Перевод "шлаки" на английский

Русский
English
0 / 30
шлакиdross slag
Произношение шлаки

шлаки – 30 результатов перевода

В погоне за рейтингами в эфир были запущены шоу нового поколения, в которых откровенные сексуальные сцены делают насилие еще более привлекательным. Среди них: "Жареное убийство", "Греховные секреты",
"На месте преступления с Полой Зан" и прочий шлак.
Ваши родители это смотрят.
The increased viewership has brought about a whole new slew of shows that use graphic sex and innuendo to make spousal murder more titillating shows like Southern Fried Homicide,
Sinful Secret and On The Case With Paula Zahn and it's all smut and garbage and it's trash!
Your parents are watching this stuff.
Скопировать
Но, на самом деле, это была я.
Как бы я не хотела винить Коллина, травку или злого близнеца, я осознанно, сама, шла ко дну.
But I was a bigger one.
As much as I wanted to blame Collin, or the pot, or my evil twin for corrupting me, I was a willing participant in my descent into darkness.
Скопировать
Это и правда происходит?
Ты будешь самой красивой невестой которая когда-либо шла к алтарю.
Как я узнаю, что принимаю правильное решение?
Is this really happening?
You're gonna be the most beautiful bride to ever walk down the aisle.
How will I know I'm making the right decision?
Скопировать
- Что?
И Бойл, как ты и просил, будешь Шлаком.
Тебе стоит придумать себе другое кодовое имя.
- What?
And, Boyle, as requested, you will be the deuce.
Although I still think you should reconsider that code name.
Скопировать
Ну, по крайней мере, я это я! а не какой-то претенциозной позер.
У меня нет места, где можно поговорить, Особенно учитывая,то что вы выглядите как старый шлак.
Это прекрасное творение и оно идеально подходит Кэрри .
Well, at least I'm being me and not some pretentious poseur.
Ugh, you have no room to speak, especially considering you look like a tired old slag.
This is a beautiful creation, and it is perfect for Carrie.
Скопировать
Тесс, мне казалось, мы всё выяснили.
Я шла к нему рассказать, что хочу быть с Гейбом, но...
Но твоё сердце решило иначе.
Tess, I thought I had this all figured out.
I was gonna go over there and tell him I was moving on with Gabe, but...
But your heart got in the way.
Скопировать
Какие у неё претензии ко мне?
Что я такого сделал кроме того, что защищал от правды, когда твоя карьера шла ко дну.
Ты должен выставлять это таким образом?
What is her issue with me?
What have I ever done except shield her from the truth when your career was tanking.
Do you have to put it that way?
Скопировать
Учительница из школы для девочек пропала во Флинте, Мичиган.
Она шла к своей машине, а затем бесследно исчезла.
С тех пор ее никто не видел.
A teacher at an all-girls school went missing in Flint, Michigan.
She was, uh, headed to her car and then disappeared.
Nobody's seen her since.
Скопировать
Тебе стоит придумать себе другое кодовое имя.
Нет, я Шлак.
Это как Шланг, только круче. Нет.
Although I still think you should reconsider that code name.
Nope, deuce.
It's like ace, but twice as cool.
Скопировать
Дежурная, вперёд!
Итак, Бойл, я скажу это только потому, что ты настаивал: "Пора сбрасывать шлак!"
А теперь - финал!
Hall monitor, now!
Okay, Boyle, and only because you insisted I say this, it's time to drop a deuce.
And now, the Jake and bake.
Скопировать
Перальта.
Беги, Шлак, беги.
Извините, сэр, мне нужно..
Peralta.
Run, deuce, run.
If you'll excuse me, sir, I have to...
Скопировать
Они святы.
Социопатический шлак хорош
Попал в ее руки
They're sacred.
The sociopathic slag is good.
Got to hand her that.
Скопировать
В первый раз я правда не винил её.
Моя карьера, как ты и сказал, шла ко дну, а она вечно крутилась со своей болонкой-латиносом.
Она была так близка к тому, чтобы уйти от меня, когда мы нашли Картер.
I didn't really blame her the first time.
My career was, as you said, tanking, and she was driving around all night with her Latin lapdog.
She was this close to leaving me when we found Carter. Then what?
Скопировать
Вот здесь - это рубашка Сью?
Она не упоминала, что шла к двери, а потом вернулась.
Когда она вошла на самом деле?
Right there--is that Sue's shirt?
Hmm. She didn't mention walking to the door and then turning around.
How long before she actually goes in?
Скопировать
[ cellphone rings ]
Простите, Джоселин занята написанием концовки, которая не будет полным шлаком.
Ты же не планируешь приковать меня, так?
[ Cellphone rings ]
Sorry, Jocelyn's busy coming up with an ending that doesn't suck.
You don't plan to hobble me later, do you?
Скопировать
Попробуем это в горячей ванной.. с баскетболистом
Ты низкопробный шлак
Претенсционная сучка
Try it in a hot tub... with a pro basketball player.
You lowlife slag.
Pretentious bitch.
Скопировать
Прости, друг, сдается мне ты вдул большой косяк.
Иначе бы не стал вещать дитю про этот шлак. Пожалуй, что-то в этом есть.
Хоть и говорил я о вещах не детских, откровенно говоря,
Forgive me, but before you got here, did you smoke a joint?
You don't tell kids a tale that crass!
I guess he had a point. I know, I said some things that were, as you say, kind of questionable.
Скопировать
Рон замечательный.
Просто, я одна только 20 минут и я годами не шла к кому-то домой.
Да, мне потребовалось примерно 2 года, чтобы понять, чего хотела в постели моя бывшая невеста, а теперь я должен изучить человека всего за ночь?
No. Ron is amazing.
It's just, I've been single for like 20 minutes, and... I haven't gone home with anyone in years, and that is super-scary.
Yeah, it took me like two years to learn sex with my ex-fiancée, and now I have to learn a whole nether person in one night?
Скопировать
Я заслужила это.
Я шла к этим выборам 3 года.
Ты знаешь, как я работала?
- I earned that presidency.
I've been working towards it for the last three years.
Do you have any idea how hard I worked?
Скопировать
— О, ну, здорово.
Шлак.
Ты заплатишь за это, сучка!
Oh, well, that's good.
Slag. Er...
LAUGHTER You'll pay for that, you bitch!
Скопировать
Правильно?
Это — кусок, скажем так, шлака.
Индустриальные отходы, содержащие металл.
Is that right?
It's a bit of, well, slag.
So industrial waste, yeah, containing metals.
Скопировать
Я знаю, откуда на них грязь.
Я шла к машине после свидания с Саймоном в другом пустом доме, и...
Я не знаю.
I know where the dirt came from.
I was getting back into my car after an afternoon with Simon at another empty house, and, um...
I don't know.
Скопировать
Она была в опасности и почувствовала это.
Я шла к доктору, чтобы пожелать ему спокойной ночи, и почувствовала, будто меня окружили.
Я не могла дышать.
- She was in danger and she sensed it.
I was on my way to say good night to the doctor and I felt I was being surrounded.
I couldn't breathe.
Скопировать
Моя бабушка...
Знаешь, я видела ее прошлой ночью, когда она шла к Майклу... чтобы обвинить его.
Она не говорила тебе?
My grandmother...
You know, I saw her last night on her way to see Michael... to accuse him.
Didn't she tell you?
Скопировать
Steerpike подчёркивание 84...
Хаах хаах :) Шлак даже по меркам "Фабрики звёзд".
Alise подчёркивание Dr1...
Steerpike underscore 84...
"Har har - too shit for X Factor."
Alise underscore Dr1...
Скопировать
Это было бы даже смешно, не будь оно так отвратительно.
- Я как раз шла к вам...
- Это мисс Биван, о которой я тебе говорила.
If I wasn't so disgusted, that would make me laugh.
- I was just on my way up --
- This is Miss Bevan, whom I told you about.
Скопировать
– Да.
Я шла к зданию суда.
Он пронёсся мимо меня. Это было... просто красное пятно и порыв ветра.
I was on my way to the courthouse.
He blew past me.
It was... it was just a blur of red and a gust of wind.
Скопировать
Тамара, не говори так.
Никаких унизительных "шлюха" в этой школе, я предпочитаю "потаскуха" или "шлак"
Это с британским акцентом.
Tamara, do not use that term.
There will be no slut-shaming at this school. I prefer "slappers" or "slags."
It's British. Mm.
Скопировать
Хотел принести пшеничных лепешек, но они почти закончились.
Готова смотреть ТВ-шлак?
Тебя никто не звал.
Yeah, would have brought you some scones, but we're running a little low.
So, ready to watch some, uh, shitty TV?
No one asked you to come here.
Скопировать
Ненна.
Нелли, Ненна видела, что ты шла ко мне?
Не знаю.
It's Nenna.
Nelly, did Nenna see you come to me this morning?
I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлаки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение