Перевод "do-gooding" на русский
do-gooding
→
благотворитель
Произношение do-gooding (дугуден) :
dˈuːɡˈʊdɪŋ
дугуден транскрипция – 9 результатов перевода
TORRENTIAL RAIN Huh!
That'll put an end to Davey's do-gooding for today.
MAN: Bring it round.
Ха!
Это положит конец благотворительности Дейви на сегодня.
Неси сюда.
Скопировать
Good luck.
Self-righteous do-gooding skell huggers.
Always bad-mouthing us like they're such freaking angels.
Удачи.
Тоже мне, благочестивые ребята нашлись.
Всегда нас поносят, будто сами - долбаные ангелочки. Умоляю.
Скопировать
Serena, this is prime fashion real estate.
I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry
Steven has a very nice seat behind you in the third row right there.
Серена, это главное недвижимое имущество моды.
Я сохранила все лучшие места для журналистов и авторитетных лиц, не делающих хорошо отцов, но не беспокойся.
У Стивена очень милое место позади вас в третьем ряду прямо там.
Скопировать
Why don't we just rage against the government?
so she can express her own personal rage and give it some kind of patina of some kind of political do
But there are no clams in your clam chowder.
Почему мы не можем злиться на правительство?
Видишь, это логично, вот она и выплёскивает свою ярость, прикрывая её патиной политической филантропии.
Но в твоём супе из моллюсков нет моллюсков.
Скопировать
Hit the nail there, right on the head.
The curse of having some do-gooding bloody ancestor!
That legacy is a millstone.
Забивайте гвоздь здесь, прямо в голову.
Это проклятье, когда имеешь какого-то предка-благодетеля!
Наследство - это камень на шее.
Скопировать
The pig's been eating the C-4 blocks again!
We've invited a new athlete to join our do-gooding dream team.
Please welcome fleet-footed phenom, Bart Simpson.
Свинья съела блок С-4 опять.
Мы пригласили нового спортсмена присоединиться к нашей команде сделай-добро.
Пожалуйста, приветствуйте быстроногий феномен, Барт Симпсон.
Скопировать
So are we all in agreement?
Well, so much for our do-gooding teacher.
After your visit, she immediately e-mails Hijriyyah to warn her about our attempts to track her down?
Так что, мы все согласны?
И что, как-то это слишком для вашего добродетельного учителя.
После вашего визита, она тут же отправила сообщение Хижрие, предупредив ту о наших попытках ее выследить?
Скопировать
Part-time-- he was going to school to become a social worker.
Guess do-gooding at night wasn't enough for the guy.
Is that from the lab?
На пол-ставки - он учился на курсах социальных работников.
Видимо, ночного доброхотства этому человеку было мало.
Это из лаборатории?
Скопировать
But it wasn't.
Tactical belts aren't made for do-gooding, they're made for people with guns.
They're meant to carry extra ammunition.
Но это не так.
Боевые ремни делаются не для доброхотства, а для вооружённых людей.
Такие ремни используются для запасных патронов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do-gooding (дугуден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do-gooding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дугуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение