Перевод "goatee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goatee (гоути) :
ɡəʊtˈiː

гоути транскрипция – 30 результатов перевода

MM. LIKE TODAY...
THERE WAS THIS REALLY CUTE GUY WITH A GOATEE AND A LEATHER JACKET AT THE SHOP N' SAVE.
YEAH, SOUNDS LIKE YOU WERE, THOUGH. [ Giggling ]
Вот хоть сегодня...
Там был такой симпатичный парень в магазине, с бородкой, в кожаной куртке – раньше он бы меня так и бросил стоять в очереди в кассу, а тут почти на него и не посмотрел.
Ага, зато ты, похоже, посмотрел!
Скопировать
Jackie Legs!
Jackie Legs from Canarsie with the goatee!
Always wears sunglasses!
На Джеки Лэгза!
Джеки Лэгз, из мультика.
Он всегда в солнечных очках.
Скопировать
I like Max.
He has a goatee.
We could work on that.
Мне нравится Макс.
У него есть козлиная бородка.
Мы можем над этим поработать.
Скопировать
I guess David Glaser's a possibility. So is Ned Wallace.
I'm not working with some K2-climbing Rhodes scholar with a goatee.
That's how he sucks you in.
Возможно, Дэвид Глоссер или Нед Уоллэс.
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня на ужине корреспондентов
Вот так он тебя и втянул.
Скопировать
No, not me. - So we can begin.
I'm growing a goatee.
Do the other side.
Тогда мы можем начинать.
Подбородок не брейте, только по бокам.
Я бороду хочу отрастить.
Скопировать
It seemed more like the feathers of a canary.
He had a little blond goatee and fine features.
Like a Norwegian, but with the eyes of a madman.
Они были больше похожи на перья канарейки.
У него была светлая бородка и красивые черты лица.
Он был похож на норвежца, но только с сумасшедшими глазами.
Скопировать
I campaigned for the other guy, but I voted for you!
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
Ha-ha! -
Я агитировал за вашего конкурента, но голосовал-то я за вас.
[ Skipped item nr. 192 ] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Аплодисменты
Скопировать
- Then how do I shave in France?
- Grow a goatee.
Dad, nobody'll let me do anything.
- А как же я буду бриться там?
- Отрасти бороду.
- Папа, мне ничего не позволяют. - Я перезвоню.
Скопировать
He's headed to a museum in Montreal.
I was thinking: a goatee or clean-shaven?
Give him a beard. Then he'll look like you.
Это для музeя в Mонpeaлe.
Пpидeлaть eму козлиную бородку?
Tогдa будeт cовceм кaк ты.
Скопировать
I know what it's like to grieve.
Nice goatee.
Kind of rounds out the whole creepy stalker look.
И я знаю, почему.
Отличная бородка.
Вроде как полностью дополняет внешний вид дермового преследователя.
Скопировать
Oh, you know.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Ну, знаешь..
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Скопировать
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Well, you know Jack.
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Ну, ты же знаешь Джека.
Скопировать
The One With a Chick and a Duck
You know, with that goatee, you kind of look like Satan.
So that's why the priest threw holy water on me.
Сезон 3, серия 21. Та, с цыплёнком и уткой.
Знаешь, с этой козлиной бородкой ты похож на сатану.
Ах вот почему священник прыскал на меня святой водой.
Скопировать
The one Sandoval busted a couple years back.
The hair is different, he's grown a goatee, but it's definitely him, the second row.
- What if he has a weapon?
Да. Пару лет назад он уже попадался Сандовалу...
Точно он, хоть и сменил прическу и отрастил бороду.
Во втором ряду. Что если он вооружен?
Скопировать
He's small, he's got a lot of hair.
And he's got a sort of goatee thing.
- What, a beard?
Он небольшой, волосатый.
И у него такая козлиная...
- Что, борода?
Скопировать
-You can help me at the bottom.
Do you think I'd look good with a goatee?
No.
- Нет, я, правда, спущусь.
Скажи, мне бородка пойдет?
Нет.
Скопировать
Granola breath, you got something on your chin.
- I'm growing a goatee.
- That's good. You don't wanna be the last one at the coffee house without chin pubes.
Гранольное дыхание, у тебя что-то на подбородке.
Отращиваю бороду.
Ты же не хочешь остаться последним занудой без лобковых волос на лице.
Скопировать
- Describe this man, s'il vous plaît.
He was an American, tall, young, with a goatee beard and glasses.
- Thank you.
Пожалуйста, опишите этого мужчину.
Это был американец, высокий, молодой, с эспаньолкой и в очках.
Спасибо.
Скопировать
Yeah, I know where that is.
See that bald-headed one with the goatee, acts like he's in charge?
Thas the guy who beat my face up and made me feel bad about myself.
Да, я знаю, где это.
Видишь льIсого с козлиной бородкой, он ведет себя, как главарь?
Это он разбил мне лицо и заставил пожалеть о содеянном.
Скопировать
The Judge immediately recognized this artist:
The Count, though he had greatly changed, with his warriors air, his mustache and goatee.
How are you, noble Count?
Граф не повёл и глазом, картина целиком заполонила разум!
Меж тем счастливая невеста Телимена сиянье красоты, улыбки расточала.
И мода грацию красавицы венчала! Ты ль это?
Скопировать
Oh, right.
Yeah, like Paul's sick-ass goatee?
Uh...
О, верно.
Как Пол за своей козлиной бородкой с больной задницы?
Мм...
Скопировать
Can I ask you a question?
full of professional naked women, you were talking to the dude behind the bar with a "Village People" goatee
There something you want to tell me? Huh?
Можно кое-что у тебя спросить?
В комнате, наполненной шикарными женщинами, ты решил поболтать с барменом с козлиной бородкой.
Ты ничего от меня не скрываешь?
Скопировать
well, you only have one friend--kylie.
and she has seven male coworkers. goatee, goatee, jaunty fedora, profile pic is a sunset, tasmanian devil
leaving luke as the only viable option.
Кайли. И у неё 7 коллег-мужчин.
Козлиная бородка, козлиная бородка, весёленькая шляпа, закат на аватарке, татуировка с тасманским дьяволом, козлиная бородка.
Единственный возможный вариант - Люк.
Скопировать
What? Did you happen to see my friend last night?
A heavy set guy, mid 40s, goatee?
You just describe my entire clientele.
Вы не видели вчера моего друга?
Полноватый, 45 лет, с бородкой?
У меня половина клиентов такие.
Скопировать
That's a binky.
It looks like a goatee.
ARCHIE:
А это соска.
Похожа на козлиную бородку.
АРЧИ:
Скопировать
Dalia.
And he has a goatee, just like daddy Altman.
That was not a goatee.
Далия.
У него такая же козлиная бородка, как у папочки Альтмана.
Это не козлиная бородка.
Скопировать
And he has a goatee, just like daddy Altman.
That was not a goatee.
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch.
У него такая же козлиная бородка, как у папочки Альтмана.
Это не козлиная бородка.
Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
Скопировать
They're waiting for something huge. Well, give it to them.
Shave off that pathetic goatee.
Get some surgery!
От тебя ждут "бомбу", так дай им её!
Сбрей эту козлиную бородку!
Сделай пластику!
Скопировать
Now this... is a young man with a mustache.
No, that's a goatee.
That's a mustache and some stubble.
А вот это...уже молодой человек с усами.
Нет, это эспаньолка.
Это усы и немного щетины.
Скопировать
That's a mustache and some stubble.
- That's a goatee.
- That's a goatee?
Это усы и немного щетины.
- Это эспаньолка.
- Это эспаньолка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goatee (гоути)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goatee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоути не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение