Перевод "rooftop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rooftop (руфтоп) :
ɹˈuːftɒp

руфтоп транскрипция – 30 результатов перевода

We've got a dozen men checking identification files.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers ... rifle nuts, peepers ―
- Mr. Mayor?
Проверяют досье всех известных вымогателей, воров, промышляющих на крышах...
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
-Господин мэр?
Скопировать
- Mr. Mayor?
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols ... especially around the Catholic churches
Ballistics is checking on the slug.
-Господин мэр?
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
Баллистики изучают пулю.
Скопировать
They like that feeling.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
It's got a very clear view of the St. Peter and Paul's Church.
Так им это видется.
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
С неё хорошо просматривается церковь святых Петра и Павла.
Скопировать
- Turn that thing up a little louder, will you?
― on the rooftop prowler. Last seen in the vicinity of Washington Square.
He is an adult male Caucasian.
-Включи-ка погромче.
-снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
Взрослый мужчина. Белой расы.
Скопировать
Inspector!
They shot from that roof top, but escaped.
It will not be for long.
Инспектор!
Кто-то стрелял с той крыши, но убежал.
Это ненадолго.
Скопировать
After that, I feel much better.
vacuum which you've just seen several times on the same day: sometimes on the ground, sometimes on a rooftop
You'll see that this experiment is decisive, because if the mercury rises higher when on the roof than on the ground, it means that the weight of the air is the sole cause for the suspension of the mercury, since it is certain that there is more air here on the ground than on the roof.
Помимо всего прочего, я чувствую себя гораздо лучше.
Я намереваюсь повторить основной опыт с вакуумом, который вы только что видели, несколько раз в один и тот же день, то на земле, то на крыше.
Вы увидите, что этот опыт убедителен, потому что, если ртуть поднимается на крыше выше, чем на земле, это означает, что вес воздуха есть исключительная причина взвешенного состояния ртути, определенно, больше воздуха здесь на земле,
Скопировать
L'll never forgive myself for doubting your ability.
I'll proclaim from every rooftop that you're a genius of investigation!
- Where do you think you're going?
Я себе не прощу, что сомневался.
Я на весь квартал раструблю, что вы - гений розыска!
- Куда прешь?
Скопировать
What's wrong?
Nothing that a rooftop and an AK-47 won't take care of.
You OK?
Что не так Эбби?
Ничто, жаль у него не было АК-47, а то бы он позаботиться...
Ты в порядке?
Скопировать
He didn't get far.
They found him on a rooftop nearby.
Strangled.
Он недалеко ушёл.
Его нашли на крыше неподалёку.
Задушенного.
Скопировать
You could be dead.
He couldn't be the Rooftop Killer!
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
Ты могла стать жертвой.
Нет, он не убийца с крыши!
А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник?
Скопировать
Oh, good.
We have twelve swimming pools and two on the rooftop.
All the restaurants are between levels two and ten.
Хорошо.
У нас 12 бассейнов и 2 на крыше.
Рестораны находятся между 2 и 10 уровнем.
Скопировать
You broke the rules.
Air One, we need to establish visual on the rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Copy that.
Ты нарушил правила.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Снимите.
Скопировать
Copy that.
Rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Do you know how many federal agents you had following you on that ferry?
Снимите.
Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Ты знаешь сколько федеральных агентов следило за тобой на пароме?
Скопировать
You live another day, I'll be very impressed.
Two targets, rooftop, north side.
Two targets, rooftop.
Я очень удивлюсь, если ты доживешь до следующего дня.
Две цели, на крыше, северная сторона.
Две цели, на крыше.
Скопировать
Two targets, rooftop, north side.
Two targets, rooftop.
Maintain visual please.
Две цели, на крыше, северная сторона.
Две цели, на крыше.
Главное изображение, пожалуйста.
Скопировать
All units:
Target heading north on rooftop.
Columbia and 18th.
Всем постам:
цель движется на север по крыше.
Коламбия 18.
Скопировать
Make sure my man has your full cooperation.
We've got every possible point-of-entry under surveillance from the rooftop to the sewers.
He's a ghost.
Мой человек должен получить поддержку.
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации.
Он привидение.
Скопировать
You shouldn't have come.
With all the traffic on your rooftop these days it took me a while to get in here.
I can't wait any longer, Jen.
Ты не должен был приходить.
Из-за всей этой истории с крышей... прийти было не так легко.
Я не могу больше ждать, Чжен.
Скопировать
Catch the thief!
He's on the rooftop!
The sword's been stolen!
Держите вора!
Он на крыше!
Меч украли!
Скопировать
The tide.
Rooftop.
Nightmare.
Прилив.
Крыша.
Кошмар.
Скопировать
I'll get them down.
Tycoons in rooftop lightning drama!
- What about the takeover?
Я сниму их оттуда.
Вот это сюжет.
Эй, а если придумать сюжет про переворот?
Скопировать
Extra, extra!
Be Sharps sing on rooftop!
What?
Экстра-выпуск! Экстра-выпуск!
"Мошенники" поют на крыше! Что?
Дай мне одну!
Скопировать
Look, the chick!
The bitch from the rooftop!
Let's go!
Помните, та самая!
Та сука из отеля!
Пошли!
Скопировать
Huh ? [ Screaming ]
Make sure your units are covering the rooftop and the rear.
[ Tires Screeching ]
А?
Убедитесь, что ваши люди прикрывают крыши и тыл.
дизайн персонажей и режиссёр Хируюки Оти
Скопировать
Oh, and, hey, I get it-- lost love and all, back to the egg.
But take five seconds to look at it from the rooftop where I'm perched.
I really liked you.
О, я поняла... потерянная любовь и все остальное вернулись к истокам.
Но пять секунд посмотреть на это все с крыши, на которой была подвешена я.
Ты мне действительно нравился.
Скопировать
My grandmother keeps watch over an air-raid siren every public holidays.
She's sitting on the roof-top reading "Pelle the Conqueror".
Pull it!
Моя бабушка сторожит рычаг воздушной тревоги по выходным.
Она сидит на крыше дома и читает книгу о "Пеле Завоевателе".
Дёрни его!
Скопировать
Separate teams.
Does it matter who shot from what rooftop?
Part of the scenery.
Несколько команд.
И не важно, кто попадет. И с какой крыши.
Они лишь часть драмы.
Скопировать
Do you like it up here?
I like looking at the view from the roof top.
I don't like it.
Тебе тут нравится?
Отсюда замечательный вид на город.
А мне здесь не по себе.
Скопировать
He has a helicopter circling the building.
A rooftop funeral in Long Beach. How is that for taste?
- Who died?
У него будет вертолет, кружащий над зданием.
Похороны на крыше в Лонг Бич.
Как тебе это?
Скопировать
Did I?
Cat on the rooftop.
Beast!
Тебя?
Эх ты, кошка на крыше.
Бессердечный!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rooftop (руфтоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rooftop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руфтоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение