Перевод "potted plant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение potted plant (потид плант) :
pˈɒtɪd plˈant

потид плант транскрипция – 25 результатов перевода

Coffee pot.
-Potted plant.
Are you all right?
Кофеварка. Мама?
-Комнатный цветок.
Ты в порядке?
Скопировать
I can't sit on this balcony forever.
I feel like a potted plant.
How can you drive, James?
Я не могу вечно торчать на этом балконе.
Я чувствую себя цветком в горшке.
Как ты будешь водить?
Скопировать
...Peltzer?
- Unauthorized potted plant.
- I told him about it weeks ago.
- Пельцер.
- Запрещенное растение в горшке.
- Я давно говорила ему.
Скопировать
- I need to tinker in it.
- Just use a potted plant like Fry!
Quiet, you.
- Собираюсь в ней кое-что исправить.
- Займись лучше цветочным горшком Фрая!
Тихо, ты.
Скопировать
He thinks that I don't know, but...
I'm his secretary, not his potted plant.
What are they planning?
Он думает, что я не знаю, но...
Я его секретарь, а не цветок в горшке.
Что они планируют?
Скопировать
I felt invincible.
But mostly, I felt like a potted plant.
Potted plant?
Я чувствовала себя непобедимой.
Но в основном, я чувствовала себя растением.
Растением?
Скопировать
Yes, because he was constantly checking my cunt juice.
The way old ladies check their potted plant to see if they need watering.
It is an interesting point that you actually lubricated in expectation for a pain that you hadn't experienced.
Да, потому что он постоянно проверял, насколько влажна моя щель.
Как старушки проверяют свои цветочки, чтобы узнать, нужно ли их поливать.
Любопытно, что ты стала мокрой в ожидании боли, которую ты не испытывала.
Скопировать
But mostly, I felt like a potted plant.
Potted plant?
Yes, because he was constantly checking my cunt juice.
Но в основном, я чувствовала себя растением.
Растением?
Да, потому что он постоянно проверял, насколько влажна моя щель.
Скопировать
What are you doing?
I'm not a potted plant.
You can't just stick me in the corner and forget about me.
Что вы делаете?
Я не растение в горшке.
Вы не можете просто засунуть меня в угол и забыть обо мне.
Скопировать
Check that...
I'm gonna give it to the potted plant. (Elevator bell dings)
It's the only thing around here that doesn't piss me off.
Убедитесь в этом..
Я собираюсь отдать помещение под оранжерею.
Это единственное вокруг, что не бесит меня.
Скопировать
Don't believe anything she says.
Just sit there like a potted plant.
Can you do that?
Не верить не единому её слову.
Просто сиди и сопи в тряпочку.
Справишься?
Скопировать
Sometimes with the help of an overturned cushion...
Sometimes by means of a large potted plant...
Other times using the top button of a shirt.
Иногда с помощью перевернутой диванной подушки...
Иногда с помощью растений в больших цветочных горшках...
Иногда с помощью верхней пуговицы рубашки.
Скопировать
You're off the drugs.
And I have a potted plant I have yet to pee in.
Now that is impressive.
С наркотиками завязал.
И в цветочные горшки я больше не писаю.
Ну ничего себе.
Скопировать
Wait, kids! Don't run off, stay here!
And you stand here like a potted plant!
Stir yourself, my friend! Run after them!
Дети, подождите, не убегайте далеко, останьтесь рядом!
Что вы стоите, как вкопанный, будто фарфоровый болванчик? !
Шевелитесь, друг мой, бегите за ними!
Скопировать
It's not like I'm 12 anymore.
Like I'm gonna follow them to some restaurant, hide behind a potted plant, then get underneath a dessert
Please!
Мне же уже не 12.
Будто я стану следить за тем, как они идут в ресторан, прятаться за цветком в горшке, а потом за десертными подносами когда я больше не смогу услышать их!
Я тебя умоляю!
Скопировать
How do we square the fact it was thrown in the pot in the corner, but found in this one here?
Who's gonna move a bit of gum or a potted plant around after you'd left the room, and why?
Unless, of course, they didn't.
Как мы можем объяснить факт, что она была выкинута в горшок в углу, но найдена вот здесь?
Кто будет переносить жевачку или домашний цветок после того как вы ушли из комнаты и зачем?
Если, конечно, они не делали этого.
Скопировать
Everyone look under your chairs, except you, Artie.
Yours is in the potted plant right behind you.
Attached to a Hickory Hills
Все загляните под свои стулья, кроме тебя, Арти.
Твой подарок - в цветочном горшке за тобой.
В дополнение к холму Хиккори
Скопировать
You're every kid on the playground that didn't get picked on.
You're a business casual potted plant, a human white sale.
You're VH1, Robocop 2, and Back to the Future 3.
Ты каждый ребенок на детской площадке, которого никогда не дразнили.
Ты офисное растение в горшке, распродажа для белых.
Ты VH1, Робокоп 2 и Назад в будущее 3.
Скопировать
It's handsome disease.
Our tech people put a hidden camera in the potted plant in the library.
You'll be given an earpiece.
Это симпатичное заболевание.
Наши технари установили скрытую камеру в цветочном горшке в библиотеке.
Также мы дадим тебе наушник.
Скопировать
Why...?
First you were observed talking to a potted plant.
Now you're seeing dead hospital staff?
Почему..?
Сначала тебя видели разговариващим с растением.
А теперь тебе мерещиться мертвый персонал клиники?
Скопировать
Uh, you didn't hurt any of the good guys or the bad guys.
However, you did maim that lamp, you injured that painting, and you killed this potted plant.
Oh! You...
Давай посмотрим. Ты не попала ни в хороших, ни в плохих.
Ты покалечила лампу, нанесла увечья картине и убила растение в горшке.
Ох!
Скопировать
And my wife.
There's a potted plant right behind you, if you want to get rid of that drink.
I am on duty. That is all.
И жена.
Прямо за вами цветочная кадка. Можете туда вылить выпивку.
Я просто на службе.
Скопировать
If you refuse to play ball, pending the outcome, you'll be reassigned, paper pushing at the CJIS.
Cubicle, potted plant-- a dead end, Harold.
You're better than that.
Если откажетесь от предложения, отстранят от должности, документы уже в уголовном отделе.
Одиночка, с кактусом, тупик, Гарольд.
Вы заслуживаете большого.
Скопировать
Just as I suspected.
And if I were to walk into this powder room right now, I believe I'd see a potted plant of some sort.
Is that correct?
Как я и думал.
И если я сейчас прогуляюсь в дамскую комнату, думаю, я увижу там какой-нибудь цветок в горшке.
Это так?
Скопировать
Yeah, actually, I've got some bad news.
Kim downstairs complained about the crowds and the noise and someone dropping a potted plant onto their
That was you.
Да, вообще-то, у меня плохие новости.
Мистер и миссис Ким снизу жаловались на шум и толпу, и на то, что кто-то посадил им растение на балкон.
Это был ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potted plant (потид плант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potted plant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потид плант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение