Перевод "This is... - I" на русский

English
Русский
0 / 30
Thisсей этот сие сего
Произношение This is... - I (зис из ай) :
ðɪs ˈɪz
 ˈaɪ

зис из ай транскрипция – 30 результатов перевода

- I have a lot credibility with him.
This is... I don't even know what to say.
Hey, look, I'm happy to do it.
- Моему слову он доверяет.
Это... я даже не знаю что сказать.
Эй, послушай, я рад тебе помочь.
Скопировать
- See you tomorrow.
- This is... I can't...
- Well, Larry...
- До завтра.
- Это просто...
- Ну, Ларри...
Скопировать
Your son Tommy, you move him up here and you lock him in the room with those things.
If you're trying to get rid of him... is that all this is? I love my son.
I love my son, you bastard.
Ваш сын Томми... вы привезли его к чёрту на рога и заперли его в комнате с теми тварями.
Теперь, если вы просто пытаетесь от него избавиться,... это всё чего вы добиваетесь?
Я люблю своего сына. Я люблю своего сына, ты ублюдок.
Скопировать
But I know it's true.
This is I. And this is you.
Oh, what a joke!
Но я знаю, это правда.
Это я. А это ты.
Какая насмешка.
Скопировать
Do you realize, sir... it's six months since an ounce of butter's been used in this house?
- Charles, do you know what day this is? - I do, sir. indeed I do.
At exactly 12:22, the Fabergé Diamond will be ours!
Вы понимаете, сэр, уже шесть месяцев, как в этом доме не подаётся масло.
- Чарльз, не знаешь, какой сегодня день?
- Знаю, сэр, конечно знаю. Примерно в 12:22 алмаз Фаберже будет наш.
Скопировать
Let's see. Uh-- Oh, I'm no good at this.
Bart, the saddest thing about this is I won't get to see you grow up, because--
I know you're gonna turn out great, with or without your old man.
Так... у меня плохо эти вещи получаются.
Барт, мне жаль что я не вижу, как ты станешь мужчиной, так как...
Я знаю, что ты вырастешь в большого человека, с отцом или без него.
Скопировать
Afraid that's all I have here.
What a drag this is, I can't even afford a pigsty.
There's no way I can.
Боюсь, это всё, что у нас есть.
Ну и цены, чёрт... Мне даже сарай снять не по карману.
Ни одного варианта, вообще.
Скопировать
You ...
And this is - I ... Yes, I am!
So!
Тебе...
А зто - мне... да, мне!
Так!
Скопировать
A painless lasonic injection of Axonite.
This is, I presume, one of your food animals?
My apologies.
Безболезненная ласоническая инъекция аксонитом.
Это одно из животных, которыми вы питаетесь? - Нет, нет.
- Прошу прощения.
Скопировать
The time play wants the nature, relax oh, good of, good of this, come over to sit like ?
Yes be this, this is I compose something to write
how?
Что не так?
Послушай, это я сам написал.
Это пока всё.
Скопировать
I miss that we are already to meet for the second time hope that you arrived 32 years old and can still keep such appearance
this is I give your an advice
I will certainly defeat you you will differ several hundred miles with me at least see my bottom of dash away
Думаю, мы встречались пару раз. Ты имеешь в виду ту гонку в 72-м году?
Послушай, вот что.
Если я увижу, что ты ближе, чем в ста километрах, я тебе твои шины в задницу затолкаю.
Скопировать
- Which tail? A tail? Ah!
This is I... gave... the tail...
- Ha-ha-ha...
- Подарить тебе безвозмездно скромный, но очень полезный подарок:
вот этот шнурок!
- Пух, поди сюда! - Ты можешь повесить его на дверь...
Скопировать
Teddy's code.
Whoever code this is. I have,
How do you think that makes me feel?
Тедда код.
Или чей-нибудь ещё,
Какого это ощущать?
Скопировать
I'm as serious as cancer.
Man, whatever this is, I know it's bullshit.
Jack, I have been tryin' to find a way to straighten us out... and I finally come up with it.
Я серьезен, как последняя стадия рака.
Слушай, что бы это ни было, я знаю, что это чушь.
Джек, я пытался найти способ, чтобы как-то уладить наши отношения. И наконец я придумал.
Скопировать
In days of yore, what would a swashbuckler keep in his sheath?
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy.
This patient is an old girlfriend of my father's?
В стародавние времена что должен был сорвиголова держать в ножнах?
Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность.
Этим пациентом является старая подружка моего отца?
Скопировать
Um, I heard you might be coming here.
This is... I mean, what a challenge.
The Slayer.
Я слышала, что ты можешь объявиться.
Это... такой вызов.
Истребительница.
Скопировать
Not quite a date, five letters, starts with a "T".
Whoever this is, I can't talk. I'm late for a drink thing.
I just need five minutes.
Это не свидание, а слово из 6 букв, первое - "В".
- Не знаю кто это, но я спешу.
- Пять минут.
Скопировать
Yes, you know, I think this just might do the trick.
You know, the worst part about all this is I used to be the kind of person who never got tired.
Well, you know, then, perhaps maybe we should take a brisk walk.
Да, сейчас что-нибудь смастерю.
Знаете, худшее во всём этом то, что я был таким человеком, который никогда не устаёт.
Тогда может нам хорошенько прогуляться.
Скопировать
With you, I know what is true and... it does not scare me.
What struck me... this is... I wake up in the morning...
I'm lying... my arm on him.
Но когда я с тобой, я знаю, где правда, и я не боюсь ее...
Что меня больше всего поразило, когда я проснулась на следующее утро:
я лежала рядом с ним и обнимала его одной рукой.
Скопировать
I will. I won't let you down.
This is... I mean...
-Yes, sir. -Very good, then.
О, я справлюсь, я армию не подведу.
То есть, как бы это... — Так точно!
— Ну и отлично.
Скопировать
Maybe they weren't thinking about anything at all.
The funny thing is about this is I didn't even like it the first time.
Todd I think you're underestimating the value of this desk set.
А может они вообще ни о чём не думали.
Самое смешное, что мне он и в прошлый раз не понравился.
Тодд, я думаю, ты не понимаешь, какая ценная вещь этот канцелярский набор.
Скопировать
You moving in?
This is "I give up." I came to say good-bye.
- Here are the dojo keys.
Переезжаешь?
Нет это - "Сдаюсь!" Я зашёл попрощаться.
- Вот ключи от додзё (тренажёрного зала).
Скопировать
And I'm pretty sure "drop by" is an American term.
Whatever this is, I haven't done it in a long time.
And I didn't think I'd be doing it again.
И я был уверен, что "заскочил" — это американский термин.
Как бы оно не называлось, ничего этого у меня давно не было.
И я не думала, что снова будет.
Скопировать
As soon as we're done with this hug.
Hey, whatever this is, I need to get in on it.
I almost died today.
Как только мы покончим с этими объятиями.
Эй, что бы это ни было, мне тоже нужно.
Я чуть не умер сегодня.
Скопировать
Thank you, Agent Aubrey.
But as painful as this is, I believe the Lord had a plan for Justine.
Well, according to the evidence we've gathered thus far, we believe that your daughter was murdered about a month ago.
Спасибо, агент Обри.
Но, несмотря на боль, я верю, что у Бога был план для Жюстины.
Судя по уликам, которые нам удалось собрать, ваша дочь была убита примерно месяц назад.
Скопировать
That's too bad.
Do you know what this is? I want to say curling iron.
Electric shock stick.
Очень жаль. Знаешь, что это?
Плойка для завивки волос?
Электрошокер.
Скопировать
"I'm not like..." And they're like, "No, you're nine.
And I was like, "This is... "I can't believe this. This is ridiculous."
~ Have you been out to the outback?
"я не маленькая уже..." Они говорили: "Нет, тебе девять.
Жди ещё год" А я: "Я просто не могу в это поверить, это глупо"
А ты был в степях там? Степи?
Скопировать
You can't feel your own hand, it's like someone else's?
Whatever this is, I want it!
Sounds amazing!
Ты не чувствуешь своей собственной руки, она как будто чужая?
Что бы это ни было, я хочу это!
Звучит потрясающе!
Скопировать
Holy crap, there's a lot of them.
Whatever kind of drug this is, I hope I never see it again.
Bust open one of these containers.
Срань Господня, сколько их!
Что бы за наркотик это ни был, надеюсь, никогда его больше не увижу.
Вскрой один из контейнеров.
Скопировать
Captain Levi!
This is... I said to calm down.
All of you.
Капрал Ливай!
Это... я сказал.
Всем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This is... - I (зис из ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This is... - I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис из ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение