Перевод "rubicon" на русский
Произношение rubicon (рубикен) :
ɹˈuːbɪkən
рубикен транскрипция – 30 результатов перевода
He was a man I loved, but one I failed.
Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls
Listen, I'm going to take off, okay?
Но я же его и погубил.
Поисковая Система Недвижимости это виртуальный рубикон иформации, предоставляющий управление в руки самих юристов.
Слышьте, я отчаливаю.
Скопировать
Can not you give me slack in this?
Mili, we crossed their Rubicon .
Our New York friends would be considered circumvented.
Пегги, ты можешь не спорить со мной в этом?
Дорогой, мы сделали наш выбор.
Наши друзья из Нью-Йорка будут одурачены.
Скопировать
Later on, at school, we were told other interesting things about Rome.
This is the Rubicon... the river Julius Caesar crossed, saying, "Alea iacta est!"
- Take offyour shoes, children.
Позднее, в школе, нам рассказывали о Риме и другие интересные истории.
Это - Рубикон. Река, которую Юлий Цезарь пересек со словами
- Снимите обувь, дети.
Скопировать
The fascist shit, his head is split - half a head, they say
Crossed the Rubicon one day and lost his balls along the way
Now we've got another meanie by the name of Mussolini Julius Caesar took a chance and led his army into France
"Был красив он и плечист, Этот первый наш фашист."
"Это он, это он перешел наш Рубикон".
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Скопировать
Do not heed their mild surprise
Having passed the Rubicon
Well, Leo, what's it to be ?
От слов нахлынувших, хмельные,
Влюбленные в который раз.
Хорошо, Лео, а что ты будешь петь?
Скопировать
I will be available at 1 400 hours.
Tell him I want to name it the Rubicon.
The rate we go through runabouts, it's a good thing the Earth has so many rivers.
Я буду свободен в 14:00.
Скажите ему, что я хочу назвать катер "Рубикон".
При той скорости, с которой мы получаем новые катера, хорошо, что на Земле так много рек.
Скопировать
It'll steady your nerves.
So, anyway... that was our sexual Rubicon.
It opened up all sorts of new possibilities.
Он успокоит твои нервы.
Итак, это был наш сексуальный Рубикон.
Он открыл нам множество новых возможностей.
Скопировать
That is a mistake, Linda.
We've already crossed the rubicon.
I'm telling you this-- the president wants to change the bill.
Это ошибка, Линда.
Мы уже пересекли Рубикон.
Вот, что я вам скажу...президент хочет изменить законопроект.
Скопировать
I choose the decent path, distasteful as it may seem, and I hear him out.
The Rubicon is crossed.
I am now a confidante.
Я выбрал определенный совет, неприятный, как может показаться. и он ему не внял.
Жеребий брошен.
Я теперь компаньон.
Скопировать
I choose the decent path, distasteful as it may seem, and I hear him out.
The Rubicon is crossed.
I am now a confidante.
Я выбрал определенный совет, неприятный, как может показаться. и он ему не внял.
Жеребий брошен.
Я теперь компаньон.
Скопировать
- It's a chancy call.
I to attempt to leave this cage, you would seal your fate as irrevocably as the tyrant crossing the Rubicon
Is he asking to suck my prick?
- Опасный ход.
- Если я попробую выйти из клетки, сэр, и вы будете мне мешать, то вам светит пожизенное клеймо тирана, перешедшего Рубикон!
Это он чё, пососать у меня просит?
Скопировать
What river?
- This is the Rubicon.
- Stay calm.
Что за река?
- Это Рубикон?
- Успокойся.
Скопировать
We shall have to leave Rome!
Caesar has crossed the Rubicon.
He's on Italian soil under arms.
Нам придется покинуть Рим!
Цезарь перешел Рубикон.
Он на италийской земле с оружием в руках.
Скопировать
It is I that what?
Once over the Rubicon, Romans are citizens, not soldiers.
I could not legally do other than I did.
Я что?
По эту сторону Рубикона все римляне граждане, а не солдаты.
Не нарушая закона, я не мог оставаться в армии.
Скопировать
What else is the Tardis for?
I can take you to the Battle of Trafalgar, the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon
- Sheffield it is!
А для чего ещё нужна ТАРДИС?
Я могу показать тебе Трафальгарское сражение, первые Антигравитационные Олимпийские игры, Цезаря, переходящего Рубикон или Иэна Дьюри на Top Rank в Шеффилде, в Англии, на Земле, 21 ноября 1979 года. Что думаешь?
- В Шеффилд!
Скопировать
They ordered him to disband his army.
Caesar refused, and turned his army south across the Rubicon river toward Rome.
Now, for Cato, defeat was inevitable.
Они приказали ему распустить свою армию.
Цезарь отказался, и повёл свои войска на юг через реку Рубикон вперёд к Риму.
Для Катона поражение было неизбежным.
Скопировать
You know, I think I'm just gonna go... check on the food.
Previously on AMC's rubicon...
I think I found a pattern in the big ticket papers.
Знаешь, я пожалуй пойду... проверю продукты.
Ранее в сериале...
По-моему, я нашел закономерность в крупных изданиях.
Скопировать
He's still digging.
Previously on AMC's Rubicon
You've got some big shoes to fill.
Он продолжает рыть.
Ранее в сериале...
Вам есть к чему стремиться.
Скопировать
It was so nice of you to do this.
Previously on AMC's Rubicon...
Espionage.
Спасибо, что разрешили зайти.
В предыдущих сериях "Рубикона":
Шпионаж.
Скопировать
What we have is an operation in progress.
Previously on AMC's Rubicon...
This is your husband.
Всё, что у нас есть -- это развитие событий.
Ранее на AMC в сериале "Рубикон"...
Это ваш муж.
Скопировать
I can't go home and I need your help.
Rubicon 1x11 A Good Day's Work Original Air Date on October 3, 2010
Hey.
Я не могу пойти домой и мне нужна твоя помощь.
Рубикон Сезон 1 Серия 11 "Удачный рабочий день"
Привет.
Скопировать
There's someone...
Previously on AMC's Rubicon...
- Thomas is my best friend.
Здесь кто-то есть..."
В предыдущих сериях "Рубикона":
- Томас мой лучший друг.
Скопировать
And once the DNA work comes back, I'll have proof that you were involved.
You've crossed the rubicon, Mrs. Westen, and now I --
Looks like we beat them here.
И как только анализ ДНК будет готов, у меня будут улики вашего участия.
Вы перешли Рубикон, миссис Вестен, и теперь я...
Похоже, мы их сделали.
Скопировать
Of course.
He fought Rubicon for the WRB belt in 2016.
Holy crap, he looks amazing.
Конечно.
Он же бился за титул с Рубиконом в 2016.
Ох, чёрт возьми, какой красавец!
Скопировать
Let's see if the insides look as good.
I've watched that fight with Rubicon like 20 times.
He should have had him in the third round but Rubicon got lucky with a huge right and ended it.
Осталось проверить начинку.
Я тот бой с Рубиконом раз двадцать смотрел.
Он положил его в третьем раунде, но Рубикон провёл свой сокрушительный левый хук.
Скопировать
I've watched that fight with Rubicon like 20 times.
He should have had him in the third round but Rubicon got lucky with a huge right and ended it.
Relax, kid. he's on our side.
Я тот бой с Рубиконом раз двадцать смотрел.
Он положил его в третьем раунде, но Рубикон провёл свой сокрушительный левый хук.
Расслабься, он свой. Он за нас.
Скопировать
Look, I appreciate your connection with Harry but there's no turning back here.
He has crossed his Rubicon.
Every day that he's alive puts this company in danger.
Послушай, я понимаю, что вы с ним друзья. Но обратной дороги нет.
Гарри сделал свой выбор.
Каждая минута его жизни увеличивает угрозу для компании.
Скопировать
I have no idea.
But my soul has crossed that Rubicon.
If there are those within your order who would cross it with me, we can find a way.
Понятия не имею.
Но моя душа перешла Рубикон.
Если в вашем ордене есть те, кто перейдёт его со мной, мы найдём, как победить.
Скопировать
And he brought a pick-me-up with him!
- A Rubicon. - Be my guest.
Rarely when on duty and never in a canteen glass.
Да еще со стимулятором.
Попробуйте, прошу.
Редко при исполнении и никогда из столовой посуды.
Скопировать
No return.
She's crossed the Rubicon.
She crossed it when she married him, Robert.
Назад пути нет.
Она перешла через Рубикон.
Это произошло, когда она вышла за него, Роберт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rubicon (рубикен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rubicon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рубикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение