Перевод "подтягиваться" на английский

Русский
English
0 / 30
подтягиватьсяmove up move in pull oneself up catch up with the rest brace oneself up
Произношение подтягиваться

подтягиваться – 30 результатов перевода

А теперь, все кончено.
Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
Скопировать
Я пошутил, Ник.
Для этого и существует колледж - находишь футболиста, которого нужно подтягивать, а он находит тебе девочек
- Ты не понял.
I'm kidding you, Nick. That's what college is for.
You fiind some football player who needs tutoring, and he helps you get girls.
- You don't get it.
Скопировать
Эй? Кто-нибудь дома?
Подтягивайся к микрофону.
-Привет, Хлоя. Что происходит?
Hello, anybody home?
Hey, pull up a microphone, son.
- Chloe, what's going on?
Скопировать
Мы будем делать следующее. Если я собираюсь сделать удар в правую сторону
Я подтягиваю пятку внутрь
Нагибаюсь в сторону, делаю удар, и возвращаюсь в исходную позицию.
WHAT WE'RE GONNA DO THOUGH IS, IF I'M KICKING RIGHT,
I'M GONNA DRAG MY HEEL IN,
BEND OVER, KICK, COME BACK TO HORSE STANCE.
Скопировать
Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили. Схватили, подтянули, ударили.
Дайте я гляну как вы делаете шаг и подтягиваете ногу.
Вот оно - подтягиваение. Я счастлив.
GRAB, PULL, PUNCH, GRAB, PULL, PUNCH--
GRAB, PULL, PUNCH-- LET ME SEE YOU STEP AND DRAG.
THERE'S THE DRAG, MAKES ME HAPPY.
Скопировать
- Держи его в кадре и дай мне её, Фил.
Ты знаешь, что иногда Карл делает очень крупный наезд, ...так чтобы вся Америка видела как ты подтягиваешь
А потом вырезает этот план из плёнки, которую даёт тебе.
- You hold that shot. Split the screen.
Did you know that Carl comes in really close so that America can see that tape you wear on your face right there?
Then he edits it out of the copy he gives you.
Скопировать
Вы, по меньшей мере, не изменились.
же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать
и у вас все те же духи.
You, at least, haven't changed.
You have the same faraway look, the same smile, the same abrupt laugh. The same way of extending your arm as if to ward off something - a child, a branch - and slowly raising your hand to the hollow of your shoulder.
You're also wearing the same perfume.
Скопировать
К большевикам подался...
Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству!
— Ты бы потише толкался!
Joined the Bolsheviks...
Our fraternal greetings to the working Cossacks!
- Stop pushing!
Скопировать
Прочь с глаз моих!
Подтягивайся, Снежок.
Лезь сюда, толстячок!
Get out of my face!
Get up there, Snowball.
Get up here, fatboy!
Скопировать
Посмотри на его жену.
Похоже ей лицо подтягивали 8000 раз.
Я знаю.
But look at his wife.
Looks like her face has been lifted about 8,000 times.
I know.
Скопировать
Мое членство в теннисном клубе истекло. Что мне делать?
Подтягиваться на перилах в метро? Ладно.
Ты не болен, поэтому я не могу выписать тебе рецепт.
Sorry, but my membership to the tennis club just expired.
Should I do dips on the turnstiles in the subway?
You're not sick, so I can't give you a prescription.
Скопировать
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию?
- Подтягивать к нам?
- Да.
- That doesn't do us any good. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next?
- Draw it towards us?
- Yes.
Скопировать
Тяни меня!
Не пытайся подтягиваться а то я её отпущу.
Ты посмотри.
Pull me in!
Don't try to pull yourself up... or I'll let go of the line.
Would you look at that?
Скопировать
Ладно, парни, вижу, вы и без меня тут справитесь, я пошел.
Подтягивай, подтягивай.
Чтоб тебя. - Который час, Пико?
The Wind's getting up, come on
It's all tangled up.
What time is it'?
Скопировать
Смотрите в оба, она рядом.
Так, подтягивайте.
Закрепите на кормовых утках.
Watch those barrels, boys. Watch them.
All right, gentlemen, snag them.
Now then, tie them to the stern cleats.
Скопировать
- Веди меня на свою монументальную кухню.
- Вы тоже подтягивайтесь
Внимание!
Lead me to his monumental kitchen.
Do you also pull up
Attention!
Скопировать
Так и сделаем.
Когда первая группа достигнет тех деревьев, другая тоже может подтягиваться.
Я поведу первую группу.
That's what we'll do.
After the first squad reaches those trees, the other can come on up.
- I'll take the first squad.
Скопировать
Я слишком долго злоупотреблял.
Теперь я каждое утро отжимаюсь по 50 раз, 50 раз подтягиваюсь.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
Too much abuse has gone on for too long.
From now on it'll be 50 pushups each morning, 50 pull-ups.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
Скопировать
И с ним Г.С. Спенсер.
Машина номер 49 подтягивается.
Они едут назад к флагу.
With him is g.C. Spencer.
Car number 49 pulls up.
They're racing back to the flag.
Скопировать
Всего за семь дней!
Подтягивается и отжимается.
Штанга вверх-вниз, рывок и толчок.
I can make you a man
He'll do press-ups and chin-ups
Do the snatch, clean and jerk
Скопировать
Стоп!
Подтягивайся наверх.
Ты пойдешь через 30 секунд.
Stop!
Climb back up.
On you in thirty seconds.
Скопировать
Подтяни штаны, Минек!
Подтягивай! Не получается...
Давай, ещё попробуй!
Pull up your breeches, Minek.
Pull them up by yourself, come on!
Go on, pull!
Скопировать
Пошли!
Левой, правой, подтягивайся!
Иди по стене, Сигер!
Let's go!
Left, right, pull!
Walk that wall, Seeger!
Скопировать
Держи!
Подтягивайся, курсант Сигер!
Тяни!
Pull!
Pull! Pull, Candidate Seeger!
Pull!
Скопировать
Давай туда, Куча!
Подтягивайся!
Тянись, Куча, тянись!
Get up there, Pyle!
Pull!
Pull, Pyle, pull!
Скопировать
Один - за Корпус!
Подтягивайся туда!
Тянись!
One for the Corps!
Get up there!
Pull!
Скопировать
Я держу тебя.
Подтягивайся.
Адская поездочка, а?
You got it.
Pull.
Hell of a ride, huh?
Скопировать
- О чём ты говоришь?
- Я тебя подтягиваю.
Твоя работа по истории?
- What are you talking about?
- Me tutoring you.
Your history paper?
Скопировать
- Запусти эту чертову бомбу!
Подтягивайся!
Тилк, тяни!
Climb! - Arm the bomb!
Climb!
Teal'c, pull him up!
Скопировать
Так ветрено, что Фрэнк согласился меняться со Стивом лидерством каждый круг.
Разделить работу подтягивать друг друга.
Пре выходит вперёд, обгоняя Фрэнка Шортера.
It's so windy, Frank agreed to swap the lead with Steve every other lap.
Share the work draft off each other.
Pre moves into the lead ahead of Frank Shorter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подтягиваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подтягиваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение