Перевод "twitches" на русский
Произношение twitches (тyичиз) :
twˈɪtʃɪz
тyичиз транскрипция – 30 результатов перевода
If you ain't got family in this world... what the hell you got?
This motherfucker Wee-Bey twitches, there won't even be a trial.
Detective Carver, a word?
Если в этом мире у тебя нет семьи... тогда что у тебя вообще есть?
Пусть только этот ублюдок Уи-Бэй дернется, суд уже не понадобится.
Детектив Карвер, можно вас на минутку?
Скопировать
Firing point procedures.
Now, if that bastard so much as twitches, I'm going to blow him right to Mars.
All stop rudder amidships.
Приготовиться вести огонь.
Ну, если он действительно псих, я отправлю его на Марс.
Стоп машина.
Скопировать
She were the only dog I ever saw that could look down a bottle.
There were also twitches of nystagmus.
You do realize you're ruining this meeting single-bloody-handed?
Единственная собака, которая могла заглянуть в бутылку.
Еще нистагм (подергивание глазных яблок).
Вы понимаете, что вы своими руками срываете мероприятие?
Скопировать
You know?
Don't lie, because your eye twitches and I'II know.
Ask me.
Ну ты знаешь?
Не лги, потому что твои глаза бегают и я все знаю.
Спрашивай.
Скопировать
It is only a simple tournament, but look how happy they are.
And he twitches his ears.
Our luck is changing.
Это простой турнир, но посмотри как они счастливы.
И он дергает себя за уши.
Наша судьба меняется.
Скопировать
Stroke my right leg.
The damn thing twitches.
Don't tickle me, you jerk.
Нет, постой. Разотри мне икру на правой ноге.
Ее, окаянную, судорогой сводит.
АЙ, зараза, не щекочи.
Скопировать
Fat!
It's because of my tics and twitches.
I am not fat.
Толстуха!
Проблема не в моих историях, а в тике и вскрикиваниях.
Я не толстуха.
Скопировать
The teacher and a school's job is to promote a prejudice-free environment.
This woman was fired because she squeals and twitches.
Those are symptoms of a disability, and...
Обязанность учителя и школы состоит в том, чтобы очистить окружающую среду от предрассудков.
Эта женщина была уволена за то, что вскрикивала и дергалась.
Это симптомы заболевания и...
Скопировать
Fix down the ANT where you can see it. **
If this ANT so much as twitches, I want to know.
With silver bells and cockleshells...
Засеките АНВ, когда его встретите.
Если эта АНВ задергается, я хочу об этом знать.
Лютики-цветочки у меня в садочке...
Скопировать
Like when I'm not actively multiple-choicing?
How come your eye twitches every time I say Faith's name?
What?
А не тогда, когда я активно ищу нужный ответ?
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
Что?
Скопировать
Don't remember
Anyway, I feel like my heart might burst... and every muscle in my body twitches
Is this love?
Не помню
В любом случае, Мое сердце всегда чуть не взрывается... И каждый мускул в моем теле сжимается
Это любовь?
Скопировать
Those twitches look like they're getting worse.
They're not twitches.
Well, it's been a few months.
Эти подергивания становятся все сильнее.
Это не подергивания.
Прошло несколько месяцев.
Скопировать
Damn it.
Those twitches look like they're getting worse.
They're not twitches.
К черту.
Эти подергивания становятся все сильнее.
Это не подергивания.
Скопировать
Name some signs a person would exhibit if they'd been exposed to sarin gas.
Vomiting, severe muscle twitches, and then death by choking on their own vomit.
Read what I've highlighted on the third page.
Какие симптомы проявляются у людей, отравленных зарином?
Тошнота, сильные судороги. и они умирают, захлебываясь собственной рвотой.
Прочитай то, что я подчеркнул на третьей странице.
Скопировать
I'm going to stimulate the facial nerve with a probe.
And then I'm gonna ask you to tell me when Jimmy's face twitches.
As long as we see a twitch, his facial function is still intact.
Я собираюсь стимулировать лицевой нерв с помощью зонда.
А потом я попрошу тебя сказать мне, когда лицо Джимми дернется.
До тех пор, пока ми будем видеть подергивание, функциональность мышц лица будет не нарушена.
Скопировать
- I cast speak with monsters, and I say, "hello.
The lead spider bends four knees and twitches its hairy ovipositor, rhythmically secreting and retracting
- Oh. - Fibrosis, as a Ranger, you recognize this as the arachnid's signal of submission.
"Говорить с монстрами". И говорю: "Привет, отлично выглядите".
Главный паук подгибает четыре коленки и подергивает своим волосатым яйцекладом, ритмично выделяя и втягивая гигантскую капельку... или каплищу... шелка.
Фиброз, как Странник, ты распознаешь это как арахнидский сигнал подчинения.
Скопировать
Mist.
The flame not even twitches.
Give it here.
Хреново.
Пламя ничего не показывает.
Дай сюда.
Скопировать
Even the best poker players have tells.
Pokertox uses an endoscope to remove all those twitches, squints and ticks, creating the perfect poker
You've seen this before?
Даже лучшие игроки в покер могут дать подсказки.
В процедуре Покертокс используется эндоскоп для удаления подергиваний, прищуров, тиков, и создания идеального бесстрастного лица.
Ты уже видел такое раньше?
Скопировать
We all have a gauge for humanity that twitches when we see other people.
Tell me, Margot, what twitches when you see your brother?
Not my gauge for humanity.
Мы все имеем меру человечности, которая колеблется, в зависимости от того, каких людей мы видим.
Скажите мне, Марго, что вы чувствуете, когда видите своего брата?
Явно не собственную человечность.
Скопировать
I'm the guy who didn't kill all those people.
We all have a gauge for humanity that twitches when we see other people.
Tell me, Margot, what twitches when you see your brother?
Я - тот парень, который не убивал всех тех людей.
Мы все имеем меру человечности, которая колеблется, в зависимости от того, каких людей мы видим.
Скажите мне, Марго, что вы чувствуете, когда видите своего брата?
Скопировать
I've lost small fortunes at poker.
My eye twitches, I laugh.
It's not pretty.
Из меня плохой обманщик. Я всегда проигрывал в покер.
Мой глаз дергается.
Я смеюсь невпопад. Это некрасиво.
Скопировать
Shut up, you ugly bitch! Shut your fucking mouth!
One of you fucking twitches, I will blow you away!
Starting with you, four eyes.
Заткнись, сука!
Заткни свой поганый рот! Только дёрнитесь, всех уложу.
Начнём с тебя, очкастая.
Скопировать
Once, I was walking my dog down the road.
I'm blind in the one eye, can't hardly hear, get twitches and shakes out of nowhere, always losing my
But you know what?
Один раз, когда я гулял по улице с собакой.
Я слеп на один глаз. Почти не слышу. У меня судороги ни с того, ни с сего, ...всё время теряю ход мысли.
Но знаешь, что?
Скопировать
And we need to keep a close eye on the optic nerve.
Somebody twitches,and this guy's blind.
Which one of your roommates will be assisting?
Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом.
Кто-нибудь дернется и парень ослепнет.
Кто из твоих соседей будет ассистировать?
Скопировать
I don't know.
If she twitches, she is vaginal.
Nathalie has no contractions, she's looking for years already.
Не ощущал.
Так вот знай, если она сжимается, то возбудимость вагинальная.
Натали, кстати, одинока. Давненько пару ищет.
Скопировать
We make huge mistakes and then you just go, "whoops, permanent damage there, move on I guess."
My 5 year old has all these twitches and weird fears and I'm like, "good luck with that shit honey, that's
"Sorry"
А потом говорят: "Ой, вот это я лажанулся... ничего не поделаешь..."
У моей пятилетней куча странных фобий, какие-то конвульсии... А моя работа - сказать "Ну, удачи с этим дерьмом дорогая"
Ну извини.
Скопировать
I'm gonna go peacock it out. I'll be back. Okay.
Thank you, Tony, for those inspiring twitches and blinks.
I think we're gonna meet a little earlier than what you said. How about Monday?
Я собираюсь повыделываться вокруг, вернусь.
Спасибо, Тони. За эти вдохновляющие судороги и моргания.
Я думая мы увидемся немного раньше, чем вы сказали.
Скопировать
what do you see?
I see a skeptical, emotionally distant scientist obsessing over facial twitches.
Why are you doing micro expression training?
Что ты видишь?
Я вижу скептика, ученого без эмоций, одержимого гримасами.
Зачем ты мучаешь тренажер микро-выражений?
Скопировать
So I just randomly predicted she'd respond to IVIG?
Her twitches are gone, her memory's getting better.
What did you take? The increased pain was psychological.
То есть, я просто случайно догадался, что она среагирует на иммуноглобулин внутривенно? Подёргивания прошли.
Память стала лучше. Что ты принял?
Если усиление боли было психологическим, никакие лекарства не помогут.
Скопировать
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with a placebo.
When she starts twitching, if the machine twitches along, it's real.
- Stop pushing him.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
- Прекратите на него давить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов twitches (тyичиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twitches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyичиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение