Перевод "Santafe" на русский
Произношение Santafe (сантэйф) :
sˈanteɪf
сантэйф транскрипция – 30 результатов перевода
Third Cavalry, general Sibley.
They left for Santa Fe.
That's all I know, I swear!
Третий кавалерийский. Генерал Сибли.
Они ушли в Санта Фе.
Это все что я знаю. Клянусь!
Скопировать
Whereabouts in New Mexico?
To a dude ranch near Santa Fe.
The only problem with it was, he had a bunch of weird friends there.
Куда именно, в Нью-Мексико?
На ранчо для пижонов под Санта-Фе.
Единственной проблемой там были его чокнутые друзья.
Скопировать
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал.
Скопировать
Might be a fouled plug.
Wish we were back in Santa Fe.
So, after I got shot down twice over Korea... I decided it was time for some fun and games.
Может, накрылась свеча.
Жаль, что мы не в Санта-Фе.
И после того, как я дважды был сбит в Корее, я решил, что мне пора развлекаться и жить в своё удовольствие.
Скопировать
Well, that's our show for today.
farewell to our Happy Chef, Leo Pascale, as he bubble-wraps his crepe pan and heads south towards sunny Santa
Leo, you stirred us with your passion melted us with your charm, added spice to our lives.
Вот и всё наше шоу на сегодня.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
Лео, ты вдохновил нас своей страстью растопил сердца своим обаянием, добавил остроты в нашу жизнь.
Скопировать
Okay?
We'll be in Santa Fe a month.
When we come back... we'll go out.
Ладно?
Мы проведем месяц в Санта-Фе.
А когда вернемся... будем встречаться.
Скопировать
-What am I going to say?
Santa Fe you're going to take her? With the tacos?
What about the honoring ceremony?
- Что мне сказать?
Ты увозишь ее в Санта-Фе?
Гарри, а что с церемонией чествования?
Скопировать
Another sort of news, however... has emerged from the presidential quarter.
We turn to Melissa Gardner at KZAB in Santa Fe... with this breaking news.
Thanks, Richard.
Новости иного типа, однако... просочились из президентского окружения.
Мы переключаемся на Мелиссу Гарднер из Санта Фе... со срочными новостями.
Спасибо, Ричард.
Скопировать
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Folks in Santa Fe and the rest of America... are waiting for a response from the White House... on these
With the election days away, the big question is... how much will this scandal affect the outcome?
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Жители Санта Фе и остальные американцы... ожидают ответ Белого Дома... на эти неприятные утверждения.
В связи с приближающимися выборами, главный вопрос: какое влияние скандал окажет на их результаты?
Скопировать
Oh, my God. Two things. One.
I can only get these sheets in Santa Fe.
These are very expensive sheets and I need them clean.
Во-первых, и речи быть не может о том, чтобы отбеливать Черрути.
Во-вторых, эти вещи можно купить только в Санта-Фе.
Это очень дорогие вещи, и мне нужно, чтобы их почистили.
Скопировать
You like that, huh?
I had that custom-made for me in Santa Fe.
- You mind if I use it in my book?
Вам нравится, да?
Мне его сделали под заказ в Санта Фе.
- Не возражаете, если я использую это в своей книге?
Скопировать
Then there was some confusion and whispering... and, finally, they gave me a piece of paper with a Santa Fe, New Mexico address on it.
They told me he'd moved to Santa Fe.
I couldn't believe it.
Потом они долго шептались о чём-то и наконец вручили мне бумажку с адресом в Санта-Фе, штат Нью-Мексико.
Сказали, что они переехали в Санта-Фе.
Я в это поверить не мог.
Скопировать
I guess he didn't remember me there from Christmas two years ago.
Then there was some confusion and whispering... and, finally, they gave me a piece of paper with a Santa
They told me he'd moved to Santa Fe.
Наверное, забыл моё лицо за два года.
Потом они долго шептались о чём-то и наконец вручили мне бумажку с адресом в Санта-Фе, штат Нью-Мексико.
Сказали, что они переехали в Санта-Фе.
Скопировать
Can anybody hear me?
I'm Anderson, at... outside Santa Fe.
This is daddy's radio.
Слышу! Кто-нибудь меня слышит?
Я на вилле Андерсонов в пригороде Санта Фе.
Это папино радио.
Скопировать
The test will start... now!
"At 7:30 a. m., an express train traveling 60 miles an hour... leaves Santa Fe bound for Phoenix, 520
Shh!
А теперь начнем писать тест!
"В 7:30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
Тсс!
Скопировать
Visualizeit, Bart.
time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa
It's eight cars long and always carries the same number of passengers in each car.
Барт, мысленно представляй.
"В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
Он состоит из восьми вагонов, и в каждом вагоне постоянно перевозит равное количество пассажиров.
Скопировать
Excuse me.
admired greatly... the way you extricated yourself... from that dirty little bitch on the train to Santa
Oh, yes. Yes.
Простите.
Я только хотел сказать, что я восхищен тем, как вы отделались от той дрянной сучки в поезде на Санта-Фе.
Ах, да, да.
Скопировать
Hey, she been... she been taken up, huh?
That dirty little bitch on the train to Santa Fe?
Oh-Oh, yes.
Так что, ее арестовали?
Ту дрянную сучку с поезда на Санта-Фе?
Ах, да.
Скопировать
That's it, goddamn it.
R-31 David, Sherman Code 6... at the Sixth Street Bridge and Santa Fe on electrical disturbance.
Ten-four, R-31 David.
Вот так, чёрт подери.
Тридцать первый... я на углу шестой и Санта-Фе здесь что-то с электричеством.
10-34 тебя поняла, Дэвид.
Скопировать
There's New York, which is where I came up here from.
Before that there was Seattle, San Francisco, Santa Fe, New Orleans, Akron.
- Akron?
И Бостон один из них. Конечно, есть еще Нью-Йорк, откуда я приехала.
До этого я была в Сиэтле, Сан-Франциско, Санта Фэ, Новом Орлеане, Акроне..
Акроне?
Скопировать
You were captured near Fort Craig.
Well, if you were with Sibley, that means then that you were coming from Santa Fe.
Was it hard crossing the desert?
Ты был схвачен возле форта Крейг.
Ну, а если ты был с Сибли, это значит тогда... что ты ехал из Санта Фе.
Тяжело было пустыню пересекать?
Скопировать
You gave me your word and I trusted you.
Then you handcuffed Hezekiah to the Atchison, Topeka and Santa Fe. It was the Southern Pacific.
What has that got to do with it?
Вы дали мне слово, и я вам поверил.
Потом вы заковали в наручники Хезекайю к поручню в поезде и...
Это была особая ситуация! Да какое мне дело до этого?
Скопировать
He's my superior.
All right, we'll take this all the way to Santa Fe, to the Governor.
- And you know what he'll do.
Он мой начальник.
Отлично, тогда мы отправляемся в Санта-Фэ, к губернатору.
-Ты знаешь, что он после этого сделает.
Скопировать
That you give me a chance to show him up for what he is:
A dollar-grabby blackleg who'd drag his belly from here to Santa Fe...
- for three dollars in gold or in silver.
В том, что ты дашь мне шанс показать ему, что он из себя представляет:
Денежная крыса, которой следует уползти отсюда...
- ... за тремя серебряными или золотыми долларами.
Скопировать
You'll see.
By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed.
Oh, would it be too much trouble to put me up for the night?
Вот увидишь.
К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
Да, кстати. Сильно большая проблема найти тут ночлег на ночь?
Скопировать
I told you to go away, Martins.
This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you aren't a cowboy.
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, your precious Harry's friends, and now you're wanted for murder. - Put down drunk and disorderly, too.
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Это не Санта-Фэ, я не шериф, а вы не ковбой.
Вы заигрывали с худшей в вене бандой рэкетиров - дружками вашего драгоценного Гарри, а теперь вас ищут за убийство.
Скопировать
Which one is it, Paine?
The Lone Rider of Santa Fe, sir. That's right.
The Lone Rider of Santa Fe. I'd like to visit Texas one day, sir.
Какую, Пейн?
"Одинокий всадник из Санта-Фэ" , сэр.
Да, верно, " Одинокий всадник из Санта-Фэ" .
Скопировать
The Lone Rider of Santa Fe, sir. That's right.
The Lone Rider of Santa Fe. I'd like to visit Texas one day, sir.
Come on.
"Одинокий всадник из Санта-Фэ" , сэр.
Да, верно, " Одинокий всадник из Санта-Фэ" .
Я как-нибудь съезжу в Техас сам.
Скопировать
- No, sorry.
You ever hear of The Lone Rider of Santa Fe?
Can't say that I have.
- Холли Мартинс.
- Нет, извините. Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ" ?
Пожалуй, нет...
Скопировать
- It's a deal.
You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe?
No, not that one, sir.
- Конечно. - Договорились.
Читали мою книгу " Одинокий всадник из Санта-Фэ" ?
Нет, эту не читал, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Santafe (сантэйф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Santafe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сантэйф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
