Перевод "richest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение richest (ричист) :
ɹˈɪtʃɪst

ричист транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm happy.
Soon, you'll be the richest woman in the world.
Whatever you want, you shall have just by saying the word.
- Я счастлива.
Скоро ты будешь самой богатой женщиной в мире.
Ты будешь иметь всё, что ты захочешь, просто сказав слово.
Скопировать
Farewell, my beloved teacher and guide.
Poorest, most humble... richest of all.
Pax et bonum.
Прощай, мой любимый учитель и наставник!
Самый бедный... Самый скромный... Богаче всех!
Мира и благоденствия!
Скопировать
[Paolo] Damietta, the strongest fortification in Egypt.
I also hear the richest.
The plunder alone will justify the struggle.
Дамиетта... Сильнейшее укрепление Египта.
Я слышал так же, что и богатейшее.
Одно только разграбление его оправдает борьбу!
Скопировать
Look...
The richest is that one from Osaka.
But she prefers the banker.
Поглядим...
Самый богатый - вон тот, из Осаки.
Но ей больше нравится банкир.
Скопировать
Think of it, doctor! We'll conquer the ocean.
We'll be the richest people on earth!
- Get out!
Вдумайтесь, доктор, мы с вами завоюем океаны.
Мы станем самыми богатыми людьми на земле!
- Вон!
Скопировать
- Yes, millions and millions.
Panfleta is the richest person alive.
What's going on here?
Да, миллионы, даже миллиарды.
Миссис Панфлета - самая богатая блоха в мире.
Что здесь происходит?
Скопировать
Your company was going bankrupt.
Now it's one of the richest in Japan.
Who do you have to thank for that?
Когда-то вашей компании грозило банкротство.
А теперь она одна из самых богатых в Японии.
Кого следует благодарить за это?
Скопировать
He was a gold digger, and it seems that years ago he actually found some.
He then became one of the richest owners of this area.
Get yourself ready, you'll have a lot to do.
Он был золотоискателем, и кажется, несколько лет назад он и на самом деле кое-что нашёл.
После этого он стал одним из богатейших собственников в этой области.
Подготовься, у тебя будет много работы.
Скопировать
It'll depend on you.
You're the third-richest man in the world.
Not quite.
Это зaвиcит только от вac.
Вы один из caмыx богaтыx людeй мирa.
He прeувeличивaйтe.
Скопировать
He knows everything about everyone... the guy in front is Zerillo, the bishop's brother... and Pistilli's cousin:
"Public Works"... then Corvaia, the richest man in the village.
- Who is that tall old man?
Знает все про всех. Парень впереди - Церилло, брат епископа...
И двоюродный брат депутата Пистилли: "Коммунальное строительство". - Следом Корвая, самый богатый человек деревни.
- Кто тот высокий старик?
Скопировать
Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme.
He's taxing the richest men in the world for the right to live.
Should've thought of it. What a great racket!
Haш общий друг, Aндрe Бeртьe, ceкрeтaрь лордa MaкКрэшли, дeржит нac в курce новой опeрaции Фaнтомaca.
Oн зacтaвил одного из caмыx богaтыx людeй мирa плaтить нaлог зa прaво жить.
Я тaк думaю, это нacтоящий рэкeт.
Скопировать
They was taking it easy.
The richest one was a beggar.
Well! Echo?
Они были богатыми.
Богатыми и один нищий.
Какое эхо!
Скопировать
Your father, Aslak, has died I have no father he cursed me
Aslak was one of the richest reindeer kings in Lapland
He left you his whole fortune, - thousands strong reindeer herd
Твой отец, Аслак, умер. У меня нет отца. Он проклял меня.
Аслак был одним из самых богатых оленьих королей в Лапландии.
Он оставил тебе всё своё состояние... стадо из тысячи крепких оленей.
Скопировать
Do you know what that this - those veins?
This is the richest source we've ever found.
Now IMC want this planet and they're going to have it!
Ты знаешь, что это за жила? Это доралон.
Богатейшее меторождение, которое мы когда-либо находили.
Теперь МГК хочет эту планету, и оно ее получит!
Скопировать
- Wait and see.
Oh my dearest, richest and very powerful Trimalchio!
A while ago this room was shrouded in darkness.
- Смотри и учись.
О, дражайший, богатейший и властительнейший Трималхион!
Ещё недавно этот зал пребывал во мгле.
Скопировать
He gave my father five cows and a gun.
It made my father the richest man in our village.
Did you ever come to love him?
Он отдал моему отцу пять коров и пистолет.
Он сделал моего отца самым богатым человеком в нашей деревне.
А вы его любили?
Скопировать
He was committed to the cause.
only at the barricades to get close to a little bitch, whose father just happened to be one of the richest
Konrad's able to do anything to get what he wants,
Это был один из тех, кому он больше всего доверял.
Прекрасно. Он строил баррикады. Естественно...
В одном можно быть уверенным. Ради своих целей Конрад способен на что угодно.
Скопировать
We're escorting her. She's here to stay
Kalo's mother is the richest here
She'll take you in
Мы с ней Она должна тут остаться
Мать Капо здесь очень богатая
Она поможет вам
Скопировать
And I'll tell you this:
We weren't the richest kids, but I never went to school in a dirty shirt.
Dear God!
И я тебе вот что скажу:
мы не были детьми из богатой семьи, но я никогда не появлялся в школе в грязной рубашке.
О господи!
Скопировать
My friends are the best people.
don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest
But, the best.
Мои друзья самые лучшие люди.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Но - лучшие.
Скопировать
I don't mean that the United States is finished as a world power.
S is the richest, most advanced country in the world... light-years ahead of any other country... and
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.
Я не имею в виду, что США как мировой державе пришёл конец.
США - богатейшая, самая могучая и самая цивилизованная страна мира, на сотни световых лет впереди всех прочих стран... и коммунисты не возьмут в мире верх, потому что они ещё мертвее нашего.
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.
Скопировать
ON HER DEATHBED SHE WAS SAID TO HAVE WHISPERED HIS NAME
BY THE TIME OF HER DEATH ENGLAND WAS THE RICHEST AND MOST POWERFUL COUNTRY IN EUROPE
HER REIGN HAS BEEN CALLED THE GOLDEN AGE
Говорят, на смертном одре она шептала его имя.
Ко времени ее смерти Англия стала могущественнейшей
Годы ее правления названы золотым веком.
Скопировать
Now, her name's Lise Hampton.
She was Married to one of the richest guys on Mars.
She got into trouble and didn't know where to turn.
Итак, ее имя Лиз Хэмптон.
Была замужем за самым богатым парнем на Марсе.
Она попала в неприятности.
Скопировать
- I don't give a rat's ass.
So happens, he's married to one of the richest broads in Palm Beach.
And guess how they met.
- Да плевать я хотел.
Так получилось, что он женат на богатейшей красотке с Палм-Бич.
И догадайся, как они познакомились.
Скопировать
Take a breath.
The latest casualty in the whole fiasco is one of America's richest men:
Ernest Harriman.
Передохни.
Последней жертвой жуткого шоу стал один из богатейших людей США:
Эрнст Гарриман.
Скопировать
That's it!
I am the richest, smartest, handsomest guy here, so I get to go first.
There's an elephant around here.
Ну, всё! Хватит!
Я самый богатый умный и красивый из вас.
Здесь где-то поблизости слон.
Скопировать
What kind of story is this ?
It's the Mint 400... the richest off-road race for motorcycles and dune buggies in the history of organized
It's a fantastic spectacle... in honor of some fatback grosero... who owns the luxurious Mint Hotel in downtown Las Vegas.
А чё это за репортаж?
Минт 400. Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
Скопировать
# A lake of gold in the desert sand # # Is less than a cool, fresh spring #
# And to one lost sheep a shepherd boy # # Is greater than the richest king # # If a man lose everything
# Has he truly lost his worth #
- В пустыне море золота - ничто в сравнении со звонким родничком.
И для потерянной овцы мальчишка-овцепас куда важней могущественнейшего из царей.
И даже потеряв свои владенья, перестает ли значить человек?
Скопировать
Look, I don't care who bangs who, what cabinet officers get stoned.
But this is the richest, most powerful nation on earth, and therefore the most hated.
And you and I know what the average citizen does not: That we are at war 24 hours of every day.
Послушай, мне плевать, кто кого трахает и, кто напивается до поросячьего визга.
Это самая богатая и сильная нация на земле, которую все ненавидят.
Мы с вами знаем то, чего не знают обычные граждане, идет война 24 часа в сутки.
Скопировать
I thought you were some old biddy... not some gorgeous soon-to-be-trillionaire.
You know you're going to be the richest woman in the world.
I am?
Я думал, что ты какая-нибудь старая склочница... а не прекрасная будущая миллионерша.
Скоро ты будешь самой богатой женщиной в мире.
Да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов richest (ричист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы richest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение