Перевод "resell" на русский
Произношение resell (рисэл) :
ɹiːsˈɛl
рисэл транскрипция – 30 результатов перевода
The Thais are here
Once the goods arrive Sam will resell them
Where is the warehouse?
Ребята Тая уже здесь.
Когда прибудет товар, Сэм перепродаст его.
Где находится склад?
Скопировать
Oh, David Yefraimovich can buy, sell, pawn...
Re-buy, resell, re-pawn, bribe, sell off, ruin, bankrupt.
Bankrupt.
О, Дэвид Эфраимович может купить, продать, заложить...
Перекупить, перепродать, перезаложить, подкупить, распродать, погубить, разорить.
Разорить.
Скопировать
You know, I don't know.
We just think we might be able to mess with it and resell it.
Who to?
Я точно не знаю.
Возможно мы смогли бы с ней поработать и перепродать.
Кому?
Скопировать
You can't sell the water without some sort of scientific endorsement, can you?
I dislike and distrust men who are always offering to resell their honor.
Bomb is a fool.
Ты же не можешь продавать свою воду без ученого, подтвердившего ее качество?
Я не доверяю людям, которые всегда готовы перепродать свою честь.
Бомб - дурак.
Скопировать
But because Spanish ports and vessels were closed to the Dutch the economic survival of the tiny republic depended on its ability to construct, man and operate a great fleet of commercial sailing vessels.
commercial enterprise which sent shipping to the far corners of the world to acquire rare commodities and resell
Such voyages were the life's blood of the republic.
Но так как испанские порты и корабли были недоступны для Голландии, экономическое выживание крошечной республики зависело от способности построить и отправить в плавание флот торговых морских судов.
Голландская Ост-Индская компания была коммерческой и государственной организацией, которая отправляла корабли в отдаленные уголки планеты за редкими товарами и с выгодой перепродавала их в Европе.
От этих рейсов зависела жизнь республики.
Скопировать
The fact is, no one besides us has invested a lot of money in hobby software.
What about the guys who resell Altair BASIC?
Aren't they making money on hobby software?
Никто из нас не вложил больших денег в любительский софт. Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Да, но те кто нам об этом сообщал, в итоге могут провалиться.
Скопировать
- My stockings!
You can't resell this ticket but the conductor can...
- I know I can't resell it...
- Мои чулки!
Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может...
- Я знаю, что не могу...
Скопировать
You can't resell this ticket but the conductor can...
- I know I can't resell it...
- But he can.
Вы не можете перепродать этот билет, а вот кондуктор может...
- Я знаю, что не могу...
- А он может.
Скопировать
The 3 emeralds alone are worth much more.
In two months I'll resell it for a profit.
I'll return the 2000 F and they'll return the necklace.
А изумруды стоят намного дороже.
Мулу будет хорошо на свежем воздухе, и я продам его через два месяца с выгодой.
Я принесу две тысячи франков, а они вернут колье.
Скопировать
You are lucky to be gettin' a dime on the dollar, Adele.
Just so you gentlemen can turn right around and resell it... to some Carolina paper mill for a tidy profit
The fact that you've most likely got the deal in your pocket already is not my problem.
Радуйся, тому что получишь.
Значит, хотите продать его кому-то за хорошие деньги?
Вы заключили сделку, но это не моя проблема.
Скопировать
We all have troubles, don't we?
You know, our country is in chaos now... and actually I can't resell this place at good pri or lease
Frankly speaking... I just love collecting deeds
У всех у нас неприятности
Страна ведь сейчас погрязла в хаосе... и я не смогу перепродать это место по хорошей цене или с лёгкостью сдать его в аренду
Говоря по-честному... просто я люблю собирать документы на дома
Скопировать
I will talk with him.
If you do it, I tell him that you resell part...
Of the foodstuff of the army to make a palace in Rome for you.
Я сам ему скажу.
Тогда я скажу ему.
Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме.
Скопировать
I said to myself: What's the good of talking to them?
If they buy knowledge, it's only to resell it
They want cheap knowledge to sell at a profit
Я говорил: зачем с ними говорить?
Если они покупают знания, то только затем, чтобы перепродавать их.
Они лишь хотят найти дешевое знание, чтобы выгодно перепродать его.
Скопировать
I pay 200 in Poland.
I resell them for 1000. Minimum quantities of 100.
Far from the 200% risks of emerging markets.
Я покупаю их в Польше за 200.
Перепродаю за тысячу партиями не меньше ста штук.
Прибыль на иностранном рынке куда больше двухсот процентов.
Скопировать
What's it to you?
You can't resell them.
Whatever you say.
Тебе-то что?
Ты не сможешь их перепродать.
Как скажешь.
Скопировать
Then they die.
You resell scooters with 25, 35 miles on them, tops. Everybody wins!
Hey!
Поселок для престарелых "Колония Модесто" А потом они умирают.
Перепродаешь скутеры с пробегом 40-55 км. Все в выигрыше!
Эй!
Скопировать
It's legit.
I resell undervalued bottles I find at estate sales.
Trippi found out about it and took over my business.
- Всё законно.
Я перепродаю вино, купленное по дешёвке на распродажах.
Триппи узнал об этом и отобрал моё дело.
Скопировать
You are going to buy one and then regret it.
You pay 500 and you resell 300.
I caught you a young, robust.
- Вы купите такую, а потом не будете знать, что с ней делать.
- Вы отдадите за нее 500, а продать сможете, едва, за 300.
- А я поймаю вам молодого и резвого скакуна.
Скопировать
No idea, but it's definitely one of our hearts.
You are aware that it's illegal to resell bio-mech organs.
We are very aware of that.
Нет, но это определённо одно из наших сердец.
Вы ведь в курсе, что перепродажа био-механических органов запрещена.
Мы прекрасно знаем об этом.
Скопировать
What for?
- We steal stuff and resell it. - Why?
Why?
-На дело? -Будем обворовывать дома.
-Зачем?
-Зачем?
Скопировать
It'll be easy to kidnap the girl But don't harm a hair on her head!
When we re-sell her we'll get the best price
What does that fellow want?
Поэтому похитить девушку будет не сложно.
Продав ее мы выручим немало денег.
Чего хочет этот парень?
Скопировать
As long as you accept the risk.
Buy when it's low, re-sell when it goes back up.
Because it's unstable now.
Но для этого нужно рискнуть.
Покупать дешевую валюту, продавать ее, когда курс растет.
Колебания курса очень серьезные.
Скопировать
Profit.
Resell it to Ari Tasarov.
- What's Ari want with it?
Прибыль.
Перепродать это Ари Тасарову.
- А что Ари хочет с ним делать?
Скопировать
- More profit.
He plans to resell it to his old contacts in Russian defense.
Which would put their helicopters on par with ours in a heartbeat.
- Больше прибыли.
Он планирует перепродать его старым знакомым с Русской Обороны.
Что поставит ихние геликоптеры наравне с нашими - за одно сердцебиение.
Скопировать
And I don't even wanna tell you what I just pulled out of a mannequin's underpants.
Legally, I can't resell it.
You know what? Let me put that stuff back for you, Penny.
А про то, что я вытащила из трусов манекена я вовсе не хочу говорить.
Теперь, по закону, я не смогу это продать.
Давай я помогу тебе расставить все эти вещи по местам, Пенни.
Скопировать
I'm not sure.
Why don't we buy 1 5% and then resell it? .
That could put our company in danger.
Я не уверен.
а затем перепродать их?
Это поставит под угрозу нашу компанию.
Скопировать
- I've already arranged a rental.
But, when you get to California, you could resell it, make a profit.
A profit?
Я возьму машину на прокат.
Когда приедете в Калифорнию, эту можно будет продать с выгодой.
С выгодой?
Скопировать
- That's why I changed the license plates.
- Then I can resell them cheaply.
- I see.
- Поэтому я и поменяла номера.
- И потом я смогу их продать подешевке.
- Понятно.
Скопировать
Boss, do you really plan on paying the 6,000,000 yen?
We'll resell the computers.
The computers which Kurokawa will deliver cost us over 10,000,000 yen.
Босс, вы действительно собираетесь заплатить шесть миллионов иен?
Мы перепродадим компьютеры.
Компьютеры, которые привезет Курокава, обойдутся нам в 10 миллионов иен.
Скопировать
I don't want all of it.
Well, you can resell it on the market. So, how much d'you want for all of it?
Twenty-five, twenty quid?
Мне не нужно всё.
Я хочу лишь это ну ты же можешь перепродать это всё на рынке ну а сколько вы хотите за всё?
Двадцать пять, двадцать кусков?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов resell (рисэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение