Перевод "removing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение removing (римувин) :
ɹɪmˈuːvɪŋ

римувин транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome to the filmfare award!
I'm here to protest against removing this slum!
Om kapoor!
Добро пожаловать на награждения Фильфаре!
Я здесь, чтобы протестовать против сноса трущеб!
Ом Капур!
Скопировать
You've worked up quite a sweat.
The vet's removing Sprinkles' organs right now and sending them to the lab.
- I am a farmer, Angela.
Так славно пропотела.
Как раз сейчас в ветклинике извлекают органы Искорки и отправляют их в лабораторию.
- Я фермер, Анжела.
Скопировать
This is ridiculous. Attention.
I am removing all bananas from the kitchen.
Dwight, this memo that you distributed is insulting.
Это смешно.
Внимание. Я убираю все бананы с кухни!
Записка которую ты распространил - оскорбительна!
Скопировать
It's a bit ethnic for your taste, in't it, Toolbox?
But I suppose, er... whilst you were removing your heroin from the warehouse, you could afford to take
Am I right?
Он немного экзотичен для тебя, правда, Набор Инструментов?
Но я думаю... Пока ты забирал свой героин со склада, Ты вполне мог позволить себе взять все, что тебе понравится.
Я прав?
Скопировать
Intelligent but emotionless.
Removing the emotions makes you stronger.
That's what your creator thought all those years ago.
Умного, но бесчувственного.
Но отсутствие чувств делает вас сильнее.
Так считал ещё ваш создатель.
Скопировать
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
I caught your little maneuverat the planet.
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Я увидел вас разнюхивающей в Дэйли Плэнет.
Скопировать
Either you...
You end this, this... involvement or you´re moving out!
And the first thing you´ll do now is going to the children to talk to them!
Либо ...
Ты покончишь с этой ... путаницей или убирайся вон!
И первое, что ты сделаешь сейчас, пойдешь к детям и поговоришь с ними!
Скопировать
"Wait, I have more power than this." You start ignoring certain things.
Particularly bad notes about removing come-in-hair jokes.
- Thanks. - Thanks.
Спасибо. Вам спасибо.
Возвращаясь к теме комиксов.
Помнится, была в True Hollywood Story история про фильм "Супермен жив":
Скопировать
Oh, Lord, our gutters are clogged.
I think we need to see about removing the leaves.
That's very funny, claire.
Боже, у нас опять, что-то забилось.
Надо прочистить.
Очень смешно, Клэр.
Скопировать
We'll leave the problem of ownership to the French courts.
Meanwhile, I have filed a petition for an injunction... to prohibit you from either selling or removing
Here is a copy.
Вопрос права собственности решит французский суд.
Между тем, господа, я выступил с ходатайством... о запрете как продажи, так и вывоза драгоценностей.
Вот копия.
Скопировать
He's absolutely harmless, Judge Pyncheon.
All he does is go around tapping walls and removing a board or two.
Do you know .. He's thinks there's half a million in gold hidden away in that house someplace.
Он совершенно безвреден!
Ходит себе, простукивает стены, сдирает панели...
А знаете, он ведь уверен, что в доме спрятано золота на полмиллиона!
Скопировать
Look.
Does that mean you´re moving out?
Yes.
Смотри.
Означает ли это, что ты переезжаешь?
Да.
Скопировать
At that time, we had 16,000 military advisors.
recommended to President Kennedy and to the Security Council that we establish a plan and an objective of removing
Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
В то время, у нас там было 16,000 военных советников. At that time, we had 16,000 military advisors.
Я рекомендовал президенту Кеннеди и Совету Безопасности... I recommended to President Kennedy and to the Security Council разработать план, цель которого... ...that we establish a plan and an objective вывод их всех в течении двух лет.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу '65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце '63-го, что мы и сделали. ...by the end of '65, going to take 1000 out at the end of '63, and we did.
Скопировать
Take care of Dad.
...disinvesting problems of power and removing their ability to make us afraid.
This is the secret to "Me-Centered Living."
Береги отца.
...упрощают вопросы власти и устраняют их способность к запугиванию нас.
Это ключ к эгоцентричному образу жизни.
Скопировать
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Скопировать
Fred's got the lab on track for an antidote, but it could be days.
Same with removing the mystical container, I'm afraid.
- lf we get them to suspend the trial...
Фред с командой ищет противоядие, но это может занять дни.
То же с изъятием магического контейнера.
Если бы мы могли заставить их отложить дело.
Скопировать
Infusing female oil.
Removing item.
We can't wait for Coilette any longer!
Вливаю женомасло.
Удаляю штуковину.
Мы больше не можем ждать Коилетт, чёрт возьми!
Скопировать
That's insane.
You believe that removing that node will kill you.
- I've known that since childhood.
Это безумие.
Вы полагаете, что удаление этого узла от вас убьет Вас.
Я знал это с детства.
Скопировать
How can we help you? Ah.
Well I wonder if you could do me a favour Of removing oliver's head from his body, And setting the head
Saving the head.
Чем мы можем вам служить?
Ну, я интересуюсь, не могли бы вы оказать мне услугу, отделив голову Оливера от тела и оставив ее, до кремации.
Сохранить голову.
Скопировать
YOU HAD NO RIGHT TOUCHING ANYTHING!
AND THAT INCLUDES REMOVING YOUR DRIPPING SHORTS FROM MY BATHROOM.
YOUR BATHROOM?
Ты не имел права ничего трогать!
Знаешь, я буду признателен, если ты всё уберёшь на место, как оно было, и в том числе заберёшь свои мокрые трусы из моей ванной.
Твоей ванной?
Скопировать
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal
Someone's gonna have to go to the planet, sir.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.
Кто-то должен физически отправиться на планету, сэр.
Скопировать
What are you doing?
I'm surgically removing the battery from this doorbell. I am a doctor.
So... What happens now?
Что ты делаешь?
Хирургически удаляю батарейки из дверного звонка.
А что будет теперь?
Скопировать
It's only that I'm very tired.
You sit there in that chair without removing your coat... and you don't want me to worry!
You're hiding something from me!
Я просто очень устал. Нет.
Ты сидишь здесь, в кресле, не шевелясь, в плаще, и хочешь, чтобы я не волновалась?
Ты что-то скрываешь от меня.
Скопировать
I am now operating the master slave.
I'm removing capsule "X" from the canister.
Holding the capsule in my right.
Я взял управление на себя.
Я извлекаю капсулу "Икс" из кассеты.
Капсула у меня в правой руке.
Скопировать
Canister is open.
Am removing capsule "B."
Sample is exposed.
Ёмкость открыта.
Извлекаем капсулу "Б".
Образец извлечён.
Скопировать
Freda, I've found some one.
We' re moving the cupboard.
At last, thank goodness for that.
Фрида, я кое-кого нашел.
Мы забираем шкаф.
Наконец-то, слава Богу.
Скопировать
Hmm. Understood.
Is removing him so easy, Satta?
It's not that easy.
Аа, понимаю.
Думаешь, удалить его так просто, Сатта?
Это не так просто...
Скопировать
- Yes, sir, all three of them... but they won't be back this evening, sir.
We took the precaution of removing the gasoline.
Thank you, Bates.
- Да, сэр, они втроем. Но они не вернутся сегодня вечером, сэр.
Мы предприняли меры, слили у них топливо.
Благодарю вас, Бейтс.
Скопировать
Iran Contra anyone?
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Слышали про Иран-контрас*? *США тайно поставляли оружие в Иран
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Скопировать
- Ay. Why, then othello and Desdemona return again to venice.
Desdemona unless his abode be lingered here by some accident wherein none can be so determinate as the removing
How do you mean, removing of him?
Ну, значит, Отелло с Дездемоной вернутся в Венецию.
Э, нет, Отелло собирается в Мавританию и хочет взять с собой прекрасную Дездемону, если только его не задержит что-либо непредвиденное. А самое решительное средство его задержать - это убрать Кассио.
Как же ты думаешь его убрать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов removing (римувин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы removing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение