Перевод "having" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение having (хавин) :
hˈavɪŋ

хавин транскрипция – 30 результатов перевода

I trust you've settled all your affairs here,margaret.
Yes,but the king has written of his love for you and has eagerness to set eyes on you, having seen your
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
Надеюсь, ты уже закончила все свои дела здесь, Маргарита.
Да, но... Король видел твой портрет, он пишет, что полюбил тебя и желает поскорее тебя увидеть.
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
King francis is eager for a rapprochement with your majesty.
disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having
It is true, the emperor has betrayed us.
Король Франциск стремится восстановить отношения с вашим величеством.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
Это так, император предал нас.
Скопировать
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
You mean because of our lack of a relationship?
I mean because we're having sex.
Yes, Foreman's right.
Ты о нашем отсутствии отношений?
Я имею ввиду, из-за секса.
Да, Форман прав.
Скопировать
I was being an idiot.
You were having fun.
You have regrets?
Я вела себя как идиотка.
Вы веселились.
Вы ни о чем не жалеете?
Скопировать
Aren't you getting tired of hearing me say it?
I have no intention of going out with you, of having sex with you... of doing anything with you except
We don't have to make a big deal about it.
Тебе разве не надоело слышать, как я постоянно это повторяю?
У меня нет никакого желания встречаться с тобой, заниматься с тобой сексом... И ещё что-то делать вместе с тобой, помимо работы.
Не обязательно, придавать этому большое значение.
Скопировать
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
If I'm not having sex, neither are you.
- Chief resident?
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
60 дней без секса, без женщин если у меня нет секса, то и у тебя тоже.
- Главный шеф?
Скопировать
Happy New Year.
We're having a fabulous time.
The only thing missing is you.
- С новым Годом.
Мы изумительно проводим время.
Ты единственная, кого нам не хватает.
Скопировать
Now Larry's condition...
He's having surgery, but you are fine.
You did hear the part about being fine, right?
Сейчас состояние Ларри..
он на операции, но всё хорошо.
вы слышали, что всё хорошо?
Скопировать
I-I thought you'd want your house back.
Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me.
Oh,sweetie,you're okay.
Ведь без нас тебе спокойнее.
Да, конечно, но, знаешь, мне нравится, что ты ухаживаешь за мной.
О, у тебя всё хорошо.
Скопировать
You see, this is how it starts.
Next thing you know, we're only having sex three or four times a week.
And that is how Samantha learned she had a new neighbor.
Вот так это и начинается.
А дальше будет секс всего три - четыре раза в неделю.
Вот так Саманта узнала, что у нее новый сосед.
Скопировать
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex and coke parties, but then I realized...
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
It was pretty fun, wasn't it?
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
- Это было очень здорово, не так ли?
Скопировать
About baby clothes.
I thought she was having trouble getting pregnant. I made baby clothes.
Oh,no.
О детской одежде.
Я думала, она переживает, что ей не удается забеременить.
Я связала детскую одежку. О, нет.
Скопировать
I think something's wrong.
she's having trouble breathing.
Decreased breath sounds on the right side.
По-моему что-то не так.
Ей трудно дышать.
Ослабленное дыхание с правой стороны.
Скопировать
Of course he knew better.
He's having an early midlife crisis.
He's gonna kill us all.
Конечно, он не так глуп.
У него кризис среднего возраста.
Он собирался убить нас всех.
Скопировать
I thought it was just gonna be you and me.
- Having sex?
- after
Знаешь... так и должно было быть, ты и я.
- Заняться сексом?
- После...
Скопировать
No.
You were having trouble, remember?
Wellbutrin xl kicks ass.
Нет.
Тебя бессонница мучала, забыл?
"Велбутрин Икс Эль" чисто бомба.
Скопировать
You really think that she's gonna let him bite her?
You know how many people are having sex with vampires these days?
And sometimes those people disappear.
Ты действительно думаешь, что она позволит ему укусить себя?
Ты знаешь, сколько людей в наши дни занимаются сексом с вампирами?
И иногда они исчезают.
Скопировать
Hello.
I never thought I would be having sex with you.
At least... not so fast.
Привет.
Я не думала, что буду заниматься с тобой сексом.
По крайней мере не так быстро.
Скопировать
Then why didn't you say so?
Because I know she got killed, and I thought it would look bad me having been at her place.
- Well, it does look bad, Jason.
Почему нам не сказал?
Потому что я знал, что ее убили, и подумал, что мое пребывание там вызовет подозрения.
- Джейсон, это не подозрительно.
Скопировать
Ludlow castle, The Welsh Marches
I am told that the Lady is much dismayed at having given birth to a daughter and not the son she promised
To my mind, it is sure proof that God has abandoned her.
Замок Ладлоу, Вэлш Марчес
Мне сказали что леди очень встревожена после рождения дочери а не сына, которого она обещала родить
На мой взгляд это уверенное доказательство того, что Господь опустошил ее.
Скопировать
We did him.
Paige has got you every last one you fucking move all having a dig.
It's on her phone.
Мы его кончили!
Пэйдж, вас придурков на мобильник сняла.
Как вы его мочите.
Скопировать
-My Lord...
Sir Thomas... you are both arrested for High Treason,and having carnal knowledge of her Majesty the Queen
-What?
Милорд...
Сэр Томас... вы оба арестованы за государственную измену, и за плотскую связь с Её Величеством королевой
Что?
Скопировать
It's Shari!
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here.
This is a terrorist.
Я - Шари!
Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь.
Это террорист.
Скопировать
Believe me, I'm dyin' I'm dyin' to do this.
Because apparently, you're capable of having sex with everyone on the staff but me.
Hey, look, I'm trying to ignore the pressure and the old ladies... and the fact that I'm trying to fuck you in a church to save my mom's brain. But so far it's not workin'
- Я хочу, я жутко хочу это сделать!
Зачем вести меня сюда, если ты можешь трахнуть любого сотрудника лечебницы, кроме, как ни странно, меня?
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
Скопировать
Feeding, walks, nappy changes, there'll be lots of things to do every day.
Cos it's not just me having this baby, you know - it's you, too.
SNORING There you go, free booze!
Кормление, прогулки, пеленки. Каждый день придется заниматься многими вещами.
Ведь малыш не только мой, но и твой.
Вот оно, халявное бухло
Скопировать
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Hell, to make Perry feel inadequate, sometimes I fake NOT having orgasms.
Huh.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Черт, чтобы поиздеваться над Перри, я иногда симулирую, что у меня нет оргазмов.
Хах.
Скопировать
You don't have to pay me back.
I'm having more fun than he is.
Well then, we'll just have to arrange for another play date.
Ты не должна мне.
Мне это приятно.
Тогда, у вас будет еще возможность поиграть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов having (хавин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы having для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хавин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение