Перевод "Trojan Horse" на русский

English
Русский
0 / 30
Trojanтроянский
Horseлошадь конь
Произношение Trojan Horse (троуджон хос) :
tɹˈəʊdʒən hˈɔːs

троуджон хос транскрипция – 30 результатов перевода

By using the underground passage.
Yes... and also by using the Trojan Horse.
I must say, you're taking your time about this.
С помощью подземного хода.
Да... а также при помощи Троянского Коня.
Я должен сказать, что это займет время.
Скопировать
How about, "Spread legs and enter"
Trojan Horse
Why that?
- Как насчет, "Сделай шаг и зайди"?
- Нет. "Троянский конь".
- Почему?
Скопировать
It could be anything.
A Trojan Horse.
We build it and out pours the entire Vegan army.
А значит, что угодно.
Троянский конь.
Из которого хлынет армия Веги.
Скопировать
Remember, we had a gold-backed currency in 1929 and during the first four years of the great depression.
, beware of any plans advanced for a regional or world currency: this is the international bankers' Trojan
Educate your member of Congress.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
"акже не поддавайтесь на уговоры о создание одной мировой валюты.
Ёто тро€нский конь банкиров.
Скопировать
Subsection 8:
"The Trojan Horse project."
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work-- Lieutenant Reginald Barclay.
Подраздел 8:
"Проект Троянского коня".
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Скопировать
Don't, please.
Suppose she is some sort of Trojan horse sent in by IMF to spy on us?
Why should I deny myself the pleasure of a ride or two?
Не надо, Шон!
Предположим, она – Троянский конь, посланный шпионить за нами...
Почему бы мне не покататься на этой лошадке?
Скопировать
-Not a peep.
That's the Trojan horse strategy.
They get you to bring them into your palace, and then out come the soldiers.
И он тебе раньше не говорил об этом?
Ни слова.
Это называется Стратегией троянского коня"
Скопировать
And our inability to decipher their messages is costing us this war. Mr. Coonan?
All right, this is basically a Trojan Horse operation.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
Нам не удается найти шифры, и это стоит нам победы.
Мистер Кунан? Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
Скопировать
Well, hey-
- Does the Trojan horse have a wooden dick?
And then she, she pushed her abdomen against his.
Ну, эй...
Есть ли у Троянского коня деревянный хуй?
- А потом она, она уперлась в него своим лобком.
Скопировать
An omen of disaster.
It is the Trojan Horse!
But I thought...
Предзнаменование беды.
Это Троянский Конь!
Но я думала...
Скопировать
The police took it!
Excuse my interrupting, but that Trojan Horse is nothing for us.
- It was a political statement.
font color-"#e1e1e1"Полиция схватит его!
font color-"#e1e1e1" -Извините, что перебиваю, но этот font color-"#e1e1e1"троянский конь не для нас.
font color-"#e1e1e1" -Это политическое выступление.
Скопировать
You took information from that chat room.
You moved in like a Trojan horse with a T rojan condom!
- Objection!
Вы получили информацию в ее чате.
Вы проникли как Троянский конь, натянув троянский презерватив!
-Протестую!
Скопировать
They're accusing me of smurfing.
They asked me if I was running a Trojan horse. I said no.
I was simply telling people the raisin muffin calorie count was wrong.
Они обвиняют меня в спамминге и смерфинге.
Они спросили меня: "Не пыталась ли я запустить троян." Я ответила: "Нет."
Я-я просто информировала других людей, что подсчет калорий в булочке с изюмом был неверным. И это так, Тоби.
Скопировать
I'm kidding, of course.
Don't worry, Clark, I've got your Trojan horse.
Clark, you okay?
Шучу, конечно.
Не волнуйся, Кларк. У меня есть твой троянский конь.
Кларк, ты в порядке?
Скопировать
Rough translation: "Gift from on high."
I think we're looking at a Goa'uld Trojan Horse.
- Colonel, are you reading this?
В грубом переводе: "Подарок с небес".
Похоже, мы имеем дело с "Троянским Конём" Гоаулдов.
- Полковник, вы слышали это?
Скопировать
We'll build a scale model so we'll know how much wood to use for the real thing.
- Oh, a Trojan horse.
- Exactly.
Мы собираемся сделать внушительную копию, поэтому нужно знать, сколько дерева может понадобиться.
- О, Троянского Коня.
- Точно.
Скопировать
An imposter.
A Trojan horse.
...bacteriophage, which is a virus so it multiplies.
Какой-то мошенник.
Троянский конь.
... бактериофаг, являющийся вирусом способный размножаться.
Скопировать
And in this privatized world, the World Bank, in theory humane, has become inhumane!
The World Bank has become an inhumane bank because it is the Trojan horse of financial capitalism.
Of course, one will say that the corruption is shared by the Africans and the Europeans.
Всемирный банк - это банк-хищник.
Она превратился... Прекратите аплодисменты. Это Троянский конь финансового капитализма.
Нам говорят, что коррупция есть и в Африке, и в Европе.
Скопировать
How does it depend on me?
Colt fed us a Trojan horse that blew up the Intersect.
The real Cipher is still out there.
Каким образом?
Кольт подсунул нам трояна, который разнес весь Intersect.
Настоящий Сайфер, где-то там.
Скопировать
But the Cipher...
It was a Trojan horse, a sabotage device.
I don't get it.
Но Сайфер...
В тот момент, когда он был запущен... ты все еще единственный Intersect.
Я не понимаю.
Скопировать
But the cipher...
It was a Trojan horse. A sabotage device.
The moment it came online, it exploded.
- Но Сайфер...
- Это был троян, саботажное устройство.
Когда он включился, всё сразу взорвалось.
Скопировать
Charlie Marimow.
My trojan horse.
And now, let me guess, to save your wire, you're prepared to go to judge Davis.
Чарли Маримоу.
Мой троянский конь.
И теперь, как я догадываюсь, чтобы спасти прослушку... ты готов пойти к судье Дэвису.
Скопировать
Back when she was alive, yeah.
Max is just a Trojan horse.
Suzie planned this right from the start.
Давно, когда ещё была жива, да.
Макс - это просто Троянский конь.
Сьюзи запланировала все с самого начала.
Скопировать
Another spell from the book.
Gary's idea -- go in trojan horse-style.
He's really smart.
Еще одно заклинание из книги.
Идея Гэри-- тактика троянского коня.
Он очень умный.
Скопировать
But fruit stands reinforced with strips of steel-belted tires and ice-cream carts packed with explosives blend right in.
Of course, the ultimate trojan horse is a shackled prisoner.
Where have you been hiding these?
Но фруктовые ларьки укреплены полосками из автопокрышек и в кремовых телегах разместили смесь взрывчатых веществ.
И конечно, лучший троянский конь - это пленник в наручниках.
Где вы прячете это?
Скопировать
I got it!
It was... it was just a basic trojan horse.
It just hid the directories, didn't erase them.
У меня получилось!
Это был... это был просто троян.
Он скрыл файлы, но не уничтожил их.
Скопировать
For the last eight years, he successfully defeated class actions identical to this one.
It is our contention that he is a Trojan horse helping to certify this class in order to destroy it.
So, Mr. Canning, is that true?
Последние восемь лет, он успешно разваливал групповые иски подобные этому.
Мы утверждаем, что он является троянским конем, помогая утвердить этот иск, для того, чтобы разрушить его.
Мистер Кэннинг, это правда?
Скопировать
So, Mr. Canning, is that true?
Are you a Trojan horse?
Well, I definitely like being compared to anyone in Homer.
Мистер Кэннинг, это правда?
Вы - троянский конь?
Ну, мне определенно льстит сравнение хоть с кем-нибудь из Гомера.
Скопировать
Because this is a sweetheart deal.
Lockhart is saying is true, isn't it better that a Trojan horse like myself get whatever deal can be
Objection, Your Honor.
Потому что это дорогая сделка.
Даже если то, что говорит мис Локхарт, правда, не лучше ли, чтобы троянский конь вроде меня, заключил хоть какую-то сделку сейчас, вместо того, чтобы ждать пять или шесть лет...
Протестую, Ваша честь.
Скопировать
Right.
Kind of like a trojan horse play.
So someone has to ride in on a fuel truck into that compound.
Точно.
Это типа комбинация с троянским конем.
Тогда кто-то должен будет въехать на бензовозе в этот лагерь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trojan Horse (троуджон хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trojan Horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троуджон хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение