Перевод "new space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new space (нью спэйс) :
njˈuː spˈeɪs

нью спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

I MOVED TO JERUSALEM TO BE CLOSER TO THE AIRPORT
I MOVED TO A NEW SPACE TO HAVE MORE TIME
THE DAY AFTER
я ѕ≈–≈≈'јЋ ¬ "≈–"—јЋ"ћ, ""ќЅџ Ѕџ"№ ЅЋ"∆≈ јЁ–ќѕќ–""
я ѕ≈–≈≈'јЋ ¬ Ќќ¬ќ≈ ћ≈—"ќ, ""ќЅџ "ћ≈"№ ЅќЋ№Ў≈ ¬–≈ћ≈Ќ"
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
Скопировать
-Then why are we doing it?
You will rendezvous with the new space station.
The Leonov has been ordered home immediately.
Тогда почему мы это делаем?
Полетим на новую космическую станцию.
"Леонову" приказано вернуться домой немедленно.
Скопировать
Those rocks will serve as our base of operations.
Soundwave, prepare plans for a new space cruiser.
Starscream, convert the area for construction.
Эти скалы послужат нам операционной базой.
Саундвейв, приготовь чертежи нового космического боевого корабля!
Старскрим, обустрой площадку для строительства!
Скопировать
The Leonov has been ordered home immediately.
I have no information regarding a new space station.
Yes, I I know.
"Леонову" приказано вернуться домой немедленно.
У меня нет информации о новой космической станции.
Да,я я знаю.
Скопировать
I will plunder Earth, and steal its precious resources.
-We can concentrate the energy into energon cubes, and store them in the new space cruiser.
[ evil laughter ] -How ironic!
Что они такое делают? Сейчас выясним!
Я разграблю Землю и заберу все ее драгоценные ресурсы!
Мы можем концентрировать энергию в энергонные кубы и складировать их на новом космическом боевом корабле.
Скопировать
But, Orac, Dr Plaxton was head of the Federation Space Drive Research Centre.
At the time of the Federation's collapse, the Doctor was developing a new space drive system that used
The Photonic Drive or the Stardrive machine, as it's known.
Но, Орак, доктор Плакстон возглавляла федеральный космический исследовательский центр.
Во время ослабления Федерации доктор разрабатывала новую модель двигателя, который использовал бы энергию света вместо плазмы для получения мощности.
Известную так же как фотонный двигатель или звездный двигатель.
Скопировать
Caused by leakages from badly maintained TV surveillance cameras.
which is at a level you would expect from a high energy research laboratory, or a test chamber for a new
So, you've let Dayna and Vila walk into a trap.
Результат утечки от камер наблюдения, которые не ремонтируют как следует.
ЭЙВОН: это вдобавок к излучению от самого хребта, как раз такого уровня, какой и следует ожидать от энергоемкой научно-исследовательской лаборатории, или испытательного стенда нового космического двигателя.
То есть, ты отправил Вилу и Дэйну прямиком в ловушку.
Скопировать
Um, blowing you up.
In the new space. It's dope.
Just popped some champagne.
Названиваю тебе.
Из нового офиса.
Только что открыли шампанское.
Скопировать
- Ritchie!
Want to see my new space guy?
- No, Hugo, I'm so...
— Привет, Хьюго.
Хочешь посмотреть моего космонавта?
— Нет, Хьюго, мне очень... — Жди!
Скопировать
There's not a drop of paint in here.
It's a brand-new space. I'm still moving in.
I'm sorry to hear what happened to fitch.
Вы, должно быть, работаете очень аккуратно. Нигде ни капли краски.
Это новая студия, я всё ещё переселяюсь.
Мне жаль, что такое случилось с Фитчем.
Скопировать
What are our chances, Orac?
100% better than your chances of getting anywhere else, if you don't obtain a new space drive for the
Thank you, Orac, that's a great help.
Каковы наши шансы, Орак?
На 100% выше, чем ваши шансы добраться в любое другое место, если вы не раздобудете новый двигатель для корабля в течение трех месяцев.
Спасибо, Орак. Ты нам очень помог.
Скопировать
Orac was right.
This is where the new space drives come from.
We found two space choppers and we think the main workshop is in the west cliff.
Орак был прав.
Эти новые двигатели родом именно отсюда.
Мы нашли два космических скуттера, и мы думаем, что главная мастерская находится в западной части укрепления.
Скопировать
The other is the capitalist Utopia in the sense of new perverse desires that you are not only allowed but even solicited to realize.
within the coordinates of the possible, that out of the pure urge of survival you have to invent a new
Utopia is not kind of a free imagination.
ƒругое Ц это капиталистическа€ "топи€, в смысле новых развращенных желаний которые вам не только разрешают, но даже умол€ют осуществить желание.
"стинна€ "топи€ Ц это когда ситуаци€ настолько безысходна, без пути к разрешению в рамках возможного, что вы должны изобрести новое пространство банально из желани€ выжить.
"топи€ - не разновидность свободного воображени€.
Скопировать
That's gonna be a big step forward in what we would call robot science autonomy.
The star of a new "Space Odyssey".
We'll literally hit a button and just let it dive below the surface and we won't see it again until it tells us what's down there.
Успех робота станет огромным шагом вперед в робототехнике.
Это настоящая путеводная звезда - звезда новой космической одиссеи.
Одно нажатие кнопки погрузит робот в глубину планеты, и мы его не увидим, пока не получим данные о том, что там происходит.
Скопировать
Security's collecting all CCTV footage to send to the lab, but I don't know which cameras were working. Some areas don't have cameras at all.
It's a fairly new space.
Tell them to start with the elevator.
Охрана просматривает все записи камер наблюдения и отсылает их в лабораторию, но я не знаю, какие камеры работали, а в некоторых местах камер нет вовсе.
Это довольно новое здание.
Скажи им начать с лифтов.
Скопировать
You're a big patron of the arts, huh?
We saw the plans for your new space on our way in.
Well, those who can't do, write checks.
- Вы покровительствуете искусству?
По пути сюда мы видели планы нового здания.
- Ну... Кто не может творить выписывает чеки.
Скопировать
We need to be proactive, not victims!
In six months, we can offer a closer look at God through our new space module.
We need a miracle, not another gadget!
- Надо быть борцами, не жертвами!
- Через полгода можно будет увидеть Бога через космический...
Нужна не примочка, а настоящее чудо!
Скопировать
Not anymore.
To find a new space suit for Chaz, me and Randy went to the nearest NASA field office, and lucky for
I asked, and it seems like we don't sell space suits, but I'm going to call another office.
Уже нет.
В поисках нового космического костюма для Чеза, мы с Рэнди отправились в ближайшее отделение НАСА, и, к нашему счастью, они разрешили нам припарковаться.
Я узнавала, и, скорее всего, мы не продаем космические костюмы, но я собираюсь позвонить в другое отделение.
Скопировать
The idea's to focus on all the... good things the future can hold once the crisis is over.
Biotechnology, nanotechnology, the new space race.
- Positive thinking.
Давайте сделаем акцент на том... какие блага принесет нам будущее.
Биотехнологии, нанотехнологии, покорение космоса.
Позитивное мышление.
Скопировать
Spaces are our irrevocable parts.
Every new space is a new life.
Either aparts us from our past or pushes our past to deeper.
Пространство наша неизменная составляющая.
Каждое новое пространство - новая жизнь.
Оно либо возращает нас из прошлого либо толкает нас в прошлое еще глубже.
Скопировать
Can you access Watchtower's orbiter's video feed?
Manhunter has put the new space station online, per your request.
Thank God for our favorite martian.
Ты можешь получить доступ к орбитальному видео каналу Сторожевой башни?
Охотник на людей вывел в онлайн новую космическую станцию, согласно вашему запросу.
Господи, спасибо за нашего любимого марсианина.
Скопировать
I had a meeting with Karen Bassett.
She's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening.
I know you can run a club, but who is James St. Patrick?
- Я встречался с Кэрен Бэссет.
Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб.
- Вы умеете руководить клубами. Но кто такой Джеймс Сэнт-Патрик?
Скопировать
Who's that?
Well, she is a hotelier who's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening.
I'm talking bigger than Simon Stern.
- Кто она?
- Отельер. Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб.
Она круче Саймона Стерна.
Скопировать
But I'd like to take you over as soon as possible, though, Rayna.
Give you a chance to walk through the new space,
- see what we've done.
Но мне бы хотелось отвезти тебя туда как можно скорее, Рэйна.
Дать возможность пройтись по новому месту,
- посмотреть, что мы сделали. - Хорошо.
Скопировать
How does it feel to set back our footprint in the Pacific by a decade?
You cost us our prime new partner, future missions... a new space-command center, all gone... because
And why? Why did it all go bad?
Каково знать, что ты задержал нашу экспансию в Тихом океане на десять лет?
Из-за тебя мы лишились нашего главного нового партнера, будущих миссий и нового космического командного центра. Все пропало, потому что Карсон Уэлч аннулировал контракт с нами. И почему?
Почему все пошло не так?
Скопировать
Well, whatever happens, I know you are gonna live an exciting and full life.
feet, a beautiful view of Puget Sound, and if you look out this window, you can watch them build the new
Wow.
Что ж, что бы ни случилось, я знаешь, что ты проживёшь интересную и насыщенную жизнь.
3400 квадратных футов, прекрасный вид на заливы Пьюджет-Саунд, и, если вы выгляните в окно, то сможете увидеть, как строители возводят "Космический стог сена" вокруг "Космической иглы".
Ого.
Скопировать
We still get it.
Just rented this new space yesterday, and I need you to order 25 desks,
5 printers, scanners, make sure the Trinity gets the swivel seats with the nice butt cushion.
Мы - да.
Вчера только арендовали помещение. Поэтому ты должен заказать 25 столов, 5 принтеров, сканеров.
у Троицы должны быть офисные стулья с удобным сидением.
Скопировать
All right, well go ahead, stand up.
like to see you make someone else miserable, I know a real estate agent that could help you two find a new
Did you say "real estate Asian"?
Ну и чего ты ждешь, вставай.
Но только потому, что хочу посмотреть, как вы сделаете несчастным кого-то другого, я знаю агента по недвижимости, который может вам помочь найти новое место.
Ты сказал азиат по недвижимости?
Скопировать
I am stressed, but you've got it backwards.
My company's growing so fast, I had to get this new space; we'll fill it up.
W-We just landed New Zealand, see?
Я обеспокоен, но вы неправильно меня поняли.
Моя компания быстро растёт, и мне понадобились новые площади.
Мы только что вышли на Новую Зеландию.
Скопировать
Thank you for giving me the moon back.
Well, you've got a whole new space programme to get together.
NASA is... It's that way.
Спасибо за то, что вернула мне Луну.
Итак, капитан, у вас теперь есть новая космическая программа.
НАСА это там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new space (нью спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение