Перевод "deadwood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deadwood (дэдвуд) :
dˈɛdwʊd

дэдвуд транскрипция – 30 результатов перевода

Give me the names and bios of everyone on staff.
It's time get rid of our deadwood.
Congratulations on the Daily Planet.
Мне нужны имена и резюме всего персонала.
Пора избавляться от балласта.
Мои поздравления насчет "Дэйли Плэнет".
Скопировать
It was a good building in its day, I reckon, but these are no times for sentiment.
You can't waste good land with deadwood.
A thing is profitable or it isn't.
В свое время это было хорошее здание, однако, сейчас не время для сантиментов.
Вы не можете впустую использовать хорошую землю.
Вещь или выгодна или нет.
Скопировать
He tells Property to send two men, and Special to send two more.
Those shift lieutenants know it's a chance to dump their dead wood.
The deputy, he knows this, too.
А он дает задание хозяйственникам прислать мне двоих, и еще двоих мне выделяет отдел специальных операций.
Все дежурные офицеры... понимают, что это шанс избавится от ненужных людей.
И помощник это знает.
Скопировать
Redundancy?
Cut out the deadwood.
No, don't! Don't cut out the deadwood.
Сокращение? Хорошая идея.
Вырубай сухую древесину.
Нет-нет не надо вырубать древесину.
Скопировать
Any reason why I shouldn't?
Your brother Morgan ran me out of Deadwood last year and impounded $10,000 of my money.
As a matter of fact, you've got brothers marshaling all over the frontier, haven't you?
Есть причина, по которой я не должен?
Ваш брат, Морган, обманул меня и забрал 10000 долларов.
И кстати, ваши братья позволяют себе все, что угодно.
Скопировать
People with wives, children and families!
We're pruning away some of the dead wood.
You mean you know about this?
У этих людей есть жены, дети. Да, мы избавляемся от балласта.
Так ты знал об этом?
Знал ли я?
Скопировать
Survival of the fittest.
Get rid of the deadwood, let the wasters go to the wall, and the strong will inherit the Earth.
You and me.
Естественный отбор.
Избавьтесь от мертвого груза, поставьте его к стенке, и сильнейшие унаследуют Землю.
Вы и я.
Скопировать
At the time when these petrified forest trees were alive, 200 million years ago, every single main type of insect we know today was already in existence.
, and before it was turned to stone, some beetle had bored holes into it, just as beetles bore into dead
And now the stage was set for a revolution.
В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали.
Здесь, например, в части ископаемого дерева, прежде,чем он окаменел, жуками были прогрызаны отверстия , так же, как жуки делают это сегодня.
Теперь почва была готова для революции.
Скопировать
By golly, Wyatt, you're gonna be the only single one left.
I got a family going in Deadwood.
What do you mean, "little Jimmy"? I'll be 19 next month.
Ты единственный, кто не женат.
У меня семья в Дэдвуде, даже маленький Джимми пытается жениться.
Что значит маленький?
Скопировать
I swear to God!
Arrivederci, deadwood.
- What are you still doin' here?
Гад!
Арривидерчи, дебил! Не-е-ет!
Ты что, всё еще здесь? Ты меня не прогонишь, Хэнк!
Скопировать
We're like Morecambe and Wise when we get together.
Not Morecambe and Wise, because there's no straight man, there's no dead wood.
So, um...
Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе.
Не, не как Моркэмбл и Вайз, потому что у нас нет партнёра, мы оба главные когда вместе.
Так что, м...
Скопировать
I was just cleaning up some loose ends.
Getting rid of the deadwood so Eve wouldn't have to cope with it.
Ben, I'd like to talk to you about Chauncey.
Просто подчищал кое-какие концы.
Избавляюсь от сухостоя... чтобы Ив не пришлось с этим возиться.
Бен, я бы хотел поговорить с вами о Чонси.
Скопировать
Waiting
- To cut out the dead wood
- Waiting - To weed out the weaklings
- Мы ждем
- Чтоб мертвые рубить леса - Мы ждем
- Чтобы очистить всех от слабых
Скопировать
3 wood, empty shoots, processed fuel oil.
Had to pay a fine for 3 dead wood.
But the site to settle.
3 дерева, пустившие побеги, обработали мазутом.
Пришлось уплатить штраф за 3 погибших дерева.
Но участок отстояли.
Скопировать
Worked his favor before the " Slavs " - return to camp!
On each - four rules of dead wood !
Fold on the shore !
Отработаете свой должок перед "Славянами" - вернётесь в лагерь!
На каждого - по четыре нормы сушняка!
Складывать на берегу!
Скопировать
You're loyal to the gore. Well, that's good.
We don't want any dead wood in our fraternity of fright fairs that just happens to be the subject of
Old Chief Wood'nhead.
Твоя жажда крови меня радует...
А сейчас поговорим о мертвом дереве. Ну, может и не о таком мертвом, как можно было бы ожидать... Об этом то и будет наш первый рассказ под названием:
"Старый вождь- Деревянная Голова"
Скопировать
-Yeah.
you'd better get with me because if we're gonna survive, we can't carry shirkers, and we can't carry deadwood
No deadwood.
- Да.
Вам лучше быть со мной, если мы собираемся выжить, потому что нам не нужен мертвый груз.
Никакого мертвого груза.
Скопировать
Ah, fire--
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
Oh, Selma, dear-- you and your little camera.
Огонь.
Как Прометей поджариватель пастилы, уничтожитель дров.
Детка, опять ты с этой камерой.
Скопировать
Well, you'd better get with me because if we're gonna survive, we can't carry shirkers, and we can't carry deadwood.
No deadwood.
Where are the others?
Вам лучше быть со мной, если мы собираемся выжить, потому что нам не нужен мертвый груз.
Никакого мертвого груза.
Где остальные?
Скопировать
- As in the French Revolution...?
- They got through the deadwood.
I'm appointed to defend you, this lady to prosecute.
- Как во Французскую революцию...?
У них преимущество, не так ли?
Я назначена судом защищать вас, а эта леди - обвинять.
Скопировать
I do not appreciate being interrupted.
Deadwood?
Norwest is a person of interest In a homicide investigation in portland, your honor.
Не люблю, когда меня перебивают.
Мы что, в кино?
Норуэст представляет интерес для расследования убийства в Портленде, ваша честь.
Скопировать
Cotton Mather was right.
Bind a witch with the right knot to iron and dead wood, he's as neutered as a freshly cut steer.
You are gravely mistaken.
Коттон Мэзер был прав.
Связать ведьму нужным узлом из железа и мёртвой древесины, как кастрировать молодого бычка.
Вы сильно заблуждаетесь.
Скопировать
It might have something to do with this...
Fish and Game did a necropsy on the dead Wood Stork, one of four found at Palm Glade Municipal this month
All poisoned by diazinon.
Возможно имеется связь с этим...
В охоторыбном хозяйстве сделали вскрытие мертвого аиста, одного из 4-х найденных в Палм Глейд в этом месяце.
Все отправлены диазиноном.
Скопировать
- Yes sir, seven years ago.
You know we've been pruning the dead wood.
The Colonel refuses to carry any more passengers.
- Недавно заступил?
- Да, сэр, семь лет назад. Мёртвые деревья мы вырубаем.
Полковник лишних пассажиров не берёт.
Скопировать
I know.
Something about carrying dead wood, wasn't it, Mr Bright said?
You might want to avoid The Broad... cos of the parade..
Бюджет.
Что там мистер Брайт говорил, что-то про балласт, да?
Лучше бы объехать Броад стрит... из-за этого парада...
Скопировать
Right there.
You, too, Deadwood.
There you go.
Вон там.
Ты тоже, красотка.
Держи.
Скопировать
What it does is maintain specific conditions inside the mound - the conditions of the rainforest.
the rainforest with them to support a form of life that was already wonderfully adapted to living off dead
This is what these termite mounds are all about.
В термитнике поддерживается особый микроклимат тропического леса.
Поселившись здесь 30 миллионов лет назад, термиты принесли тропики с собой - и всё для того, чтобы поддерживать форму жизни, прекраснейшим образом адаптированную к питанию сухостоем.
Перед вами главная составная часть любого термитника.
Скопировать
Part owner of Bullock and Star Hardware,
Sheriff of Deadwood Camp.
Cocksuckers!
Он совладелец лавки "Буллок энд Стар". Продаёт инструменты.
А ещё он шериф местного лагеря.
Хуесосы!
Скопировать
It come to me now.
Welcome to fucking Deadwood!
It can be combative.
Токо сейчас вспомнил.
Добро, блядь, пожаловать в Дедвуд!
Тут иногда разобрки случаются.
Скопировать
The sheriff's tragic preoccupation is also inopportune.
Commissioner Jarry returns to Deadwood.
How do you know?
Как некстати с шерифом беда случилась.
В лагерь возвращается член комиссии Джерри.
Как узнал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deadwood (дэдвуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deadwood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдвуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение