Перевод "Elena" на русский
Произношение Elena (илино) :
ɪlˈiːnə
илино транскрипция – 30 результатов перевода
- Who is it?
- Elena.
I told you not to call me at home.
- Кто там?
- Елена.
Я говорил тебе, не звонить мне домой.
Скопировать
- Gareth Randolph - he started teaching her, which caused a shed-load of trouble.
You knew Elena pretty well, didn't you?
Pretty well, yeah.
Он начал учить ее, что причинило массу неприятностей Вы знали Елену очень хорошо, да?
Да, очень хорошо
Мы проводили вместе время пару раз
Скопировать
Oh, I see what you mean.
It wasn't Elena who phoned us and cancelled.
Whoever phoned us was the person who killed her.
О, я понимаю, что вы хотите сказать
Это не Елена позвонила и отменила пробежку
Кто бы ни позвонил нам, этот человек убил ее
Скопировать
I can spot one a mile off.
In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am.
Where were you?
Я за милю их чую
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
Вчера между 6-ь и 7-ь утра.
Скопировать
) I think we've cracked it.
Well, why would he kill Elena?
All that "you can't resist me" stuff.
- Думаю, что мы его раскололи
Ну, зачем ему убивать Елену? Хотел заткнуть ей рот?
Все это "посмотрите на меня, вы не сможете устоять" Не выношу этого!
Скопировать
I take it that Dr Weaver wasn't too happy about this?
Dr Weaver didn't want Elena to have anything to do with the deaf.
That's deaf with a capital "D".
Я так понимаю, что доктор Вивер не был очень доволен всем этим?
Доктор Вивер не хотел, чтобы Елена имела что-либо общее с глухими
Глухота, инспектор, с заглавной буквы "Г"
Скопировать
When I started teaching her to sign, he was spitting blood.
What were you and Elena rowing about the night before she died?
You've got to tell them, Gareth.
Когда я начал учить ее языку жестов, он неистовствовал
О чем вы и Елена ссорились вечером перед ее смертью?
Ты должен сказать им, Герет
Скопировать
So are we saying that she's pretty much in the clear?
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
То есть мы можем сказать, что скорее всего она чиста?
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Скопировать
I have that debate with myself daily.
Did you know that Elena was pregnant?
I mean, why would a girl like Elena choose to have a baby?
Не спрашивайте меня.
Вы знали, что Елена была беременна?
Но почему? Я хочу спросить, почему такая девушка как Елена решает завести ребенка?
Скопировать
I mean, why would a girl like Elena choose to have a baby?
Because she was Elena.
She just did whatever she wanted.
Но почему? Я хочу спросить, почему такая девушка как Елена решает завести ребенка?
Потому что это Елена
Она просто делала, что хотела
Скопировать
His ideas, his responsibilities, his guilt.
He had no idea who Elena was.
She'd do things like she'd strip off in front of me to try on a dress.
Свои мысли, свои обязанности, свою вину
Он понятия не имел, кем была Елена
Ей нравилось такое делать Она разделась передо мной, примеряя платье Похотливая, потная и пахнущая духами
Скопировать
That's why I don't want her at the funeral, Phillip.
She hated Elena.
Georgina Higgins-Hart.
Вот, почему я не хочу, чтобы она была на похоронах, Филипп
Потому что она ненавидела Елену
Джорджина Хиггинс-Харт.
Скопировать
A first-year student.
She says Dr Thorsson was with her the morning Elena was killed.
He spent the night at her place.
Студентка-первокурсница
Она говорит, что доктор Торссон был с ней тем утром, когда была убита Елена
Он провел у нее ночь
Скопировать
Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Elena, listen to me, that one, the Belgian, the Dutchman, or whatsoever is he married?
He's not, Mrs. Headmistress.
У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Елена, послушай меня, а этот, бельгиец, или голландец, или кто он там, женат?
Нет, госпожа заведующая.
Скопировать
You show up with her?
Elena, you went for an emergency ex parte.
I grabbed whatever lawyer was standing around.
Ты заявился с ней?
Елена, я пришел на срочное слушание без участия ответчика.
Я схватил первого попавшегося юриста, что был рядом.
Скопировать
He caught your cheating ass.
Elena, why are we here?
Because you can't have Sean and Michael around criminals.
Зато он поймал твою лживую задницу.
Елена, почему мы здесь сейчас?
Я не могу допустить, чтобы Шон и Майкл находились рядом с преступниками.
Скопировать
It would've been fine.
Look, Elena, these are my sons.
I love them.
Все было бы в порядке.
Слушай, Елена, они - мои сыновья.
Я люблю их.
Скопировать
Cambridge Deaf Society. Which, of course, Dr Weaver hated.
He could never admit Elena had a disability.
No, sorry.
Он даже допустить не мог, что Елена - человек с ограниченными возможностями
Простите.
Вы меня окончательно запутали
Скопировать
Where are you going?
Oh, stop it, Elena!
Please, come on.
Куда ты идешь?
Прекрати, Елена! Пожалуйста, давай.
Встань, как следует
Скопировать
You know, style, polish - things of that kind.
The things that Elena missed out on.
And of course... ..they used to run together.
Знаете, стиль, лоск, тому подобное
Елена не обращала на такие вещи внимания
И конечно они обычно бегали вместе
Скопировать
I don't understand.
Elena DID run yesterday, so why didn't she want to run with YOU?
Don't let the dog in.
Детектив сержант Хэйверс Я не могу понять, что случилось
Елена вчера бегала, так почему ты не захотела пробежаться с ней?
Не впускай собаку
Скопировать
So don't talk to me about grief.
You forgot to tell us that Elena was pregnant.
Gareth!
Так что не говори мне о скорби
Ты кое-что забыл сказать нам, не так ли, Герет? ! Ты забыл нам сказать, что Елена была беременна
Герет!
Скопировать
Did you know that Elena was pregnant?
I mean, why would a girl like Elena choose to have a baby?
Because she was Elena.
Вы знали, что Елена была беременна?
Но почему? Я хочу спросить, почему такая девушка как Елена решает завести ребенка?
Потому что это Елена
Скопировать
He did NOT charm me, so don't you look at me like that!
If he had to shut Elena up to save his academic bacon...
He's just a frightened little boy and I don't believe he was the father of Elena's baby.
Он не очаровал меня, так что не смотрите так на меня!
Хэйверс, на сто процентов это ущемленное самолюбие Если ему надо было заставить Елену замолчать, чтобы спасти свою научную карьеру
Он просто испуганный мальчишка, и я не верю, что он был отцом ребенка Елены
Скопировать
I'm afraid my husband's out.
Justine, we used to laugh together, Elena and me, about those uptight little lectures of yours.
Maybe I should...?
Боюсь, моего мужа нет дома
Жастин, мы часто смеялись вместе, Елена и я, над твоими чопорными нотациями
- Может, мне следует?
Скопировать
It's a minefield.
You and Elena didn't get on, did you?
Yet your husband seems to think you were very close.
Минное поле
Вы с Еленой не ладили, так?
Да Хотя, кажется, ваш муж думает, что вы были очень близки
Скопировать
I just don't want any...
Always what you want, what Elena wants.
Never what I want.
Я не думаю, что это неблагоразумно
Я просто не хочу... Всегда о том, что ты хочешь, или том, что хочет Елена
Никогда о том, что хочу я
Скопировать
Oh, Christ.
And you accuse ME of hating Elena?
'Smile.
О, Господи
И это ты меня обвиняешь в ненависти к Елене?
Улыбнись.
Скопировать
I saw it in the studio.
She wanted Elena to think that it was Justine.
Why didn't the neighbours hear Sarah Gordon's car the first time?
Я видел его в мастерской
Она хотела, чтобы Елена подумала, что это Жастин
Все равно не работает Почему соседи не слышали машину Сары Гордон в первый раз?
Скопировать
We've been over this!
When Elena came to live near us, I had to break it off.
For her sake.
Мы столько раз говорили об этом!
Когда Елена стала жить рядом с нами, Я должен быть все прекратить.
Ради нее
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Elena (илино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение