Перевод "rocking-chair" на русский

English
Русский
0 / 30
rocking-chairкачалка
Произношение rocking-chair (рокинчэо) :
ɹˈɒkɪŋtʃˈeə

рокинчэо транскрипция – 30 результатов перевода

But if you figure on getting married with my rock, you're nuts.
Every day for 35 years she's been sitting down there in that infernal rocking chair right under my nose
Hannah Hoyt, Hannah Sempler, whatever her right name is.
Но если вы намеревались жениться с моим камешком, я думаю, чокнутые вы.
Каждый день в течение 35 лет она сидит там, в своём кресле-качалке прямо перед моим носом.
Ханна Хойт, Ханна Семплер, как там её ещё зовут.
Скопировать
Oh, Dud, I wish you'd tell the office to stop sending those things here.
- Another rocking chair?
- Yes.
О, Дад, вели, чтобы из офиса больше не слали сюда эти штуки.
- Ещё одно кресло-качалка?
- Да.
Скопировать
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
I never know there was so much to a rocking chair.
Won't you take off your things?
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
Никогда не знала, что у простого кресла так много возможностей.
Позвольте ваши вещи?
Скопировать
This is crap.
Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in!
All the pain, confusion...
Дерьмо.
- Может, подыщешь себе старинное кресло-качалку, чтоб в нем сдохнуть!
- Вся боль, непонимание...
Скопировать
Thirty-eight rocking chairs?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
My public is sending me rocking chairs.
38 кресел-качалок?
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
Так что мои читатели их теперь присылают.
Скопировать
My own rocking chair by the fire, Marty.
You help us find the girl and you've got your rocking chair.
Swear it, Ethan?
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Клянёшься, Итон.
Скопировать
My rocking chair.
You promised me my rocking chair.
Where is Scar?
Моё кресло-качалка.
Ты обещал мне кресло-качалку.
- Где Шрам?
Скопировать
Your husband doesn't seem to like music. Depends.
He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair and a corny old tune like "In the Gloaming
What is it?
Кажется, ваш муж не любит музыку.
Смотря какую. Он обожает, сидеть в кресле-качалке и слушать всякое сентиментальное старье типа ""В сумерках""...
Что надо?
Скопировать
"She liked his looks, and she was achin' for a husband."
"So, she took off her shoes, sat in the rocking chair there..." and waited for him to wake up.
And it was not long after that that I was born.
Он ей понравился, и она решила выйти за него замуж.
Итак, она сняла с него башмаки, села на каменное кресло вон там... и стала ждать, пока он проснется.
И вскоре после этого родилась я.
Скопировать
And a rocking chair by the fire.
My own rocking chair by the fire, Marty.
You help us find the girl and you've got your rocking chair.
И кресло-качалка у огня.
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Скопировать
Good evening, ma'am.
I came for my rocking chair.
Bring him to the fire.
Добрый вечер, мэм.
Я пришёл за своим креслом-качалкой.
- Посадите его к огню.
Скопировать
Mose. Scar...where is he?
My rocking chair.
You promised me my rocking chair.
Моуз, Шрам - где он?
Моё кресло-качалка.
Ты обещал мне кресло-качалку.
Скопировать
Just a roof over old Mose's head.
And a rocking chair by the fire.
My own rocking chair by the fire, Marty.
Только крыша над несчастной старой головой Моуза.
И кресло-качалка у огня.
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
Скопировать
Come on, Mama. Let's get him to his room.
My rocking chair?
We'll bring it.
Давай, мама, отведём его в постель.
- Кресло, где моё кресло-качалка?
- Я несу.
Скопировать
No.
Look at Freddy go and here I thought he was the rocking chair type!
After, I want to see what the admiral can do.
Нет.
Вы только посмотрите на Фредди, а я то думал, что он ботаник.
Посмотрим, на что вы способны, адмирал.
Скопировать
If I were 20 years older I'd have grounded both of you for your behavior.
This rocking chair is so comfy.
It works like a tranquilizer.
Если бы мне было на 20 лет больше, я наказал бы вас обоих.
Извините, кресло-качалка мне успокаивает нервы.
Я использую ее как транквилизатор.
Скопировать
THE CHICKEN
And with this "Rocking Chair Twist", we wish you a pleasant Sunday!
The ship pitches
ЦЫПЛЕНОК
И под звуки твиста "Rocking Chair" мы желаем вам приятного воскресенья!
Корабль кренит, корабль качает...
Скопировать
They delivered the gates today but they can't put them in... ..because the fence is not there yet, and the fence..
Architect says the rocking chair is bourgeois but I like it!
He says I have to choose between the chair or him.
Этим утром принесли дверь, хотя ее нельзя поставить, потому что не сделана стена, и стену не могут возвести до тех пор пока...
Подходит и говорит мне: "кресло-качалка - типично буржуазная". Ладно, а мне нравится.
Говорит: "Выбирайте - или я, или кресло-качалка".
Скопировать
Keep calm, Jeanne
A slight breeze could start a rocking chair
A ghost would be a lot more cool
Успокойтесь, Жанна, успокойтесь.
Простого сквозняка достаточно, чтоб раскачать это кресло.
Призрак куда интереснее сквозняка, правда?
Скопировать
Beef...
So the rocking chair...
that was you
Тушенку.
Кресло-качалка!
Это была ты!
Скопировать
Right?
Sitting in a rocking chair, reading the funny papers!
Then your grandchildren will be running around, saying:
- ѕоцелуй мен€.
- —ерьЄзно? ѕочему бы нет?
¬едь потом мы всЄ равно придЄм ко мне. " обоим будет неловко.
Скопировать
10-4.
- We're going in the rocking chair, honey.
- Good.
Вас понял.
Мы едем качаться в кресле-качалке, милая.
Хорошо.
Скопировать
He lives down in Little Italy.
What do you think about a rocking chair?
You can't limit my café lattes.
Он живёт в Маленькой Италии.
А если кресло-качалку?
Вы не можете ограничивать мои латте.
Скопировать
What do you mean?
You'd think there'd be a Churchill desk, ...a Stalin table or a Kennedy rocking chair!
- What do you do?
- Что вы имеете в виду?
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
- Чем вы занимаетесь?
Скопировать
A real weakness he has for straw.
He ate up my rocking-chair not far back.
- Joking aside, Sir, joking aside.
Солома - это ее слабость:
недавно съела кресло-качалку.
Шутки в сторону, месье, шутки в сторону.
Скопировать
You saw the doctor's report too
And his rocking chair
Don't start again
Мы все видели медицинское заключение.
А еще я видел раскачивающееся кресло.
Опять взялись за старое? !
Скопировать
I had never loved anyone.
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Then, one morning on the way to his office, he saw her in the park by the tennis courts in white.
Я никогда никого не любил.
Он показал свою фотографию: в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
И затем, однажды утром по пути на службу, он увидел её в парке возле теннисных кортов в белом.
Скопировать
Might eat it, I suppose.
Seen one eat a rocking chair one time.
Next time, you just ask me which line to pull, right?
Может, она его сожрёт?
Однажды я видел, как акула сожрала кресло-качалку.
Шериф, в следующий раз спроси у меня, какой конец тянуть.
Скопировать
# So gentle and so wise
# Rocking on your rocking chair, baking cakes and pies
# My lovely Mayo Mammy
Так нежна и мудра
Качается в кресле, печет пироги и пышки
Моя милая мамуля
Скопировать
We got a 200-mile slipper-slide. Come on?
Doesn't matter, not from this rocking chair.
Some people like it when it rains.
Мы уже проехали 200 миль.
Это ничего не значит.
Некоторым нравится, когда идет дождь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rocking-chair (рокинчэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocking-chair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокинчэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение