Перевод "richman" на русский
Произношение richman (ричмон) :
ɹˈɪtʃmən
ричмон транскрипция – 30 результатов перевода
Know the term "gentleman thief"?
It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure.
Once a man has got what he can with the help of money he's willing to get whatever he can without.
Вы не слышали о "джентльмене-воре"?
Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.
Когда у человека есть возможность получить все, что он хочет, с помощью денег; у него появляется желание, получить все без их помощи.
Скопировать
Hands off! Who took you to the general? I did!
Yes, with this money, I'd be a rich man, even in the United States.
You are a rich man, Chuncho.
Я же отвёл тебя к Элиосу.
С этими деньгами я смогу жить в Соединённых Штатах, буду богачом.
Теперь ты богат, не пора ли приодеться?
Скопировать
Yes, with this money, I'd be a rich man, even in the United States.
You are a rich man, Chuncho.
What is your profession?
С этими деньгами я смогу жить в Соединённых Штатах, буду богачом.
Теперь ты богат, не пора ли приодеться?
-А чем Вы занимаетесь?
Скопировать
I'll give them to you.
You'll be a rich man.
A command of your own?
Ты их получишь.
Ты будешь богатым человеком.
Собственный корабль?
Скопировать
A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
The rich man dreams of his wealth, which covers tributaries;
The poor who suffers dreams of his misery and poverty;
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
Богач видит во сне свое богатство, наполняющее его душу унынием;
Бедняк видит во сне, как он бедствует и испытывает нужду.
Скопировать
The name, I do not remember.
A rich man, a powerful man.
Cigarette?
Его имени я не помню.
Богатый, влиятельный человек.
- Сигарету?
Скопировать
Come here!
If you help me, i'll make you a rich man.
Me, rich?
Иди сюда!
Если ты поможешь мне, я сделаю тебя богатым.
Меня, богатым?
Скопировать
That's very sad...
I want to find a rich man.
If only I had those 500,000 yen.
Это плохо...
Я бы хотела любить какого-нибудь одного богатого мужчину.
Те 500 тысяч иен прошлой ночью. Закрою глаза - и вижу их.
Скопировать
- That's what you think, mate.
I couldn't call myself a rich man, but I can sure look like one.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.
Это ты так думаешь.
Этот вкус богатства я не получаю. Но вкус бедности я не даю никому.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
Скопировать
And you, Reb Perchik, aren't you going to congratulate her?
Congratulations, Tzeitel, for getting a rich man.
Again with the rich.
А ты, реб Перчик, не хочешь ли её поздравить?
Прими поздравления, Цейтл... ты получаешь богатого мужа.
Опять - богатство.
Скопировать
I've known his father.
He was a rich man from my village.
He was somebody important!
Его отец - богач из моей деревни.
Знатный синьор.
А его сын приехал на ярмарку в Неаполь, чтобы купить лошадей.
Скопировать
So what would have been so terrible if I had a small fortune.
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
Так что же страшного в том... что у меня будет немножко удачи?
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Скопировать
As if to say, here lives a wealthy man
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
"Вот тут живёт богач".
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Скопировать
And that would be the sweetest thing of all
If I were a rich man
All day long, I'd biddy biddy bum
Именно это было бы лучше всего на всём свете.
Был бы богачом я
Весь бы день я биди-биди-бам
Скопировать
For me, it'll be a job like any other.
I know that you're a very rich man.
And therefore...you'll be ready to pay a bonus for what I've done for you.
Для меня, это была работа, как и любая другая.
Я знаю, что вы очень богатый человек.
И поэтому... вы заплатите премию за то, что я сделал для вас.
Скопировать
Well, give me that.
You'd be a rich man if Mr Kendrick paid you overtime.
Who's that talking?
- Дай мне это.
Ты бы стал богачом, если бы мистер Кэндрик платил тебе сверхурочные.
- Ну, кто разбрехался?
Скопировать
Your attention!
There was a rich man who had a steward who, he was told, was squandering his property.
He sent for him:
Одну минуту!
Один человек был богат... и имел управителя, ... на которого донесено было ему, что расточает имение его;
и, призвав его, сказал ему:
Скопировать
I can't get out, but right now you still can. I want you to say the word to me, ...and I'm going to put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Now, I ain't a rich man. You could get a rich man if you tried.
I don't want no rich man!
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
Ты можешь заполучить себе богача!
Мне не нужен богач!
Скопировать
Now, I ain't a rich man. You could get a rich man if you tried.
I don't want no rich man!
You ain't going to have a minute's peace.
Ты можешь заполучить себе богача!
Мне не нужен богач!
Не будет ни минуты покоя.
Скопировать
It must be unfair but my life is running fast.
For me as a rich man, as well as for slaves, ...those dogs even deprived of souls!
So listen carefully to what I'm telling you.
Как несправедливо, что моя жизнь проходит так же быстро...
Моя - богатого человека! - как и жизнь рабов, этих собак, у которых и души-то нет!
Так что слушайте внимательно, что я вам скажу.
Скопировать
- But where will you get 500 thousand? Wherever you like.
Show me a rich man and I'll take his money away from him.
What!
- Где же Вы возьмете 500 тысяч?
- Где угодно. Покажите мне богатого индивидуума и я отниму у него деньги.
Как?
Скопировать
no way well, I dont see how, unless you wish for me to accompany you, it would be fun.
I have traveled the whole world and... exactly why you are a very rich man you have hobbies, and it would
you think?
Нет. Ну, я не вижу как... Но если Вы хотите, чтобы я Вас сопровождал...
Я объездил весь мир... Именно поэтому. Вы очень богатый человек...
Вы думаете?
Скопировать
As you wish, sir.
Your innkeeper must be a rich man.
Why, sir?
- Прошу вас, милостивый государь.
- Твой хозяин должно быть богатый человек.
- Почему, милостивый государь?
Скопировать
Clean up!
"If I Were A Rich Man" "Wonder of Wonders" "Sunrise, Sunset"
Tradition Tradition Tradition
Приберитесь!
Антракт
Обычай.
Скопировать
We did it.
We're rich, man.
We're retired in Florida now, mister.
Мы сделали.
И мы теперь богаты.
Мы будем жить во Флориде, мистер.
Скопировать
Look at this jewel!
He's a rich man.
You'll have to go easy on him.
Посмотрите на эту драгоценность!
У этого Александра деньги водятся.
С ним надо будет помягче.
Скопировать
So, listen, let's clear this up.
You're not in fact a rich man?
I will be when the ship comes.
Так, слушайте, давайте начистоту.
На самом деле вы не богач?
Стану им, когда приплывёт корабль.
Скопировать
- And before that?
- I was seeing with a very rich man.
- One day i left him or rather had him
А до этого?
- Встречалась с одним богачом.
А потом оставила его. - Почему?
Скопировать
One day, a man bought flowers from her.
He was a rich man.
His name was Higgins.
Однажды, мужчина купил у нее цветы.
Он был богатым человеком.
Его звали Хиггинс.
Скопировать
Please don't do that
Humiliating such a rich man?
Hey you!
Пожалуйста, не делайте этого!
Унизили такого богатого человека?
Эй ты!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов richman (ричмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы richman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
