Перевод "squeeze" на русский
Произношение squeeze (скyиз) :
skwˈiːz
скyиз транскрипция – 30 результатов перевода
They're swine, making everything dirty!
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
Always the same, always in the dark.
Свиньи, всё превращаете в грязь!
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Всегда одно и то же, всегда в темноте.
Скопировать
She's already laughed!
She will squeeze your finger!
Please do not ring.
И она уже улыбается!
Может схватить вас за палец!
Пожалуйста, не звоните.
Скопировать
I first thought you made up everything.
To get into your place and squeeze some money out of you, is that it ?
Yes.
Сперва мне показалось, что вы все это выдумали нарочно...
Развести вас на деньги?
Ну да.
Скопировать
There was an opening into the shaft.
It was small, just large enough for a man to squeeze through, but it was there.
Suppose the car started up while I was midway sliding down the cables?
В шахту можно было пролезть.
Всего лишь небольшое отверстие, через которое можно было протиснуться, Но оно там было.
А если лифт поедет, пока я буду ползти по кабелям на полпути вниз? Даже просто смотреть в этот провал было жутко.
Скопировать
- What good are knees?
- Knees squeeze.
Mr. Luciano.
- И чем же?
- Зажатые колени.
Месье Лучано.
Скопировать
Further up the road.
Try to squeeze into the back with all that other stuff.
- You can put your bag on the floor.
Дальше по дороге.
Попробуй втиснуться сзади посреди багажа.
-Можешь поставить сумку на пол.
Скопировать
Years of effort have proven useless.
All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into
Solaristics is degenerating.
Труды всех этих лет оказались напрасными.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
- Соляристика вырождается.
Скопировать
Oh, what strong arms you have.
The better to squeeze a fart out of you.
What long nails you have.
Какие у тебя сильные руки!
Это чтобы сжать тебя так, чтобы ты пукнула.
Какие у тебя длинные ногти!
Скопировать
The more you keep your silence obstinately, the worse it'll be for him!
Just continue to squeeze it out of her!
If he gets tired, take turns.
Чем дольше ты сохраняешь своё упрямое молчание, тем хуже это будет для него!
Просто продолжайте выколачивать это из неё!
Если он утомится, сменяйтесь.
Скопировать
We put it on the fruit.
'Don't squeeze the goods 'til they're yours.'
Now, that's me.
О фруктах.
"Не щупай их, пока они твои".
Да. Это про меня.
Скопировать
You must have been deaf and senile.
I won't squeeze the worms out of your skin anymore.
Sticks and stones can break my bones, but your deadly breath won't kill me again!
Ты должна быть мёртвой и дряхлой.
Я не буду больше выдавливать червей из твоей кожи.
Палки и камни могут сломать мои кости, но твоё смертельное дыхание не убьёт меня!
Скопировать
I was well-developed at 15, I guess.
He began to squeeze my breasts harder until I almost fainted.
And then, I don't know. I was suddenly on the bed.
Знаешь, в пятнадцать лет я уже была хорошо развита.
Он начал так сильно сжимать мою грудь, что я чуть не потеряла сознание.
А потом ничего не помню, я оказалась на постели.
Скопировать
- Don't you like dancing on your own?
Gerhard, don't squeeze my wife so tight!
- It is not such an important event. - I feel so embarrassed.
-Вы что, одни танцевать не можете? -Нет.
Герхард, не прижимайся так к моей жене.
-Невозможно переоценить важность этого праздника.
Скопировать
but Mica is as an exception he had a bullet for their reception
"when he squeeze a girl..."
Who is it?
Но Мичо является исключением, всех баб угостит приключением.
Как только их Мичо схватит...
Кто там?
Скопировать
Anabella, only heads, You're a wonder-maid!
Don't squeeze into Nioba's, our mother's, bosom, orphans.
Don't hide under Earth's gracious breast.
Анебелла, одни орлы, Ну ты и Дева Чудотворица!
Не прижимайтесь к груди нашей матери сироты.
Не прячьтесь за великолепием груди.
Скопировать
Can you hear me?
If you can hear me, squeeze my hand.
Hold on.
Ты меня слышишь?
Если слышишь, сожми мою руку.
Держись.
Скопировать
And me... I couldn't help going back to her
One day she told me to put my hands around her neck and to squeeze
I put one hand around her neck.
А я... приходил к ней снова и снова.
Однажды она сказала: ""Сдави мне руками шею"" Я сжал ей шею одной рукой.
Она говорит: ""Нет, двумя.
Скопировать
She said, "Not like that, both hands
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze"
She forced me to put both hands around her neck
И встань надо мной.
Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею"".
Я положил ей на шею обе руки.
Скопировать
I shivered when my fingers touched her soft neck
Squeeze until I close my eyes
I squeeze softly for a few seconds
У меня мурашки побежали по коже, когда я коснулся этой нежной шеи.
""Сжимай.
Я сжимал мягко, две-три секунды.
Скопировать
Squeeze until I close my eyes
I squeeze softly for a few seconds
She was half-lying down, completely still and looking at me
""Сжимай.
Я сжимал мягко, две-три секунды.
Она полулежала и смотрела на меня.
Скопировать
We can start dinner now.
If we sit close, we can all squeeze in.
Helpings will be limited. But there are still some eggs, ham and cheese.
Мы можем садиться за стол.
Немного потеснившись, мы все рассядемся.
Разумеется, порции будут поменьше, но у нас есть еще яйца, ветчина, сыр...
Скопировать
You're not trying at all!
Are you putting the squeeze on... On me?
This is one for the books!
Ты совсем не стараешься.
Ты что, пытаешься денег выпросить?
Это нужно где-то записать!
Скопировать
Choke him!
Squeeze out his life in your own bare hands!
I think you're getting carried away, Harold.
Удавить!
Выдавить из него жизнь голыми руками!
Похоже, тебя это заводит, Гарольд.
Скопировать
They're all in debt to your company.
Now's the time to squeeze them
Take along armed men...
Они все ещё должны.
Самое время потрясти их.
Возьмите с собой вооружённых мужчин...
Скопировать
Me and the baby.
Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you
That is, of course, if you if you went to bed with him.
Наверное, в клуб забрел Макс Рейнгардт.
Или какой-нибудь приятель приятеля помощника режиссера, который сказал, что тебя могут поставить в первый ряд.
Конечно, если ты... с ним переспишь. - Ты так думаешь?
Скопировать
And don't pull the trigger, Boris.
Squeeze it.
Hey, where did you go to finishing school?
И дергай курок, Борис.
Жми на него.
Где был твой пансион благородных девиц?
Скопировать
I want mine, Miss Ratched!
What gives you the damn right to keep our cigarettes piled up on your desk... and to squeeze out a pack
- Miss Ratched!
Верните мои сигареты.
Кто дал вам право... прятать наши сигареты в ординаторской... и выдавать по пачке под настроение?
- Мисс Рэтчед.
Скопировать
- I called from Washington. - It should've been made through me.
If you care to wait, I'll see if I can squeeze you in later.
Oh, thanks very much.
Я договорился о встрече с ним персонально.
О встречах следует договариваться через меня.
Я посмотрю, получится ли у меня протиснуть Вас на время попозже.
Скопировать
He'll be available all day tomorrow.
I think we can probably squeeze him in around 4:30.
Yes.
Пожалуйста, передайте Мистеру Дардису, что Мистер Бёрнштейн только что ушёл.
Он будет свободен завтра весь день.
Думаю, мы сможем протиснуть его к нему в районе 4:30.
Скопировать
As late as possible, enchanting Isabella.
When that moment comes, I want to be able to squeeze your hand.
Would you like to eat?
Я бы хотел, чтобы это произошло как можно позже.
А когда придет время, я бы хотел держать вас за руку.
Ешьте, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squeeze (скyиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squeeze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
