Перевод "two-year" на русский

English
Русский
0 / 30
two-yearдвухлетний двухгодичный двухгодовалый
Произношение two-year (туйио) :
tˈuːjˈiə

туйио транскрипция – 30 результатов перевода

And it appears they want Bauer, too.
The two-year anniversary of Nightfall.
I'm the only one who knows you both were involved.
И Бауера тоже.
Сегодня вторая годовщина "Ночного падения".
Только я знаю, что вы оба причастны к "Ночному падению".
Скопировать
CHRISTOPHER MARK HOBBS, THIS COURT ACCEPTS YOUR PLEA OF GUILTY FOR SIMPLE ASSAULT.
FACT THAT YOU HAVE NO PREVIOUS OFFENCES, AND BECAUSE YOU WERE UNDULY PROVOKED, YOU ARE HEREBY GIVEN A TWO-YEAR
Debbie:
Кристофер Марк Хоббс, суд принимает ваше признание виновности в нападении.
Принимая во внимание ваш возраст и то, что за вами не числится прежних правонарушений, а также то, что вы были откровенно спровоцированы, вы приговариваетесь к двум годам условно и к пятистам часам общественно полезных работ.
Нет... Нет!
Скопировать
Jesus!
Two-year-olds flip me shit better than you.
You saying something to me?
Боже ты мой!
Двухлетние хамы так не бесят, как бесишь меня ты!
Ты что-то сказал?
Скопировать
- Yeah.
Jimmy, this ain't about the two-year bit you did for me.
Katie was my niece. Not by birth, but she was part of our family, we loved her.
- Да.
Джимми, я делаю это не потому, что ты за меня отсидел или мне недостаёт твоей головы.
Кэти была моей племянницей, членом нашей семьи, и мы её любили.
Скопировать
- I'm just asking.
Sixteen years ago, I did a two-year bit for robbery at Deer Island.
Is that gonna find my daughter's killer?
- Я просто спросил.
16 лет назад я отсидел 2 года за ограбление на Дир-айленд.
Но как это поможет вам разыскать убийцу?
Скопировать
Melanie: YOU CAN STAY WITH US.
THAT IS, IF YOU DON'T MIND A ROWDY TWO- YEAR OLD.
AND A CRANKY PREGNANT LADY.
Можешь пожить у нас.
Если выдержишь буйного двухгодовалого малыша.
И дёрганую беременную даму.
Скопировать
We agreed, I have 1 year leave from the army, then another year With the troops, and We agreed on two years, remember?
Wedding, two year leave, kid,
I thought We started counting down from the ski trip, including the pregnancy, and including the leave,
На год я выхожу на гражданку, а потом еще год командую полком. Мы договорились подождать два года, когда ездили кататься на лыжах.
Свадьба, а через два года - малыш.
Я думала, что мы ведем отсчет от лыж, причем, включая девять месяцев беременности.
Скопировать
I'll explain in simple terms.
Like a two-year term for manslaughter.
I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock.
Я объясню просто.
Как и двухлетний срок за убийство.
Я вспоминал твое лицо, Джардин, все время, пока был в тюрьме.
Скопировать
He stands perfectly still because the bull, if he is brave, must charge of his own accord without any goading.
Once in awhile, they even knock the horse over, although that's very rare for two-year olds.
He is bluffing, why's it been so long without a fight?
Вон там пикадОр. Он совершенно неподвижен.
Потому что бык, храбрый бык, может легко напасть на него.
Иногда они атакуют даже лошадь, правда с двухлетками такое случается редко. - Он блефует!
Скопировать
That nun is crazy herself.
They protect someone who drowned her own two year old girl.
They filed me as a habitual offender.
Для меня самые сумасшедшие - монахини.
Они должны защищать кого-то, но кого они защищают? Ту, которая задушила свю двухлетнюю дочь.
Они записали меня как закоренелую преступницу!
Скопировать
But at the time I was leaving... I really felt the need to get out of this town.
I'd just ended this two-year relationship with this guy.
And now that I look back on it, it was really terrible.
Но когда я уезжала, мне нужно было убраться подальше от этого города.
Я только рассталась со своим парнем после двух лет вместе.
Сейчас я вспоминаю это время, и это было ужасно.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как она все это делает
У нас есть дочка Алли. и двухлетние близнеци мальчики.
Но это не совсем о детях.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
They liked the stupid "gay" thing and cast him.
And now he's got a two-year contract opposite Susan Lucci the first lady of daytime television.
And me?
Всем понравилась глупая "гейская" игра и они выбрали его.
А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении.
А я?
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли... и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
Well, what about those passengers traveling with large children?
Suppose you have a two-year-old with a pituitary disorder?
You know, a six-foot infant with an oversized head, the kind of kid you see in the "National Inquirer" all the time.
Ну, а что насчёт пассажиров путешествующих с большими детьми?
Предположим у вас 2-летний с гипофизарным расстройством?
Ну вы понимаете, шестифутовый младенец с огромной головой, ребёнок, которого вы могли видеть в 'National Inquirer' всё время.
Скопировать
(the head of the Council on Foreign Relations and former Chairman of Chase Manhattan bank). As soon as the National Monetary Commission was set up,
Senator Aldrich immediately embarked on a two-year tour of Europe, where he consulted at length with
The total cost of his trip alone to the taxpayers was $300,000 an astronomical sum in those days.
Ћоренса; "итропа и ƒейвида, будущего председател€ —овета по ћеждународным ќтношени€м онгресса и председател€ правлени€ Chase Manhatten Bank.
ак только была создана Ќациональна€ ƒенежна€ омисси€, сенатор ќлдридж отправилс€ в 2-годичное турне по ≈вропе, в течение которого провел обширные консультации с частными центральными банками јнглии, 'ранции и √ермании.
ќбщие расходы только на его во€ж составили астрономическую по тем временам сумму $300.000.
Скопировать
Hi, I'm Ray.
I live here in Long Island... with my wife, Debra... my five-year-old daughter, and twin almost two-year-old
My parents live across the street.
-Привет, я Рей.
Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Мои родители живут через улицу.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли... и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
What do you say?
You throw a two year old girl into a river and you want her to survive?
On the water, the basket kept on floating.
Ну что ты говоришь?
Ты кладёшь девочку двух лет в корзину... и бросаешь в реку... ты надеялась, что она спасётся?
На воде корзина плавала...
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как она все это делает
У нас есть дочка Элли. и двухлетние близнецы мальчики.
Но это не совсем о детях.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter ally... and twin two-year-oId boys.
It's not really about the kids.
Не знаю, как ей это удается
У нас есть дочка по имени Элли И двухлетние мальчишки- близнецы
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
Of a pilgrimage that begins... with the birth of said protocol.
These images belong to research... work and surgical revitalisation of tissues... carried out over a two-year
They were taken... during the operations carried out by... the professional team coordinated by...
...человеческой жизни, которая начинается... с рождения по заведённому порядку.
Эти изображения являются частью исследовательской работы... по хирургическому восстановлению тканей... выполненной за последние два года... которые мы зовём печальной частью нашего проекта.
Они были получены... во время операций, выполненных... профессиональной группой под руководством...
Скопировать
Bring them down to SVU tomorrow morning when you surrender yourselves.
Second month on the job, responded to a two-year old, raped.
I wanted to quit.
Возмите их собой завтра, когда с утра придете сдаваться Спецкорпус.
- На второй месяц службы, вызов на изнасилование двухлетнего ребенка.
Я хотела уволиться.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
I don't know how she does it.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
It's not really about the kids.
Я не знаю как у неё получается.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
Но на самом деле это не совсем о детях.
Скопировать
Can I for one minute tell you about this bank?
You got a two-year mandatory vacation that proved that.
What I'm not is a stickup man. That's all we proved.
Можно хоть рассказать тебе об этом банке?
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
Я не умею грабить банки с оружием, это мы доказали.
Скопировать
Why don't you read something for a while?
Like Jules Verne's "Two Year Vacation".
I know how to read. But I can't concentrate.
Ты мог бы почитать.
"Два дня каникул", например.
Я умею читать, но не могу сконцентрироваться.
Скопировать
Listen, maybe we've got the wrong attitude.
Let's think of this as a two-year vacation.
Dismissed.
Слушайте, может, у нас неправильный подход.
Давайте представим, что это двухлетний отпуск.
Свободны.
Скопировать
"To:
The Officer in Chief I have a two year old boy from Kasabov.
I kindly request you to permit our marriage with Lazar Kasabov."
Товарищ начальник!
У меня с Касабовым мальчик. Ему год и девять месяцев.
Товарищ начальник, чистосердечно прошу понять моё положение и удовлетворить мою просьбу. А именно: заключить гражданский брак с Лазаром Стефановым Касабовым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-year (туйио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туйио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение