Перевод "specializing" на русский
Произношение specializing (спэшелайзин) :
spˈɛʃəlˌaɪzɪŋ
спэшелайзин транскрипция – 30 результатов перевода
Who are you?
Toko Asamiya, specializing in psychiatry.
I was your late sister's psychiatrist.
Кто ты?
Я доктор психиатрии Асамия Тоуко.
Я была психиатром твоей старшей сестры.
Скопировать
An aerobics instructor?
Actually, she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic Era.
But that's, like, the easiest era.
Инструктор по аэробике?
Вообще-то она кандидат на докторскую степень по палеонтологии специализирующийся на кайнозойской эре.
Но это типа самая простая эра.
Скопировать
How does a hot chick like you... end up working at the Ministry of Defense?
Well, I went to Oxford... where I excelled in several subjects... but I ended up specializing in foreign
I really wanted to travel.
Как ты, такая крутая тёлка... оказалась в Министерстве Обороны?
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Я очень хотела путешествовать.
Скопировать
Come on!
"Juno Skinner, arts and antiquities dealer... specializing in ancient Persia."
This is Persian, if I'm not mistaken.
Быстрее!
"Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии."
Если я не ошибаюсь, это из Персии?
Скопировать
-Yeah.
He's specializing in whales.
He's working on lowering the cholesterol level in whales.
- Да.
Он специализируется на китах.
Работает над понижением уровня холестерина у китов.
Скопировать
Meet my colleagues.
Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases.
Nikolai Nikolaevitch Persikov, ...director of the Moscow Exemplary Veterinarian Institute... - How do you do.
Знакомьтесь, коллега.
Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв.
И директор московского Вётеринарно- показательного института
Скопировать
We're the daughters of Professor Tikhomirov.
I'm a medical student specializing in psychiatry, and you're studying chemistry and industrial technology
Men prefer women in the intellectual professions.
Мы - дочери профессора Тихомирова.
Я чччсь в медицинском, специализирчюсь по психиатрии, ты - в химико-технологическом.
Мчжчины предпочитают женщин интеллигентных профессий.
Скопировать
My name is Aihara.
I'm a lawyer specializing in bail matters.
Tsutomu's attorney, Mr. Kubota, asked me to arrange his release.
Меня зовут Аихара.
Я — адвокат, специализируюсь на залогах.
Адвокат Цумоту, господин Кубота, попросил меня уладить дело с залогом.
Скопировать
Seven months.
He's really specializing in busting my balls.
Very possible, Captain, he thinks the same of you.
Семь месяцев.
Он мне действует на нервы.
Возможно, капитан, он тоже самое думает о вас.
Скопировать
Yes.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing
I am also an authority on museum security being a special consultant to principal museums in London, New York, Chicago, Madrid.
Да.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Скопировать
I haven't fought just one person for so long.
I've been specializing in groups.
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
До этого... я никогда так долго не дрался... с одним единственным противником.
Я специализируюсь на драках с несколькими врагами.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
Скопировать
Arrived last evening from Budapest.
She's a psychiatrist specializing in rape trauma.
Judge Silver overruled vehement defence objections to her testimony.
Прилетела из Будапешта вчера вечером.
Психиатр, специализируется на моральных травмах после изнасилования.
Судья Силвер отклонил желание защиты отказаться от ее показаний.
Скопировать
- 555-TALK. - Yo.
Metro Wave Broadcasting is a giant media corporation... specializing in broadcast radio.
It has 357 affiliate stations... in the United States and Canada.
...555-TALK.
- "Метро Уэйв Бродкастинг" - это гигантская медиакорпорация... специализирующаяся на радиовещании.
У нее 357 партнерских станций... в Соединенных Штатах и Канаде.
Скопировать
That's exactly what I think.
I'm going to use my quarter of the profits to establish an outpost specializing in obsolete engine components
I'm certain there's a demand for them.
Я тоже так думаю.
Я потрачу свою часть прибыли, чтобы открыть станцию, специализирующуюся на подержанных частях двигателей.
Я уверен, что на них есть спрос.
Скопировать
I'm a professional.
I'm a sex therapist specializing in senior sexuality.
I knew those weren't yoga mats.
Я профессионал.
Я сексотерапевт, специализируюсь на старшем поколении.
Я так и знала, что те коврики не для йоги.
Скопировать
Now in the final stage, they prepare for open world government; - a goal tyrants throughout history have lusted after.
Michael Coffman is a published ecologist specializing in Ecosystem Research, - Forest Ecology and Ecosystem
Dr. Coffman played a key role in blocking the ratification - of the Convention on Biological Diversity in the U.S. Senate.
Теперь в заключительной стадии, они готовятся к созданию мирового правительства - цели, столь лакомой для тиранов на протяжении всей истории.
Доктор Майкл Коффман, известный эколог, специализирующейся на Исследовании Экосистемы, её классификации и Экологии Лесов.
Он сыграл ключевую роль в блокировании ратификации соглашения по Биологическому Многообразию в Сенате США.
Скопировать
Dmitry Siljak.
Known alias of black-market arms dealer specializing in former Soviet--
Man, I'm gonna have a headache tomorrow.
Дмитрий Сильяк
Псевдоним известного торговца оружием. специализируется на бывшем Советском...
Ок, вот у меня башка завтра болеть будет...
Скопировать
So, um, Chuck and Sarah... is it serious?
I'm specializing in cardiothoracic medicine.
That means there's one thing in the world I know best: the human heart.
Ну, так что... Чак и Сара у них это серьёзно?
Я - кардиолог.
Это означает, что главное, в чём я разбираюсь... это человеческое сердце...
Скопировать
this is uriel, a specialist.
specializing in what?
both of you,you need to leave this town immediately.
Это Уриил... специалист.
Специалист в чем?
Вы оба должны немедленно покинуть город.
Скопировать
Thank you.
He's specializing in thoracic surgery.
It's very difficult.
Спасибо.
Он специализируется на грудной хирургии.
Это очень трудно.
Скопировать
Meanwhile, I found something we don't have in Britain.
A dealership specializing in ex-government cars.
This would have been the police car.
Тем временем, я нашёл то, чего нет у нас в Британии.
Дилера, специализирующегося на бывших правительственных автомобилях.
Это точно была полицейская машина.
Скопировать
Can I ask why you left?
VPs in out division specializing interest derivatives, market risk exposure, plus a little P/L analyses
- Sounds...
Почему вас остановили?
Я работала в отделе, специализированное ЧП renteforskyvning и анализ рынка.
-Это hшres...
Скопировать
So where are we going?
Just your average multinational corporation specializing in secret bio research and defense contracting
Seems like such an innocent name for a corporation don't you think?
Ну, и куда летим?
Мультинациональная корпорация, специализируется на секретных биоисследованиях и работе на минобороны.
"Мэссив Дайнэмик". Такое невинное название для корпорации, тебе не кажется?
Скопировать
In a single night, a colugo might have to travel as far as two miles but that task is made easier by it's superior gliding skills.
The secret of success in the competitive jungle is specializing and this has led to the evolution of
These are pitcher plants also from Borneo.
За одну ночь кагуан проделывает расстояние около трёх километров, но эту задачу ему облегчает исключительная способность к планирующему полёту.
В густонаселённых джунглях секрет успеха - узкая специализация. Она проводит к возникновению особых взаимоотношений между растениями и животными.
Нипентросы или сарацении тоже с острова Калимантан.
Скопировать
Sir, my name is Marshall Goldman.
I'm a newspaper columnist specializing in human interest stories.
You're in the newspaper business?
Сэр, меня зовут Маршал Голдман
Я газетный журналист специализируюсь на историях людей
Вы в газетном бизнесе?
Скопировать
Which would suggest We're dealing with a south american theft group.
Satgs operate out of different countries, Specializing in jewelry theft.
How do you get all that from scarred fingers?
Можно предположить, что мы имеем дело с южноамериканской воровской группой.
ЮАВГ действует в разных странах, специализируется на кражах драгоценностей.
Как ты получаешь все эти шрамы на пальцах?
Скопировать
Then I am calling security forces, and you can explain yourself to them.
There are three FSB operatives specializing in Venezuela --
Viktor Banin, Bogdan Egorov, and Gennady Yohzin.
Я вызываю силы службы безопасности, можете им объяснить сами.
Есть три оперативника в ФСБ, работающих в Венесуэле:
Виктор Банин, Богдан Егоров и Геннадий Ёзин.
Скопировать
What's the bad news, Mr. Beal?
He has his own popular weblog, specializing in governmental exposés.
He's a bit of a recluse.
А плохая, мистер Бил?
У него свой популярный блог, специализирующийся на правительственных разоблачениях.
Он отшельник.
Скопировать
Grandma.
Regarding what I'm specializing in, it seems all wrong.
What?
Бабуль.
Относительно моей специальности всё кажется неправильным.
Ась?
Скопировать
Which is...
Brentstein Associates, a small firm specializing in risk analysis.
We did it.
Принадлежит.....
"Брентштайн и пертнеры" мелкой фирме, специализирующейся на анализе рисков.
Мы сделали это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов specializing (спэшелайзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specializing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
