Перевод "goatee" на русский
Произношение goatee (гоути) :
ɡəʊtˈiː
гоути транскрипция – 30 результатов перевода
The One With a Chick and a Duck
You know, with that goatee, you kind of look like Satan.
So that's why the priest threw holy water on me.
Сезон 3, серия 21. Та, с цыплёнком и уткой.
Знаешь, с этой козлиной бородкой ты похож на сатану.
Ах вот почему священник прыскал на меня святой водой.
Скопировать
The one Sandoval busted a couple years back.
The hair is different, he's grown a goatee, but it's definitely him, the second row.
- What if he has a weapon?
Да. Пару лет назад он уже попадался Сандовалу...
Точно он, хоть и сменил прическу и отрастил бороду.
Во втором ряду. Что если он вооружен?
Скопировать
He's small, he's got a lot of hair.
And he's got a sort of goatee thing.
- What, a beard?
Он небольшой, волосатый.
И у него такая козлиная...
- Что, борода?
Скопировать
-You can help me at the bottom.
Do you think I'd look good with a goatee?
No.
- Нет, я, правда, спущусь.
Скажи, мне бородка пойдет?
Нет.
Скопировать
I campaigned for the other guy, but I voted for you!
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
Ha-ha! -
Я агитировал за вашего конкурента, но голосовал-то я за вас.
[ Skipped item nr. 192 ] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Аплодисменты
Скопировать
Granola breath, you got something on your chin.
- I'm growing a goatee.
- That's good. You don't wanna be the last one at the coffee house without chin pubes.
Гранольное дыхание, у тебя что-то на подбородке.
Отращиваю бороду.
Ты же не хочешь остаться последним занудой без лобковых волос на лице.
Скопировать
He's headed to a museum in Montreal.
I was thinking: a goatee or clean-shaven?
Give him a beard. Then he'll look like you.
Это для музeя в Mонpeaлe.
Пpидeлaть eму козлиную бородку?
Tогдa будeт cовceм кaк ты.
Скопировать
- Describe this man, s'il vous plaît.
He was an American, tall, young, with a goatee beard and glasses.
- Thank you.
Пожалуйста, опишите этого мужчину.
Это был американец, высокий, молодой, с эспаньолкой и в очках.
Спасибо.
Скопировать
- Then how do I shave in France?
- Grow a goatee.
Dad, nobody'll let me do anything.
- А как же я буду бриться там?
- Отрасти бороду.
- Папа, мне ничего не позволяют. - Я перезвоню.
Скопировать
It seemed more like the feathers of a canary.
He had a little blond goatee and fine features.
Like a Norwegian, but with the eyes of a madman.
Они были больше похожи на перья канарейки.
У него была светлая бородка и красивые черты лица.
Он был похож на норвежца, но только с сумасшедшими глазами.
Скопировать
No, not me. - So we can begin.
I'm growing a goatee.
Do the other side.
Тогда мы можем начинать.
Подбородок не брейте, только по бокам.
Я бороду хочу отрастить.
Скопировать
The Judge immediately recognized this artist:
The Count, though he had greatly changed, with his warriors air, his mustache and goatee.
How are you, noble Count?
Граф не повёл и глазом, картина целиком заполонила разум!
Меж тем счастливая невеста Телимена сиянье красоты, улыбки расточала.
И мода грацию красавицы венчала! Ты ль это?
Скопировать
I know what it's like to grieve.
Nice goatee.
Kind of rounds out the whole creepy stalker look.
И я знаю, почему.
Отличная бородка.
Вроде как полностью дополняет внешний вид дермового преследователя.
Скопировать
Oh, you know.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Ну, знаешь..
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Скопировать
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Well, you know Jack.
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Ну, ты же знаешь Джека.
Скопировать
I like Max.
He has a goatee.
We could work on that.
Мне нравится Макс.
У него есть козлиная бородка.
Мы можем над этим поработать.
Скопировать
Could this be possible?
It's a big... bluish-green man, with a strange-looking goatee.
I'm guessing that's significant.
Неужели это возможно?
Это сине-зеленый мужик с прикольной козлиной бородкой.
Похоже, это очень значимо.
Скопировать
Awesome, isn't it?
You're going to grow a goatee again?
Don't bother.
Это же прекрасно?
И снова отрастишь бороду?
Ты необязан.
Скопировать
I guess David Glaser's a possibility. So is Ned Wallace.
I'm not working with some K2-climbing Rhodes scholar with a goatee.
That's how he sucks you in.
Возможно, Дэвид Глоссер или Нед Уоллэс.
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня на ужине корреспондентов
Вот так он тебя и втянул.
Скопировать
To draw glasses and a mustache?
And a little goatee.
She was your great-grandmother?
Чтобы нарисовать очки и усы?
И маленькую бородку.
Это ваша прабабушка?
Скопировать
Right.
Lesson one : lose the goatee.
It doesn't go with your suit.
Верно.
Урок первый - сбрей козлиную бородку.
Она не идет к твоему костюму.
Скопировать
Goatee. Goatee.
Look for the man with the goatee.
- l can get you one bigger than that.
Бородка, бородка.
Ищи человека с бородкой.
- Я дам тебе больше. - Насколько больше?
Скопировать
Charléne, you're out of your mind.
- Has he still got his little goatee?
- Oh no, that was horrible!
Шарлен, ты совсем рехнулась.
- У него все еще та же козлиная бородка?
- О нет, это было чудовищно!
Скопировать
- No, definitely not.
Was I the only one who saw a goatee?
Look at these guys.
- Нет, точно не было.
Что, кроме меня никто не видел бородку?
- Посмотрите на этого.
Скопировать
Right there.
The guy with the goatee.
- l see. Put your fucking hand down.
Вон!
Парень с бородкой.
- Руку опусти!
Скопировать
How are you guys tonight?
Goatee. Goatee.
Look for the man with the goatee.
Как настроение, мальчики?
Бородка, бородка.
Ищи человека с бородкой.
Скопировать
He slept on a futon.
He had a goatee.
He hit on my roommate.
Он спал на дешевом матраце.
У него была козлиная бородка.
Он приперся к моей соседке.
Скопировать
Hi. Lesson one:
Lose the goatee;
it doesn't go with your suit.
- Урок первый:
Сбрей бороду;
Она не идет твоему костюму.
Скопировать
I need him."
- And you got a goatee.
- I did. Did you get that after you helped me move
Он мне нужен.
Вы отрастили бородку. Отрастил.
Вы отрастили ее после того, как помогали мне с переездом и увидели мою бородку?
Скопировать
Ryan, look.
Shaved off my goatee.
I am goate-less.
- Райан, смотри. - Да?
Я сбрил бородку.
Теперь я безбородый.
Скопировать