Перевод "girls parties" на русский
Произношение girls parties (горлз патиз) :
ɡˈɜːlz pˈɑːtiz
горлз патиз транскрипция – 32 результата перевода
He bought me my own apartment.
I'd have girls, parties, anything I ever wanted.
See, my dad knows how people are.
Он купил мне квартиру.
Ко мне приходили девочки, я устраивал там вечеринки, делал все, что хотел.
Понимаете, мой отец знает, какие они- люди.
Скопировать
- Yeah.
Girls, parties. - They have that at State too.
Yes, but it's a better class of people
- Да.
Девки, пьянки - гулянки...
- К чёрту всё. Это так, но там есть и приличные люди.
Скопировать
Name one girl.
Girls that have been degraded by you don't need the further humiliation... of having their names bandied
- You see?
Назови хоть одну.
Девушки, которых ты обесчестил, не заслуживают дальнейшего унижения в виде разговоров со сплетниками на Парк-авеню.
- Видите?
Скопировать
This is the Festival of Saint Catherine, the patron saint of all unmarried girls who work in the dress shops.
All of the fashion salons throw parties. The girls dance with each other.
And for a few frantic hours, Paris is no man's land. It's enough to break your heart.
Это фестиваль святой Екатерины, покровительницы всех незамужних женщин работающих в магазинах готового платья
Салоны мод устраивают вечеринки, девушки танцуют друг с другом.
Битых несколько часов, Париж не мужской город и этого хватит что бы разбить вам сердце
Скопировать
Pretty well.
The girls have had a lot of slumber parties.
I'm not missing anything?
Довольно хорошо.
Мы с подругами часто устраиваем пижамные вечеринки.
Я ничего не пропустил?
Скопировать
Oh, you know what these scientific gatherings are.
All dancing girls, wine and parties.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
О, вы знаете, эти научные сборища.
Все эти танцульки с девчонками, вино и вечеринки.
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Скопировать
You're gonna be fine.
Now Butters, we don't know exactly what it is that girls do at their slumber parties.
But if they all start, you know, lezzing out, just roll with it.
Да всё будет путём.
Вот что, Баттерс: мы не знаем точно, чем бабы занимаются на этих своих девичниках.
Но если они начнут там лесбияниться, ну ты понял, сразу присоединяйся. Лесбияниться?
Скопировать
Jesus, what are they doing in there?
God only knows the horrors that go on in girls' slumber parties.
Let's just hope Butters can survive it.
Ё-моё, что они там делают?
Одному богу известно, какие ужасы творятся на ночных девичниках.
Будем надеяться, Баттерс это вынесет.
Скопировать
Good night.
- There must have been girls at parties.
On the next Arrested Development.
Спокойной ночи.
- На вечеринках девушки бывают.
Смотрите в следующей серии.
Скопировать
Do you like empty swimming pools,marty?
Or parties with pretty hood girls?
What about lethal injections?
Тебе нравятся пустые бассейны, Марти?
Или вечеринки с хорошенькими девочками?
А как насчет смертельных инъекций?
Скопировать
Trust me, spending the next four years, going to apartment parties is gonna be so much better in a frat.
There's no girls at those parties, it's a total sausage fest.
That is the single most motivating thing you could have possibly said to me.
Поверь мне провести следующие четыре года на разных вечеринках, куда как круче, если мы будем состоять в братстве.
На таких вечеринках не бывает девочек, только развязанные телки.
Это самое мотивирующее, что ты вообще мог мне сказать.
Скопировать
- Wouldn't it be better with girls?
I admire your libido, but while all other KT parties are about girls...
Old Folks Home is about pledge/active bonding.
- А не было бы лучше с девочками?
Я восхищаюсь твоим либидо, но в то время как все другие стороны KTS о девочках...
Старый Домашний Фолк о соединении новичков и братьев.
Скопировать
The world absolutely needs Woo Girls.
If there were no Woo Girls, there'd be no Girls Gone Wild, no bachelorette parties, no Las Vegas poolside
All the things that you hold dearest, Lily, would be gone.
Миру нужны девушки Вуу.
Если бы их не было, то не было бы и сумасшедших девчонок, никаких холостяцких вечеринок, никаких баров у бассейна в Лас Вегасе...
Все вещи, которыми ты так дорожишь, исчезли бы.
Скопировать
All 17-year-old guys are like that.
The only reason my buddies and i even had parties was to get girls wasted.
Well, i don't drink.
Все 17-тилетние парни такие.
У нас с друзьями была лишь одна причина устраивать вечеринки - пользоваться тем, что девчонки напились.
- Я не пью.
Скопировать
How big a party are we talking?
Have you seen those rich, spoiled, teenage girls who have massive Sweet 16 parties?
That big.
-Вы когда-нибудь видели вечеринки испорченных богатеньких малолеток по MTV?
-Настолько большой... -Сатана, мы не настолько могу... -Молчать!
-Хеллуин это праздник в честь меня!
Скопировать
The Amphoras are far from a fraternity.
Fraternities are about parties and meeting girls. The Amphoras are about...
I don't know, because they're secret.
Амфора - это далеко не братство.
Братство сфокусировано на вечеринках, встречах с девушками, тогда как Амфора...
Я не знаю, потому что это тайна.
Скопировать
What ever happened to tea parties?
Don't little girls have tea parties anymore?
You dig the moat.
А что случилось с чаепитиями?
Маленькие девочки не устраивают больше чаепитий?
Ты копаешь ров.
Скопировать
No, this is Eddie the prince, giver of gifts.
You don't think he has five girls just like you that he can dope up and drag out to his little parties
Or did he tell you his friends are agents or casting directors?
Нет, вот он, принц Эдди, преподносящий дары.
Да у него еще пять таких же девок, как и ты, которых он спаивает и таскает на свои маленькие вечеринки.
Он, небось, сказал тебе, что его друзья какие-нибудь агенты, актеров подбирают?
Скопировать
Ok, well, here's a crazy idea.
Why don't you girls skip the parties this weekend and hang out with your boys?
Well, we already told Patricia we'd go.
У меня сумасшедшая идея.
Почему бы вам на этих выходных не пропустить все вечеринки и не провести время с вашими мальчиками?
Мы уже сказали Патриции, что придем.
Скопировать
He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure
At his parties, at least fifteen young girls are present aged from fifteen to seventeen
Those who are chosen must present themsleves completely naked
У него дом около Милана, который он использует исключительно для удовольствий.
На его вечеринках, присутствуют как минимум пятнадцать девочек в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет.
Они специально отобраны, и должны предстать совершенно голыми.
Скопировать
You blame yourself for Nathan's troubles.
I wasn't a great influence... the girls, the parties.
Do you think he did it?
Ты винишь себя в проблемах Нейтана.
Я оказывал плохое влияние на него... Девочки, вечеринки.
Ты думаешь, он это сделал?
Скопировать
He wanted to call the cops.
I convinced him of the consequences for the team: the parties, the booze, the girls.
And now two bodies deep-sixed.
Он хотел вызвать полицию.
Я убедил его, что это пойдёт во вред команде: вечеринка, выпивка, девочки.
А теперь ещё и два трупа.
Скопировать
Well, I had no idea what they charge for rent down here.
And I was skint so I talked to some girls I met and they said that this bloke pays good money just to
And what do you think happens at his parties?
Я понятия не имела, каким способом они оплачивают жильё.
У меня кончились деньги, и девчонки мне сказали, Что этот парень заплатит просто за присутствие на его тусовке.
Ты думала, чем они там занимаются?
Скопировать
I assumed she was.
But I mean, high school girls crash the parties a lot.
And you seek them out?
Я предпологал, что да.
И мне кажется, старшеклассницы часто бомбят вечеринки.
И вы ищете их?
Скопировать
Ok.
So the girls who go to these parties, right, are they... do they lie about their age, or are they on
Dad, I told you, I've never been to one.
Ладно.
И так, девушки, которые ходят на эти вечеринки, правильно, И они... Они врут о своём возрасте,
Пап, говорю тебе, я никогда не была ни на одной.
Скопировать
You want to know about Anarchy 99?
You've seen the girls, the clubs, the parties.
What you don't see is what goes on during the day.
Об "Анархии 99".
Ты видел девочек, клубы, вечеринки.
Но ты не видел, что они делают днем.
Скопировать
Would she understand it?
The parties, the young girls.
Do you really think Jean never told me anything?
Поймет ли она?
Вечеринки, юные девочки...
Думаете, Жан никогда мне ничего не рассказывал?
Скопировать
[ BUZZER ] Mary Beth Jo-Jo.
Tanya, you have been going to those parties where girls do oral sex for bracelets.
[ DING ] That's right.
Мэри Бет Джо-Джо.
Таня, ты ходила на эти вечеринки, на которых девушки занимаются оральным сексом за браслеты.
Да, верно!
Скопировать
Kappa Lambda Eta.
They're known for the hottest girls, wildest parties.
It is the best house on campus, and it is where we belong.
Каппа-Лямбда-Эта.
У них — самые сексуальные девчонки, самые отрывные вечеринки.
Это лучший дом в студ.городке, и это наше место.
Скопировать
No to everything you both said.
Weddings are like little girls' tea parties, except the women are the stuffed animals, the men are making
Somebody tell Britta what an analogy is. I know what it is.
- Нет, просто она против всего.
Ни то и ни другое. Свадьбы — как чаепития маленьких девочек, только женщины — это плюшевые игрушки, мужики заставляют их говорить, и они не пьют чай, они пьют устаревшие гендерные роли.
Кто-нибудь расскажите Бритте что такое аналогия.
Скопировать
By the time I'm finished I'll have cost you a great deal more.
Mary Tremlett was a regular attendee at your parties, along with other girls from Cowley Road School.
I want the names and addresses of the men you pimped them to.
К тому времени как я закончу, я буду стоить Вам много больше.
Мери Тримлетт регулярно посещала Ваши вечеринки наряду с другими девочками из школы Коули Роуд.
Мне нужны имена и адреса мужчин, которым Вы их поставляли.
Скопировать
A redhead.
One of the young girls you'll have met at Teddy Samuels' parties.
You attended one last Saturday at Wolvercote.
Рыжеволосая.
Одна из юных девочек, с которыми Вы встречались на вечеринках Тедди Самюэльса.
Вы посещали одну прошлой субботой в Волверкоте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов girls parties (горлз патиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girls parties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз патиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
