Перевод "twitches" на русский
Произношение twitches (тyичиз) :
twˈɪtʃɪz
тyичиз транскрипция – 30 результатов перевода
Stroke my right leg.
The damn thing twitches.
Don't tickle me, you jerk.
Нет, постой. Разотри мне икру на правой ноге.
Ее, окаянную, судорогой сводит.
АЙ, зараза, не щекочи.
Скопировать
Don't remember
Anyway, I feel like my heart might burst... and every muscle in my body twitches
Is this love?
Не помню
В любом случае, Мое сердце всегда чуть не взрывается... И каждый мускул в моем теле сжимается
Это любовь?
Скопировать
You know?
Don't lie, because your eye twitches and I'II know.
Ask me.
Ну ты знаешь?
Не лги, потому что твои глаза бегают и я все знаю.
Спрашивай.
Скопировать
Firing point procedures.
Now, if that bastard so much as twitches, I'm going to blow him right to Mars.
All stop rudder amidships.
Приготовиться вести огонь.
Ну, если он действительно псих, я отправлю его на Марс.
Стоп машина.
Скопировать
It is only a simple tournament, but look how happy they are.
And he twitches his ears.
Our luck is changing.
Это простой турнир, но посмотри как они счастливы.
И он дергает себя за уши.
Наша судьба меняется.
Скопировать
She were the only dog I ever saw that could look down a bottle.
There were also twitches of nystagmus.
You do realize you're ruining this meeting single-bloody-handed?
Единственная собака, которая могла заглянуть в бутылку.
Еще нистагм (подергивание глазных яблок).
Вы понимаете, что вы своими руками срываете мероприятие?
Скопировать
Fix down the ANT where you can see it. **
If this ANT so much as twitches, I want to know.
With silver bells and cockleshells...
Засеките АНВ, когда его встретите.
Если эта АНВ задергается, я хочу об этом знать.
Лютики-цветочки у меня в садочке...
Скопировать
Like when I'm not actively multiple-choicing?
How come your eye twitches every time I say Faith's name?
What?
А не тогда, когда я активно ищу нужный ответ?
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
Что?
Скопировать
Fat!
It's because of my tics and twitches.
I am not fat.
Толстуха!
Проблема не в моих историях, а в тике и вскрикиваниях.
Я не толстуха.
Скопировать
The teacher and a school's job is to promote a prejudice-free environment.
This woman was fired because she squeals and twitches.
Those are symptoms of a disability, and...
Обязанность учителя и школы состоит в том, чтобы очистить окружающую среду от предрассудков.
Эта женщина была уволена за то, что вскрикивала и дергалась.
Это симптомы заболевания и...
Скопировать
I've lost small fortunes at poker.
My eye twitches, I laugh.
It's not pretty.
Из меня плохой обманщик. Я всегда проигрывал в покер.
Мой глаз дергается.
Я смеюсь невпопад. Это некрасиво.
Скопировать
Oh, but every child has an imaginary friend.
Robbie twitches quite a lot facially, except when he's pretending to be dead, which can last for several
Yeah...
У каждого ребёнка есть свой воображаемый друг.
Робби довольно часто дёргает лицом, правда, только когда он не притворяется мёртвым, что может продолжаться по нескольку часов в день.
Аха...
Скопировать
If you ain't got family in this world... what the hell you got?
This motherfucker Wee-Bey twitches, there won't even be a trial.
Detective Carver, a word?
Если в этом мире у тебя нет семьи... тогда что у тебя вообще есть?
Пусть только этот ублюдок Уи-Бэй дернется, суд уже не понадобится.
Детектив Карвер, можно вас на минутку?
Скопировать
Shut up, you ugly bitch! Shut your fucking mouth!
One of you fucking twitches, I will blow you away!
Starting with you, four eyes.
Заткнись, сука!
Заткни свой поганый рот! Только дёрнитесь, всех уложу.
Начнём с тебя, очкастая.
Скопировать
I don't know.
If she twitches, she is vaginal.
Nathalie has no contractions, she's looking for years already.
Не ощущал.
Так вот знай, если она сжимается, то возбудимость вагинальная.
Натали, кстати, одинока. Давненько пару ищет.
Скопировать
And we need to keep a close eye on the optic nerve.
Somebody twitches,and this guy's blind.
Which one of your roommates will be assisting?
Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом.
Кто-нибудь дернется и парень ослепнет.
Кто из твоих соседей будет ассистировать?
Скопировать
We make huge mistakes and then you just go, "whoops, permanent damage there, move on I guess."
My 5 year old has all these twitches and weird fears and I'm like, "good luck with that shit honey, that's
"Sorry"
А потом говорят: "Ой, вот это я лажанулся... ничего не поделаешь..."
У моей пятилетней куча странных фобий, какие-то конвульсии... А моя работа - сказать "Ну, удачи с этим дерьмом дорогая"
Ну извини.
Скопировать
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with a placebo.
When she starts twitching, if the machine twitches along, it's real.
- Stop pushing him.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
- Прекратите на него давить.
Скопировать
So I just randomly predicted she'd respond to IVIG?
Her twitches are gone, her memory's getting better.
What did you take? The increased pain was psychological.
То есть, я просто случайно догадался, что она среагирует на иммуноглобулин внутривенно? Подёргивания прошли.
Память стала лучше. Что ты принял?
Если усиление боли было психологическим, никакие лекарства не помогут.
Скопировать
Alright.
But if he even twitches...
- Don't worry.
Ладно.
Но если он хотя бы дернется...
- Не волнуйтесь.
Скопировать
And I will, believe that.
If that knife even twitches, I'm gonna put a bullet right through your brain.
If I let her go... there is no if.
И я буду, уж поверь.
Если этот нож хотя бы дернется, я всажу тебе пулю между глаз.
Если я ее отпущу... Не может быть никаких "если".
Скопировать
I've known Jon long enough to see he isn't devoid of emotion.
His subtle facial twitches wouldn't be noticed by the layman, but to me he might as well have been sobbing
All I needed to do was tug on the thread.
Я достаточно давно знаю Джона чтобы видеть, что он не лишён эмоций.
Их тени на его лице невидимы для посторонних, но для меня всё видно так, что словно он рыдает.
Осталось только потянуть за нить.
Скопировать
I'm gonna go peacock it out. I'll be back. Okay.
Thank you, Tony, for those inspiring twitches and blinks.
I think we're gonna meet a little earlier than what you said. How about Monday?
Я собираюсь повыделываться вокруг, вернусь.
Спасибо, Тони. За эти вдохновляющие судороги и моргания.
Я думая мы увидемся немного раньше, чем вы сказали.
Скопировать
what do you see?
I see a skeptical, emotionally distant scientist obsessing over facial twitches.
Why are you doing micro expression training?
Что ты видишь?
Я вижу скептика, ученого без эмоций, одержимого гримасами.
Зачем ты мучаешь тренажер микро-выражений?
Скопировать
Matter. Black. Dull.
I knock on the knee with my hammer, and the leg twitches. That's how it is.
That's not nearly enough for me.
Эта материя темна и пуста.
Я бью молотком по колену и нога работает.Вот и все.
Для меня этого не достаточно.
Скопировать
Once, I was walking my dog down the road.
I'm blind in the one eye, can't hardly hear, get twitches and shakes out of nowhere, always losing my
But you know what?
Один раз, когда я гулял по улице с собакой.
Я слеп на один глаз. Почти не слышу. У меня судороги ни с того, ни с сего, ...всё время теряю ход мысли.
Но знаешь, что?
Скопировать
Put your guns on the whore!
If he so much as twitches, blow her brains out of her ear.
He said the whore.
Bзять нa пpицeл эту шлюху!
Eсли oн дepнeтcя, вышибитe из нee мoзги.
Oн cкaзaл, цeльcя в шлюху.
Скопировать
Ooh!
And the frogs leg twitches, just as it makes contact.
There we go!
Надо же!
Лапа лягушки дергается, как только с ней возникает контакт.
Вот видите!
Скопировать
That's actually why I'm here. I think you should meet.
That black bastard even twitches, we gonna mow them all down.
Ellstin Limehouse.
Как раз поэтому я здесь.
Пусть только черный ублюдок дернется, мы всех положим.
Эллстин Лаймхаус.
Скопировать
Okie dokie lokie!
Any twitches yet?
Nopie dopie!
Ладно-ладненько.
Никаких подергиваний?
Ничего-ничегошеньки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов twitches (тyичиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twitches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyичиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
