Перевод "dice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dice (дайс) :
dˈaɪs

дайс транскрипция – 30 результатов перевода

¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
MAN 1: Seven again.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
- Снова семь!
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
I can't.
I better roll the dice.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
Не могу.
Я лучше шестёрочки побросаю.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
Скопировать
- Let me help you.
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Позвольте мне помочь вам.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Скопировать
I'm glad.
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas.
But...
Я рад.
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас.
Но...
Скопировать
Let's give the artist the money he's owed.
Want to play for that 30,000 lire at dice?
Of course!
Не беспокойся за меня! Давайте дадим писателю деньги.
Хочешь сыграть в кости?
Конечно!
Скопировать
Everyone wants easy money.
A roll of the dice and you're rich.
Can't tell whose money is whose anymore.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Играют, мечут кости.
Уже не разобрать, где чьи деньги.
Скопировать
You satisfied?
Let us say the dice are loaded in your favour. All right.
Let's get to work.
Вы удовлетворены?
Давайте скажем, что кости пали в вашу пользу
Отлично. Займемся делом.
Скопировать
No, thanks, I'd rather be dead.
saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
Скопировать
Do I slice them or dice them?
Slice, dice, razor blades...
You always ask me everything.
Как их нарезать - дольками или кубиками?
Дольки, кубики, лезвия...
Вы постоянно обо всём меня спрашиваете.
Скопировать
Then I ran faster and faster, and the more I ran... the more I came.
Two days later I tried running again... but no dice.
Why don`t you listen to me?
Я побежала быстрее и быстрее, и чем быстрее я бежала, тем мне было лучше, тем сильнее был оргазм.
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось.
Почему ты меня не слушаешь?
Скопировать
The house is ready.
The dice
This place is a dump.
Мы готовы.
Вскрывайтесь.
Шеф, поставь их вместе.
Скопировать
There are two eggplants.
Do I slice them or dice them?
Slice, dice, razor blades...
Там есть два баклажана.
Как их нарезать - дольками или кубиками?
Дольки, кубики, лезвия...
Скопировать
Princess, this is Thorz.
He has six faces, like a dice.
Like a dice I'm ready to roll again.
Вот, принцесса.
Это Торц, многоликий, как игральная кость.
Так точно, майн генераль! И, подобно кости, я всегда готов вновь броситься!
Скопировать
He has six faces, like a dice.
Like a dice I'm ready to roll again.
The real great news is that the leper is not lethal since he really is Princess Berta.
Это Торц, многоликий, как игральная кость.
Так точно, майн генераль! И, подобно кости, я всегда готов вновь броситься!
Настоящая хорошая новость в том, что наш прокаженный не опасен, так как это принцесса Берта.
Скопировать
Wait!
Oh, masters of the best of games except for playing with dice!
Could you tell me...
Постой!
Уважаемые мастера этой наилучшей из игр, кроме игры в кости!
Не скажете ли мне...
Скопировать
Hey.
I bet these dice aren't clean.
So now you're suddenly so high and mighty?
Обожди-ка.
А с этими костями, между делом так, все нормально?
Не согласна ?
Скопировать
Yes, that's final.
Trying to take advantage of a naive amateur by alternating odd dice and even dice, huh?
How the hell do you mean to settle this?
Ставок больше нет.
Подмениваешь кости и думаешь никто не заметит?
Так ?
Скопировать
So we couldn't find him for a long long time Went to the police in San Francisco at that night, Started riding around with them all through ashbury section san francisco section looking for him.
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
It's July 4th right now, that's why there are all those firecrackers making noise
Мы долго не могли его найти, пошли в полицию Сан-Франциско, всю ночь ездили с ними по району Эшбери.
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
Сейчас 4 июля, поэтому столько шума от фейерверков.
Скопировать
Say to Ventidius I would speak with him:
He hath spoken true: the very dice obey him And in our sports my better cunning faints under his chance
Ventidius!
Скажи Вентидию, чтобы пришел ко мне.
Он сказал мне правду: теряется совсем моё искусство пред счастием его.
Вентидий!
Скопировать
My turn.
Okay, hot dice.
I want a ten to go... because I need cash.
Мой ход.
Так. Дай кубики.
Хочу десятку, потому что нужны наличные.
Скопировать
In supermarkets, of these children frozen. Or for example canned all in cans, you can ... Attention.
The cans should be, ¿Como se dice? , Put labels ...
Be careful.
Южни Африка большой есть спрос морожени дети или, пример, консервы.
Но вниманий: только нельзя мошенник.
Мошенник?
Скопировать
Pretty.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you
If you don't have any onions or any celery... you can just use some dehydrated onions or some celery salt.
Красиво.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Если нет лука и сельдерея, можно положить и сушеные.
Скопировать
Come to Mama.
Getting ready to roll the dice....
What are you doing?
Идите к мамочке.
Я просто готовлюсь к броску...
Что ты делаешь?
Скопировать
You're scratching.
Give me the dice.
-Give me the dice.
Ты чешешься
- Отдай кости. - Нет!
- Кости отдай. - Нет!
Скопировать
Give me the dice.
-Give me the dice.
-No! Here.
- Отдай кости. - Нет!
- Кости отдай. - Нет!
Вот, вот!
Скопировать
You're God's special little creature.
Maybe God threw the dice once too often.
Maybe He Let us all down.
Ты - особое творение Господа.
Может, Бог проиграл людей в азартные игры.
Или он всех нас кинул.
Скопировать
What are you going to do?
Dice me? Slice me and peel me?
There are so many choices!
И что ты собираешься делать? Разрежешь меня?
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Так много функций!
Скопировать
He might look a bit silly, but he's a fucking lunatic.
And if he gets the slightest inkling we're not throwing straight dice, then you and me are gonna know
So you know these geezers well?
Это он только выглядит немного придурочным, а на самом деле он просто ебнутый.
И если он хотя бы заподозрит, что мы кроим деньги, он нас тут же на шашлык порежит.
Значит, ты хорошо знаешь этих придурков?
Скопировать
Snake eyes!
Crap dice.
Loser!
Два очка!
Дерьмовые кости.
Ты проиграл!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dice (дайс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение