Перевод "reruns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reruns (риранз) :
ɹɪɹˈʌnz

риранз транскрипция – 30 результатов перевода

Perfectly – it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house.
We practice for two hours, I'm home in time to watch reruns of Johnny Yune's talk show on Korean television
- which I did, so I'm not even lying.
Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
- а я и правда была с вами, так что даже не вру.
Скопировать
And along the way, they kill all the mongrel races... Jews, blacks, homosexuals, feminists... and other mud people.
idiotic book written for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns
Easy, Barry.
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
Эта идиотская книга написана для людей у которых жвачка вместо мозгов, которые не смогли закончить... даже четвертый класс школы, потому что вместо учебы пересматривали "Каплю" и другие дешевые ужастики.
- Полегче, Барри.
Скопировать
They put up television sets in Grand Central Station, and tens of thousands of people missed their trains to watch.
when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin' up the networks and bitchin' because reruns
Reruns, for Chrissake!
Его транслировали по мониторам на Центральном вокзале Нью-Йорка, и десятки тысяч людей, чтобы на это посмотреть, пропускали свои поезда.
Знаете, когда Аполлон-17 приземлился на Луну, люди звонили на телеканалы и возмущались, что из-за этой трансляции отменили повторение сериала "Я люблю Люси".
Повторение, представляете?
Скопировать
You know, when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin' up the networks and bitchin' because reruns of I Love Lucy were cancelled.
Reruns, for Chrissake!
I can understand if it was the new Lucy Show.
Знаете, когда Аполлон-17 приземлился на Луну, люди звонили на телеканалы и возмущались, что из-за этой трансляции отменили повторение сериала "Я люблю Люси".
Повторение, представляете?
!
Скопировать
I mean, what the hell is a walk on the Moon?
But reruns?
Oh, Jesus!
Я бы еще понял, если бы речь шла о новых сериях.
Подумаешь, какая-то там прогулка по Луне!
Но повторение...
Скопировать
Hey, Dad, do you think they got Gumbel 2 Gumbel in heaven?
Yes, son, and there's no reruns or commercials and Kirstie Alley is still hot and all those scrambled
Please don't take him, God.
Эй, пап, как ты думаешь, у них есть Гамбел и Гамбел на небесах?
Да, сынок, и там нет повторов или рекламы Кирсти Элли все еще знойная и все эти зашифрованные каналы идут четко как по маслу.
Пожалуйста, не забирай его, Господи.
Скопировать
Look, we have got less than three weeks to the season finale, and there's not a single concept in sight.
I don't have time to watch re-runs.
That's exactly my point.
До финальной программы сезона - меньше трех недель, а я не представляю, о чем она будет!
Я не трачу время на повторение старых материалов.
Вот именно.
Скопировать
That evening, Charlotte set out to break her pattern.
A casual meal with Eric from yoga discovering a mutual love for long drives up Maine coasts and reruns
She was psychic, wasn't she?
В тот вечер Шарлотта решила сломать тенденцию.
Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор".
- Она была экстрасенсом?
Скопировать
It's our first date.
She's already in reruns.
- Very curious.
Это наше первое свидание.
А она уже повторяется.
- Очень любопытно.
Скопировать
I love him!
My dad made me stay up and watch reruns with him.
Mine too.
Обожаю его!
Мой отец заставлял меня просыпаться и смотреть с ним повторы.
Мой тоже.
Скопировать
I always wanted to drive the big rigs.
I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle.
- You wanna give it a try?
Я всегда хотел поездить на тягаче с прицепом.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
- Хотите попробовать?
Скопировать
Crime solved.
Why are The Powers airing reruns?
- I don't know.
Этот парень признался.
Дело закрыто. Почему Силы показали это?
- Я не знаю.
Скопировать
THE BRIAN AND MICHAEL SHOW.
STUCK IN PERPETUAL RERUNS.
IS IT ALWAYS LIKE THAT?
- Шоу Брайана и Майкла.
Бла бла бла, застряли в вечном цикле.
- У них всегда так?
Скопировать
Thanks to a little TLC maybe?
It's not often that a doctor makes house calls outside of reruns of "Little House on the Prairie."
Admit it, Karen, it's a little weird.
Может это благодаря вниманию и заботе?
Нечасто доктор приходит на дом, кроме как в старом фильме "Маленький домик в прериях".
Признайся, Карен, это немного странно.
Скопировать
Oh, dear.
Nothing but reruns on this channel.
These blades are marvelous, aren't they?
- Ах, дорогуша,
Ничего кроме повторов на этом канале...
Великолепные клинки, не так ли?
Скопировать
And?
They said if our numbers don't come up, they're gonna start running reruns of Raunchy Paul in our slot
Raunchy Paul?
И?
Сказали, если показатели не улучшатся, они пустят в наше время повторы старья "Сального Пола".
"Сального Пола"?
Скопировать
It was very difficult.
I watched a lot of "Little House On The Prairie" reruns, if you know what I mean.
Oh, sure.
- Это было очень сложно
Я смотрела много повторов "Маленького дома в прерии" если ты знаешь, что я имею ввиду
-Конечно
Скопировать
What do you say, Drew?
Want to play some checkers, watch reruns on TV?
Well, I wouldn't mind changing out of this.
Что скажешь, Дрю?
Хочешь партию в шашки или телек посмотреть?
Я был бы не прочь сменить одежду.
Скопировать
Hmm. Growing Pains.
Hope you like reruns.
- I do.
Проблемы Роста.
Надеюсь, тебе нравятся повторы.
- Нравятся.
Скопировать
by AFT spokesman and chief strategist, Martin Spinella, during a debate last night on this network.
In the past 24 hours, reruns of the gaffe have played non-stop on TV news programs and the internet.
A YouTube clip set to techno music has logged more than 300,000 hits and spawned dozens of other spoofs.
представителем AFT и главным стратегом, Мартином Спинелла, *AFT - Американская федерация учителей во время дебатов прошлой ночью на нашем телеканале.
В последние 24 часа, повторы оплошлности показывались безостановочно в новостных ТВ программах и интернете.
Клип на YouTube смонтированный под техно музыку собрал более 300 000 просмотров и породил дюжины других пародийных роликов.
Скопировать
I watch Annie.
She watches Cougar Town reruns. Makes Annie my third-favorite show.
That's right.
- Нет, я буду смотреть Энни.
Она начала смотреть "Город Хищниц", что делает Энни моим третьим любимым сериалом, и сегодня у них Хелло-вин-ский спецвыпуск
- О, точно.
Скопировать
Okay, maybe this is a little excessive.
out or kill me, but instead he let me record Project Runway, even though it conflicted with his CSI reruns
Now we watch it together.
Может, это уже слишком.
Когда я признался, я думал, что мой отец либо выгонит меня из дома, либо убьет, но вместо этого, он разрешил мне записать "Проект Подиум", несмотря на то, что в это же время идет CSI.
Теперь мы смотри его вместе.
Скопировать
We're gonna have Coriolanus, Julius Caesar.
Of course, at that point, they'll be begging for non-stop Simpsons reruns.
Oh, yeah. So basically, they have to accept me because of my father.
Изучим "Кориолан", "Юлий Цезарь"
На этом этапе, они будут просить непрерывного марафона "Симпсонов".
Так что, в принципе, они примут меня из-за моего отца.
Скопировать
Yes, 'cause there's nothing strange about humans picking through your old crap.
Dick's been watching reruns of your old late night talk shows.
He's decided he wants to be a sidekick someday.
Да, ведь когда люди роются в твоем старом хламе - это не странно.
Дик пересматривал ваши вечерние ток-шоу.
Он решил, что хочет быть соведущим.
Скопировать
Maybe we do need a little more guidance than we thought.
happy to hear that from now on, we'll stay at home and live vicariously through "3rd rock from the sun" reruns
Well, we don't want that.
Наверное, ваше руководство нужно нам больше, чем мы думали.
Думаю, вам будет приятно узнать, что теперь мы начнем наше искупление, засядем дома за "Третьей планетой от солнца".
Нет, этого мы не хотим.
Скопировать
Margot missed her 8:45 a.m. shit.
She goes at 8:45 every morning so she's done in time for the 9:00 reruns of A Man Called Hawk.
- Maybe she went earlier.
Марго пропустила свой стул в 8:45 утра.
Она ходит в туалет каждое утро в 8:45, чтобы успеть на 9-часовой повтор сериала "По прозвищу Сокол".
- Может, она сходила раньше.
Скопировать
Know why?
Because I hate re-runs.
This is just like sophomore year.
Знаешь почему?
Потому что я ненавижу повторы.
Это прямо как в прошлом году.
Скопировать
Yes, I did. I swear.
I still watch it in reruns.
- Are you gay?
Да смотрел!
Клянусь. Я до сих пор смотрю повторы.
— Ты гей?
Скопировать
Uh, my gram lives up Deer Hill Road.
She falls asleep every night on the couch, watching reruns on TV.
Wanna come up tomorrow?
Моя бабушка живет у дороги в Дир Хилл.
Засыпает каждую ночь на диване, за старыми фильмами по телевизору.
Хочешь прийти завтра?
Скопировать
Yeah, maybe too honest, because under "education"
you wrote, "Jeopardy reruns,"
and we're really looking for college graduates.
Да, может быть, слишком честной, потому что в графе "образование"
Вы указали "училась по теле-викторинам"
а мы ищем кандидатов, окончивших колледж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reruns (риранз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reruns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риранз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение