Перевод "underwater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение underwater (андоyоте) :
ˌʌndəwˈɔːtə

андоyоте транскрипция – 30 результатов перевода

Your ship -
It seemed to be underwater for a long time.
You must have crash-landed during the meteor shower into the reservoir.
Твой корабль..
Он долгое время пробыл под водой.
Видимо, его сбил метеоритный дождь. И он упал в водохранилище.
Скопировать
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Не хотел, чтобы ты переживала
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Скопировать
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
Скопировать
You and I both know that they don't really exist.
And based on this algae, it looks like it's been underwater for a while.
That's what happens when you touch my stuff.
Мы оба знаем, что они не существуют.
Судя по этим водорослям, он пробыл какое-то время под водой.
Вот что бывает, когда кто-то трогает мои вещи.
Скопировать
I think not, until my bath is finished.
And I think a finish would involve... you blowing some of them bubbles underwater, honey.
Eamon.
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Пожалуй, для ускорения процесса надо бы приласкать подводные шары, сладкая.
Имон.
Скопировать
- The Looking Glass?
- Yes, it's underwater. I have no idea where it is.
I believe I do.
"Зеркало"?
Да, но она под водой, и я не знаю где именно она находится
Кажется, я знаю
Скопировать
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
Please, can you tell me anything you might know about this place?
Вот схема "Зеркала"
Это подводная станция Дармы
Пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этой станции
Скопировать
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater
But you know something? We're barely out of the jungle on this planet!
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
"еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу... Ќо вы знаете что?
ћы вр€д ли вышли из джунглей на этой планете.
Скопировать
The amazing thing about Timmy was he did...
And he could surf and go under water, and yet still that hair would hide his receding hairline.
It was the most amazing thing I'd ever seen.
Интересно, что у Тимми была--
И он мог кататьсл и нырять под воду, а волосы все равно сохраняли эту покатость.
Это было самое забавное, что мне доводилось видеть.
Скопировать
- Tell me what's been happenin'.
- I learned to swim underwater.
- And I'm not afraid!
Что у тебя случилось?
Я научилась плавать под водой.
И я не боюсь теперь.
Скопировать
To do his job, Houdini had to be in perfect physical shape.
He ran several miles a day and could stay under water for four minutes. Four minutes!
Houdini offered rewards to anyone who could lock him up.
Чтобы делать свою работу, Гудини должен был всегда быть в отличной физической форме.
Он пробегал несколько миль в день и мог находиться под водой четыре минуты Четыре минуты!
Гудини предлагал награду тому, кто свяжет его так, чтобы он не смог освободиться.
Скопировать
HOUDINI HAD TO BE IN PERFECT PHYSICAL SHAPE
HE COULD STAY UNDER WATER FOR FOUR MINUTES FOUR MINUTES!
Let us pray.
ГУДИНИ ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ В ОТЛИЧНОЙ ФОРМЕ
ОН МОГ НАХОДИТСЯ ПОД ВОДОЙ 4 МИНУТЫ 4 МИНУТЫ!
Помолимся.
Скопировать
We gotta find a reed as thick as a finger, more or less.
Hollow it, then you can use it to breathe under water.
- This one?
Мы должны найти тростник толщиной в палец, или около того.
Прочисть его, и ты сможешь использовать его для дыхания под водой.
- Такой?
Скопировать
No, Kelso, that's just a myth.
You're only safe if you do it underwater.
Right, Hyde?
Нет, Келсо, это все басни.
Безопасно заниматься этим только под водой.
Правда, Хайд?
Скопировать
You missed King Stephen.
I hear when you were young, you were a champion at the underwater battles.
When I was young?
- Скорее трона короля.
Говорят, в детстве ты был чемпионом подводных драк.
- Был?
Скопировать
How you-- how you do that?
Some Englishmen can breathe underwater through their ears.
I wonder if I might have a word about... those heads.
Как ты это делаешь?
Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Интересно, куда вы дели обезьяньи головы?
Скопировать
If this is what you two call a fight, you're not fit to be married.
- I once held your father's head underwater, and... - Shh!
Oh, for heaven's sake!
Если это вы называете ссорой, то никак не подходите под определение супругов.
Однажды я держала голову вашего отца под водой...
Да ради всего святого!
Скопировать
How are we in terrain?
That transponder'll track him driving underwater to Brazil.
Langly.
Что там с рельефом местности?
Этот передатчик вычислит этого парня, едущего под водой в Бразилию.
Лэнгли.
Скопировать
"in a kind of chase me-chase me way.
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
"типа, чтобы догнать."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
Скопировать
I tried to save them, but I was sucked into a black whirlpool...
Not until I was under water, was I able to grab hold of my children."
Why it's Maj!
Я пыталась спасти их,... но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину.
Под водой я смогла взять своих детей за руки... и прижала их к себе".
Май!
Скопировать
Look at me and upward.
And now go underwater.
Wow, that looked fantastic.
Смотри на меня и чуть вверх.
Под воду.
Здорово вышло.
Скопировать
But listen Ben, how did you manage to get loose?
Underwater, I mean? Well it's the old Houdini trick, duchess.
You flex your muscles when they tie you up.
Но слушай Бен, как тебе удалось освободиться? Под водой, я имею ввиду?
Хорошо это - старая уловка Гудини, герцогиня.
Вы напрягаетесь, когда вас связывают .
Скопировать
Leave your horse here, sir.
There is an underwater passage.
Dark forces evil spirits, flee away!
Оставьте здесь коня, пан.
Под водой есть кладка.
Тёмные силы, злые духи.
Скопировать
Yeah, it was great.
It was like an underwater Easter-egg hunt.
Aw, they loved it.
Да, это было здорово.
Это походило на подводную охоту Пасхального яйца.
Они балдели от этого.
Скопировать
- Great.
But I think it's underwater.
- Where you going?
- Отлично.
- Но я думаю, они под водой.
- Куда ты идешь?
Скопировать
- Jake fished them out.
He was underwater for six minutes.
Unless you're David Blaine or a Himalayan yoga master, that's impossible.
-Джейк достал их тебе.
-Правильно, и он был под водой шесть минут.
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
Скопировать
- Flood water's rising pretty fast, seismic activity is causing rogue waves.
We estimate that within 48 hours the entire city will be under water.
It should have worked!
- Очень быстрое, повышение уровня воды, сейсмическая активность вызывает ненормальные волны.
По нашим оценкам в течение 48 часов весь город будет под водой.
Это должно было работать!
Скопировать
Why?
Half the city's frozen under water.
There's nothing to go back to.
Почему?
Полгорода замерзло под водой.
И некуда возвращаться назад.
Скопировать
Do you play with the submarine, Paul?
It goes underwater in the milk.
That's nice. But things aren't always so nice, are they, Paul?
Ты играешь с этой игрушкой, Пол?
Она погружается в молоко.
Это здорово, но все когда- нибудь заканчивается.
Скопировать
What'd you do, mostly?
We went in before the landings and cleared the mines and underwater obstructions.
When they'd taken enough ground for an airstrip, we'd build it.
Чем вы, в основном, занимались?
Нас высаживали перед пехотой.. ..расчищать мины и подводные преграды.
Когда земля была достаточно очищена для взлётной полосы, мы её строили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов underwater (андоyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы underwater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андоyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение