Перевод "specializing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение specializing (спэшелайзин) :
spˈɛʃəlˌaɪzɪŋ

спэшелайзин транскрипция – 30 результатов перевода

I'm a professional.
I'm a sex therapist specializing in senior sexuality.
I knew those weren't yoga mats.
Я профессионал.
Я сексотерапевт, специализируюсь на старшем поколении.
Я так и знала, что те коврики не для йоги.
Скопировать
Yes.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing
I am also an authority on museum security being a special consultant to principal museums in London, New York, Chicago, Madrid.
Да.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Скопировать
Meet my colleagues.
Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases.
Nikolai Nikolaevitch Persikov, ...director of the Moscow Exemplary Veterinarian Institute... - How do you do.
Знакомьтесь, коллега.
Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв.
И директор московского Вётеринарно- показательного института
Скопировать
- 555-TALK. - Yo.
Metro Wave Broadcasting is a giant media corporation... specializing in broadcast radio.
It has 357 affiliate stations... in the United States and Canada.
...555-TALK.
- "Метро Уэйв Бродкастинг" - это гигантская медиакорпорация... специализирующаяся на радиовещании.
У нее 357 партнерских станций... в Соединенных Штатах и Канаде.
Скопировать
How does a hot chick like you... end up working at the Ministry of Defense?
Well, I went to Oxford... where I excelled in several subjects... but I ended up specializing in foreign
I really wanted to travel.
Как ты, такая крутая тёлка... оказалась в Министерстве Обороны?
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Я очень хотела путешествовать.
Скопировать
That's exactly what I think.
I'm going to use my quarter of the profits to establish an outpost specializing in obsolete engine components
I'm certain there's a demand for them.
Я тоже так думаю.
Я потрачу свою часть прибыли, чтобы открыть станцию, специализирующуюся на подержанных частях двигателей.
Я уверен, что на них есть спрос.
Скопировать
Seven months.
He's really specializing in busting my balls.
Very possible, Captain, he thinks the same of you.
Семь месяцев.
Он мне действует на нервы.
Возможно, капитан, он тоже самое думает о вас.
Скопировать
We're the daughters of Professor Tikhomirov.
I'm a medical student specializing in psychiatry, and you're studying chemistry and industrial technology
Men prefer women in the intellectual professions.
Мы - дочери профессора Тихомирова.
Я чччсь в медицинском, специализирчюсь по психиатрии, ты - в химико-технологическом.
Мчжчины предпочитают женщин интеллигентных профессий.
Скопировать
I haven't fought just one person for so long.
I've been specializing in groups.
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
До этого... я никогда так долго не дрался... с одним единственным противником.
Я специализируюсь на драках с несколькими врагами.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
Скопировать
My name is Aihara.
I'm a lawyer specializing in bail matters.
Tsutomu's attorney, Mr. Kubota, asked me to arrange his release.
Меня зовут Аихара.
Я — адвокат, специализируюсь на залогах.
Адвокат Цумоту, господин Кубота, попросил меня уладить дело с залогом.
Скопировать
Who are you?
Toko Asamiya, specializing in psychiatry.
I was your late sister's psychiatrist.
Кто ты?
Я доктор психиатрии Асамия Тоуко.
Я была психиатром твоей старшей сестры.
Скопировать
An aerobics instructor?
Actually, she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic Era.
But that's, like, the easiest era.
Инструктор по аэробике?
Вообще-то она кандидат на докторскую степень по палеонтологии специализирующийся на кайнозойской эре.
Но это типа самая простая эра.
Скопировать
Arrived last evening from Budapest.
She's a psychiatrist specializing in rape trauma.
Judge Silver overruled vehement defence objections to her testimony.
Прилетела из Будапешта вчера вечером.
Психиатр, специализируется на моральных травмах после изнасилования.
Судья Силвер отклонил желание защиты отказаться от ее показаний.
Скопировать
I was working in a little record shop.
A nice place... specializing in jazz.
But it couldn't make ends meet.
Раньше работал в маленькой студии.
Записывали пластинки. В основном джаз.
Разорились в конце концов.
Скопировать
I have one boy who is fond of such stories.
He works in a program specializing in gossip.
Well, when I meet him?
Есть у меня один парнишка, которьlй падок на такие истории.
Он работает в программе, специализирующейся на сплетнях.
Хорошо, когда я могу с ним встретиться?
Скопировать
So, she sings, she cleans, she... travels by parasol...
A modern witch specializing in housework.
It hardly sounds progressive.
Значит, она поёт, убирает, она... путешествует на зонтике...
Современная ведьма специализируется на работе по дому.
Звучит не очень прогрессивно.
Скопировать
Isn't he the one who escaped last year? The same.
He founded ALDIB, a business specializing in communication and consultation.
Later he invested in brick and travel agencies.
- Разве это не он сбежал в прошлом году?
Он основал ALDIB, компанию, специализирующуюся в области консалтинга и коммуникаций.
Позже инвестировал средства в производство кирпича и туристические агентства.
Скопировать
Go talk to him and find out why.
Specializing in dispute resolution and wrongful death compensation.
Only the latest in a long line of euphemisms for "blood money".
Поговорите с ним и выясните почему.
Специализироваться на спорных моментах и компенсациях в случае смерти.
Один из многих эвфемизмов для "кровавых денег"
Скопировать
Who are you?
I'm a psychopharmacist by trade, specializing in the phenomenon of scanners.
The woman in the shopping mall. What were you doing to her?
Кто вы?
Меня зовут Пол Рут, я психолог по профессии, специализируюсь на феномене сканеров.
Что ты сделал с той женщиной в торговом центре?
Скопировать
Come.
Truck belongs to a private lab run by Omni, company specializing in DNA research.
According to the manager, they were transporting vials of single-strand synthetic, programmable DNA.
Приходите.
Грузовик принадлежит частной лаборатории, управляемой Омни, компанией, специализирующейся на исследованиях ДНК.
По словам менеджера они перевозили ампулы с однонитевыми искусственными программируемыми ДНК
Скопировать
Are there any targets of value in the adjacent buildings?
The only target of any value is a precious metal weigh station specializing in palladium.
It's a heist.
Существуют ли какие-либо цели ценные в других зданиях.
Единственная цель такой важности - это станция взвешивания драгоценных металов специализирующаяся на палладии.
Это ограбление.
Скопировать
Law firm or accountant?
Law firm, specializing in immigration.
Why would an immigration lawyer be paying the victim instead of vice versa?
Юридическая или бухгалтерская компания?
Юридическая, специализирующаяся на иммиграции.
С чего бы иммиграционному юристу платить жертве, а не наоборот?
Скопировать
"Doctorate in applied physics
"specializing in advanced weaponry."
Impressive credentials.
"Докторская степень по прикладной физике".
"Специализация: передовые вооружения".
Впечатляющие достижения.
Скопировать
So you're, like, what, the DNA guy?
I'm a forensic technician, specializing in blood spatter analysis.
Whoa.
Так вы, значит, занимаетесь ДНК?
Я судмедэксперт, специализируюсь на анализе брызг крови.
Вау.
Скопировать
I work for "Return To Paradise Project."
We're a transformational ministry specializing in conversion therapy.
We return homosexuals to healthy heterosexual lifestyles.
Я работаю в программе "Возвращение в Рай".
Мы - министерство преображений, специализирующееся на восстановительной терапии.
Мы возвращаем гомосексуалистов к нормальной гетеросексуальной жизни.
Скопировать
Not a former Nazi hiding from the Mossad.
As far as the general public is concerned, he's a scientist specializing in navigational systems for
How many people know that's not true?
Не бывший нацист, скрывающийся от Моссада.
Как считает широкая общественность, он ученый, специализирующийся на навигационных системах спутников связи.
Сколько людей знает, что это ложь?
Скопировать
Clean record.
She works as a copy editor for a book publisher specializing in paperback romance novels.
What is her connection to Osbourne?
Не привлекалась.
Она работает редактором рукописей в книжном издательстве, специализирующемся на дешевых любовных романах.
Как она связана с Озборном?
Скопировать
W-we were under the impression that you were a couple's counselor.
Specializing in sex therapy.
Bloody hell.
Мы были уверены, что вы семейный консультант.
По вопросам сексуальных отношений.
Ё-моё.
Скопировать
Huh?
-Ahh Specializing in celebrities, the paparazzi newspaper?
What?
Что?
Издательство называется "Скандальные новости специализирующаяся на знаменитостях?
Что?
Скопировать
Hey, Scandal News.
You third-rate, low-quality, paparazzi specializing media.
What would you have to cover at the Prime Minister's place?
Скандальные новости
Давайте больше не будем видеться в подобных местах неквалифицированные папарацци СМИ
Что они делают на приеме премьер-министра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов specializing (спэшелайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specializing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшелайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение