Перевод "the lobby" на русский
Произношение the lobby (зе лоби) :
ðə lˈɒbi
зе лоби транскрипция – 30 результатов перевода
I really can't stand much more.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
I don't want any more of it.
Я действительно не могу оставаться здесь больше.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
Я не желаю больше ничего этого. Хватит.
Скопировать
Allow me to introduce our American visitors.
them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Скопировать
You see, I'm quite sure that they'll manage to find a cot for us.
I asked them downstairs in the lobby to find a cot.
A cot?
Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку.
Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку.
Раскладушку?
Скопировать
No.
There was a crowd in the lobby area, though, around the reception desk.
- What's she like? - Mary Richards!
Нет.
Там, вокруг её стола стояла целая толпа.
Мэри Ричардс!
Скопировать
I'll jump once.
Miss Anabella, there is someone for you in the lobby.
My angel, show yourself!
Я однажды прыгну.
Госпожа Анабелла, вас кто-то ждет в приемной.
Мой ангелочек, ну покажись хоть!
Скопировать
He made quite a splash in the nineties by announcing that he'd conjured up the living devil.
Apparently, people believed him, so they attacked and nearly killed him in the lobby of the Bramford.
You're joking?
Он шокировал общественность девяностых годов заявив, что неоднократно вступал в контакт с дьяволом.
Вероятно, люди ему верили, потому что на него напали и чуть не убили неподалеку от его дома в Брэмфорде.
Ты, должно быть, шутишь?
Скопировать
- There's the night watchman. Uh-uh.
There's only one man on duty tonight, and he has to stay downstairs in the lobby.
Well, it's comforting to know that there'll be somebody only 12 floors away.
С какой стати?
Ну, потому что ты один, рядом с привлекательной, зрелой женщиной.
Разве это не заставляет тебя нервничать?
Скопировать
He was attacked by a mob outside the Bram..."
Outside, not in the lobby.
There are no witches.
Подвергся нападению толпы за пределами Брэм...
За пределами, что это значит?
Нет никаких ведьм.
Скопировать
I believe that the lobby...
I believe that the lobby of the St. Petersburg Opera House is one of the most beautiful in Europe.
Who is this attractive and mysterious soldier?
Я думаю, что фойе...
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
Кто этот привлекательный и таинственный солдат?
Скопировать
Go to standby!
Lou, can't we clear out the lobby?
There must be 100 people there.
- Уходим на заставку! - Ну ты, муд...
Лу, нельзя убрать людей из вестибюля?
Там человек сто.
Скопировать
Let's get out of here, George.
At work, I discovered a pay phone in the lobby that has free long distance.
Oh, so, what did you do?
Пошли отсюда, Джордж.
На работе я нашел таксофон , с которого можно было бесплатно звонить по межгороду.
И что ты сделал?
Скопировать
I was obviously at fault for not getting approval before I hung it up there.
I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case
Perfect.
Несомненно я ошибся, что не получил одобрение до того, как установил его на двери.
Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай.
Идеально.
Скопировать
After 3600 seconds the lights in this cinema will go on and it will be time for a break.
People will forget the time while having a smole in the lobby.
Thats why the time can tie you down.
После 3600 секунд свет в фильме возобновится это будет время на перерыв.
Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Вот потому время связывает нас.
Скопировать
You remember that outfit Mrs Foster knitted Eddie for Christmas?
Well, I bumped into her in the lobby, and she said she was gonna be going to the park.
And I thought it would be rude if I didn't at least have him wear it one time, you know?
Помнишь тот костюмчик, что миссис Фостер сшила для Эдди на Рождество?
Так вот, я наткнулся на неё в вестибюле и она сказала, что собирается пойти в парк.
И я прикинул, что будет невежливо, если я ни разу не наряжу его в... ну ты понимаешь.
Скопировать
They`re terrified.
They`re together in one corner of the lobby with the curator on the floor next to them.
The teacher is tending to them.
Они в ужасе.
Все они сидят вместе в углу в холле рядом с ними на полу сидит директор музея.
Учительница старается успокоить детей.
Скопировать
Wait a tick.
I forgot something in the lobby.
Why don't I take the stairs? Why take the stairs when I could take the escalator? Why take the escalator when I've got a perfectly good canoe?
Погоди-ка.
Я забыл кое-что в фойе.
Почему бы мне не спуститься по лестнице? Зачем идти по лестнице, когда есть эскалатор? Зачем ехать на эскалаторе, если есть замечательное каноэ?
Скопировать
To contain the building, I need teams on 19 20 and 21.
And secure the lobby.
- What is Sabian doing?
Чтобы блокировать здание, потребуются группы на 19-й 20-й и 21-й этажи.
И перекройте вестибюль.
- Что там делает Сабиан?
Скопировать
Hey, what's going on here?
Somebody stole the couch out of the lobby.
Where's the doorman?
Что здесь произошло?
Кто-то украл из вестибюля диван.
Где швейцар?
Скопировать
-What for?
-...in the lobby of our building. -Why?
Everyone will know everybody's name.
- Я вывешиваю фото всех жильцов в вестибюле нашего дома.
- Зачем?
Все должны друг друга знать по имени.
Скопировать
From the man who spent 30 minutes looking at Woman with a Rectangular Head.
Oh, was Mrs Foster in the lobby again?
No, Daphne.
И это говорит человек, который провёл полчаса смотря на "Женщину с прямоугольной головой".
Опять встретились в вестибюле с миссис Фостер?
Нет, Дафни.
Скопировать
Niles, didn't expect to see you here.
The doorman found Roz's purse in the lobby.
I thought she might need it.
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Швейцар нашёл сумочку Роз в вестибюле.
Я подумал, что она может ей понадобиться.
Скопировать
Fine.
I'll have the stuff waiting in the lobby, and you'd better be here in 1 5 minutes,
- because I have a plane to catch, do you hear me?
Хорошо, довольно!
Вещи будут ожидать в вестибюле, и лучше бы Вам подойти туда минут за пятнадцать,..
потому что я ещё должен успеть на самолёт.
Скопировать
Nothing rings a bell?
Ifirstsawhim that morning in the lobby.
He was checking into the hotel... ... andhewasfollowingthebellboy with his luggage... ... totheelevator.
Ничего не забрезжило?
Ну впервые я его увидела в то утро в вестибюле.
Он приехал в отель и коридорный нес его багаж к лифту.
Скопировать
And then he went upstairs to his room with one of the men.
The other guy stayed down in the lobby and settled his bill.
When they came back, Mr. Nightingale tried to pass me an envelope.
Он поднялся в свой номер с одним из этих людей.
Другой остался в вестибюле и оплатил его счет.
Уже внизу, мистер Найтингейл попытался передать мне конверт.
Скопировать
Uh, oh, well, uh... anyway.
I'll be down in the lobby by the fireplace.
Dr. Crane, you shouldn't say such things.
А, ну, это... короче.
Вы продолжайте заниматься тем, чем занимались, а я побуду внизу у камина.
Доктор Крейн, вам не следует говорить такие вещи.
Скопировать
What's all the excitement?
A vampire in the lobby, did I hear that right?
Never a dull moment.
Привет, что за волнения?
С вампиром внизу? Это правда?
Никакого покоя.
Скопировать
What is the meaning of this?
Butt-naked in the lobby of this house.
Doubtless you've been in the bathroom, spraying your belly with sticky white love piss.
Что всё это значит?
Ходишь по дому с голым задом.
Уверен, ты только что из ванной, где ты забрызгал всё своим липким белым спреем любви.
Скопировать
Oh, I'm boned.
Let's all go to the lobby!
I'm gonna open a pile of whup-ass on you!
Мне хана.
Бежим в коридор!
Открываю на тебя файл: "Хана"
Скопировать
You don't think it's worth giving up some land?
- There's a gain to beating the lobby.
- And a cost if it goes with a rider!
Думаешь он не стоит того чтобы пожертвовать клочком земли?
- Есть политическая выгода в победе над банковскими лобби.
- Есть политическая цена, влекомая пропуском билля вместе со статьей.
Скопировать
Hi. Joey: Get out of here.
Except for a guy whose head got blown off in the lobby.
How do you know he had his head blown off?
Пошла вон.
Комнаты не сдаются, кроме той, где жил парень, которому снесли башку.
Откуда знаете про башку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the lobby (зе лоби)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the lobby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
