Перевод "no-good" на русский
Произношение no-good (ноугуд) :
nˈəʊɡˈʊd
ноугуд транскрипция – 30 результатов перевода
It's not because I don't love you,because you know I do... I love you more... I love you more than anything,but... all I do is bring you down.
I'm no good for you.
That's not true,that's not true.
Не потому, что не люблю тебя — ты же знаешь — люблю... больше жизни... но... тяну тебя вниз...
Я тебя недостоин.
Но это не так, не так!
Скопировать
I just wanted you to know that I made it.
But it's no good without you.
Anyway, remember when I...? Remember when I told you about those 50-cent beers in Baja at happy hour? Well, they're even cheaper down here.
Я пpoстo хoтел, чтo бьι тьι знaлa, чтo у меня все пoлучилoсь.
Нo без тебя всё этo бессмьιсленo.
В любом случaе, пoмнишь я paсскaзьιвaл тебе o пиве зa 50 центoв в Бaхa, в счaстливьιе часы ...oкaзьιвaется oнo дaже дешевле.
Скопировать
You tell him off.
Ballroom men are no good, I've warned you before.
- Shall we dance?
Следи за ним.
Они в танцзале становятся такими бабниками, я предупреждаю.
- Потанцуем?
Скопировать
- What do you mean?
You're no good but I like you
All I want to know is why
- В каком это смысле?
Ты не так уж хороша, но ты мне нравишься.
Хотел бы я знать почему.
Скопировать
How about coming over for supper tomorrow?
It's no good.
What do you mean?
У тебя нет желания прийти и поужинать завтра?
Нет, так не пойдёт.
- Что ты имеешь в виду? - Я больше не могу.
Скопировать
- Is this place a good place to do this?
- There is no good place to do it.
You're crazy.
- Нашёл место для выяснения отношений?
- Для этого не бывает подходящего места.
Ты сумасшедший.
Скопировать
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
It's not a her.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Это не она.
Скопировать
I can't hear you.
He's no good with strangers.
Mel?
Прости!
Он не любит чужих.
Мэл!
Скопировать
OK, do you want me to call Lyubov and ask for which
It ain't gonna' do no good when I get up on that freakin' stage
Oh Kongar-ol, what I do for you, you make me run around like a damn soldier.
Ладно, я позову Любовь и спрошу её...
У меня ничего не получится, когда я выйду на эту сцену.
Ох, Конгар-ол, что я такого сделал, что ты меня гоняешь как солдата.
Скопировать
I felt it within the pits of my stomach.
I knew I was no good.
It's impossible now.
И поэтому чувствую ужасный осадок на душе.
что недостаточно хороша.
Теперь это невозможно.
Скопировать
No more.
-It's no good, right?
You won't be able to find it! It's really ok!
Ее нет.
так ведь?
брось это!
Скопировать
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Well I actually have a book.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
У меня реально есть блокнот.
Скопировать
Every day I feel more and more terrible that you're in here.
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who
Hey, I know that guy.
С каждым днем я чувствую себя ужаснее и ужаснее, из-за того что ты здесь.
Если бы ты не встретил меня, то не сидел бы сейчас в тюрьме, с горсткой... грязных, нехороших торчков, которые перережут тебе глотку, еслли только у них будет...
Эй, я знаю этого парня.
Скопировать
Oh,so he kills someone and we just sit here?
We're no good dead!
And we're not gonna make a move Until we know what the score is.
То есть, мы будем сидеть и ждать, пока он кого-нибудь убьет?
Какая от нас будет польза, если мы умрем.
Так что мы не двинемся с места, пока все не выясним.
Скопировать
Palms are a little sweaty,but... what the hellwere you thinking?
Clammy hands,got it,no good.
Chuck,the secrets that you knoware incredibly important.
Ладони немного потные, но... О чем ты чер возьми думал, Чак?
Липкие руки,понял,не хорошо.
Чак,секреты которые ты знаешь, невероятно важны.
Скопировать
My plan is when you get some work, then I can start making some money.
Because what I'm no good at is, you know, breaking an act.
So when I'm successful, you can deduct 12 and a half percent, no problem. 15 for adverts. That's what I'm hanging on for, really.
Какая у тебя стратегия? Какой бизнес-план? Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
Потому что я не очень хорош, знаешь ли, в нарушении правил.
Так что когда я добьюсь успеха, ты можешь спокойно вычитать 12,5%, без проблем.
Скопировать
Calm thyself.
Rashness will come to no good."
"Thou hast become enslaved to such a miserable state of mind."
Спокойно.
Спешка не приведёт ни к чему хорошему. "
"Вы стали рабом своего грустного настроения. "
Скопировать
I'm leaving
This is no good.
I'm slow
Я ухожу.
Так не пойдет. Отвык.
Слишком медленно.
Скопировать
-Give it to me straight.
-No good.
Stop sugarcoating.
-Говори напрямую. Я справлюсь. -Нет.
Ты из рук вон плоха.
Перестань приукрашивать!
Скопировать
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Makes a person fall asleep for no good reason, like some kind of babbo.
Hey!
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
Это когда человек ни с того ни с сего вдруг засыпает.
Эй!
Скопировать
- What, the school?
Three years of going there, I have no good memories.
- You must have some. - None.
- Я ненавижу это здание.
- Какое, школу? Я ходил туда три года, и ни одного приятного воспоминания.
- Должно быть хоть одно.
Скопировать
You tell me to think like a businessman, yet every time I do there's something wrong.
I made money promoting parties in high school, that was no good.
- Now this.
"ы по жизни твердишь мне: думай о деле, € начинаю так делать, но вечно что-нибудь не так.
¬ школе € зарабатывал на раскрутке вечеринок. ¬ам не понравилось.
- ј теперь это.
Скопировать
Why don't you go somewhere else with that bullshit?
No-good motherfuckers.
Stay down, man, stay down.
Эй, почему бы вам не убраться отсюда вместе с вашим дерьмом?
Нехорошо, ублюдки.
Лежи, мужик, лежи.
Скопировать
Holley is investigating.
We got no good latents on the passenger side door.
...and he sees her pager coming up 91 1 .
Холли ведет расследование.
На пассажирской двери нет нормальных отпечатков.
...и он увидел просьбу о помощи на ее пейджере.
Скопировать
- In four days.
Tuesday's no good.
I've got an interview with the Chinese ambassador.
- Через четыре дня.
Вторник это плохо.
Я хочу получить интервью с китайским послом.
Скопировать
What choice do I have?
No good, too slow.
Do it again. Work it out, Aldo.
У меня есть выбор?
Плохо, слишком медленно.
Еще раз.
Скопировать
Clear!
No good. Flatline.
Hit it again!
Разряд!
Не бьётся.
Прямая. Ещё разряд!
Скопировать
What's up, Polaco?
If you want crack, there's no good stuff.
If you want vapors... I'm not buying, I'm selling.
Как дела, Поляк?
Если хочешь кокаина, ничего хорошего нету.
Если хочешь эпоксида... Я не покупаю, я продаю.
Скопировать
Master!
No good can come out of listening to a worm eater with an IQ of 2!
I think you might be underestimating her just a little, Gommi.
Повелитель!
Ничего хорошего не выйдет, если мы будем слушать пожирателницу червей, IQ которой равен 2!
Мне кажется, ты её немного недооцениваешь, Гомми.
Скопировать
I thought about what she said, but it didn't make much sense and it didn't seem to be working for her, in the first place.
I kind of felt my heart breaking for her, but I knew that was no good.
I wanted to do something for her, but there wasn't anything.
Я думал о том, что она сказала, но это было несколько бессмысленно и не было похоже, что она придерживается этого принципа.
Я чувствовал, как у меня болит сердце за неё, и это было не очень хорошо.
Я хотел сделать для неё что-то, но не мог сделать ничего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no-good (ноугуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no-good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноугуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение