Перевод "Trojan Horse" на русский

English
Русский
0 / 30
Trojanтроянский
Horseлошадь конь
Произношение Trojan Horse (троуджон хос) :
tɹˈəʊdʒən hˈɔːs

троуджон хос транскрипция – 30 результатов перевода

An omen of disaster.
It is the Trojan Horse!
But I thought...
Предзнаменование беды.
Это Троянский Конь!
Но я думала...
Скопировать
Remember, we had a gold-backed currency in 1929 and during the first four years of the great depression.
, beware of any plans advanced for a regional or world currency: this is the international bankers' Trojan
Educate your member of Congress.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
"акже не поддавайтесь на уговоры о создание одной мировой валюты.
Ёто тро€нский конь банкиров.
Скопировать
Well, hey-
- Does the Trojan horse have a wooden dick?
And then she, she pushed her abdomen against his.
Ну, эй...
Есть ли у Троянского коня деревянный хуй?
- А потом она, она уперлась в него своим лобком.
Скопировать
By using the underground passage.
Yes... and also by using the Trojan Horse.
I must say, you're taking your time about this.
С помощью подземного хода.
Да... а также при помощи Троянского Коня.
Я должен сказать, что это займет время.
Скопировать
-Not a peep.
That's the Trojan horse strategy.
They get you to bring them into your palace, and then out come the soldiers.
И он тебе раньше не говорил об этом?
Ни слова.
Это называется Стратегией троянского коня"
Скопировать
I'm kidding, of course.
Don't worry, Clark, I've got your Trojan horse.
Clark, you okay?
Шучу, конечно.
Не волнуйся, Кларк. У меня есть твой троянский конь.
Кларк, ты в порядке?
Скопировать
And our inability to decipher their messages is costing us this war. Mr. Coonan?
All right, this is basically a Trojan Horse operation.
The S-33 will rendezvous with the U-boat, posing as the German resupply sub.
Нам не удается найти шифры, и это стоит нам победы.
Мистер Кунан? Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
S-33 подбирается к германской лодке под видом спасательной субмарины.
Скопировать
Don't, please.
Suppose she is some sort of Trojan horse sent in by IMF to spy on us?
Why should I deny myself the pleasure of a ride or two?
Не надо, Шон!
Предположим, она – Троянский конь, посланный шпионить за нами...
Почему бы мне не покататься на этой лошадке?
Скопировать
You took information from that chat room.
You moved in like a Trojan horse with a T rojan condom!
- Objection!
Вы получили информацию в ее чате.
Вы проникли как Троянский конь, натянув троянский презерватив!
-Протестую!
Скопировать
It could be anything.
A Trojan Horse.
We build it and out pours the entire Vegan army.
А значит, что угодно.
Троянский конь.
Из которого хлынет армия Веги.
Скопировать
How about, "Spread legs and enter"
Trojan Horse
Why that?
- Как насчет, "Сделай шаг и зайди"?
- Нет. "Троянский конь".
- Почему?
Скопировать
Rough translation: "Gift from on high."
I think we're looking at a Goa'uld Trojan Horse.
- Colonel, are you reading this?
В грубом переводе: "Подарок с небес".
Похоже, мы имеем дело с "Троянским Конём" Гоаулдов.
- Полковник, вы слышали это?
Скопировать
Subsection 8:
"The Trojan Horse project."
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work-- Lieutenant Reginald Barclay.
Подраздел 8:
"Проект Троянского коня".
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Скопировать
They're accusing me of smurfing.
They asked me if I was running a Trojan horse. I said no.
I was simply telling people the raisin muffin calorie count was wrong.
Они обвиняют меня в спамминге и смерфинге.
Они спросили меня: "Не пыталась ли я запустить троян." Я ответила: "Нет."
Я-я просто информировала других людей, что подсчет калорий в булочке с изюмом был неверным. И это так, Тоби.
Скопировать
Listen!
Luckily I have prepared a Trojan horse.
A what?
Да. Послушай!
К счастью, мне удалось придумать для него троянского коня.
- Кого?
Скопировать
A what?
Trojan horse.
We can get in by way of Vera. There is this..
- Кого?
- Троянского коня.
Мы войдем в доверие к Вере.
Скопировать
By the way, I think Uncle Paddy's black Spandex days are way behind him.
And as for your Trojan Horse thing, well, I don't even know where to begin with that.
I actually thought that was kind of bad-ass.
И если на то пошло, думаю, дядюшка Пэдди и черный комбинезон из спандекса - понятия несовместимые.
Что касается этого Троянского коня, даже не знаю с чего и начать.
А мне показалось, что это крутая идея.
Скопировать
Crunch, I'm sorry for making fun of your Trojan Horse idea because it actually plays.
We're gonna hide that fake in a Trojan Horse of our own.
Something that draws attention.
Кранч, прости что поднял на смех твою идею Троянского коня, потому что здесь она придется к месту.
Мы спрячем копию в нашем собственном Троянском коне.
Это должно быть нечто, что привлечет внимание.
Скопировать
Hmm. Miko Otomo.
This is a Trojan horse to get past security.
She's here for the sword.
Мико Отомо.
Троянский конь для охраны.
Она пришла за мечом.
Скопировать
Previously on Masters Of Sex...
I think this is a Trojan horse.
I think you've released this material to piggyback on the so-called sexual revolution.
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ "МАСТЕРОВ СЕКСА"
- Это своего рода "троянский конь".
Вы, со своим исследованием, пытаетесь сыграть на так называемой "сексуальной революции".
Скопировать
The police took it!
Excuse my interrupting, but that Trojan Horse is nothing for us.
- It was a political statement.
font color-"#e1e1e1"Полиция схватит его!
font color-"#e1e1e1" -Извините, что перебиваю, но этот font color-"#e1e1e1"троянский конь не для нас.
font color-"#e1e1e1" -Это политическое выступление.
Скопировать
It's what we call a blended threat...
A worm/virus/Trojan horse with a time-to-live field...
- Speak English, please.
Так мы называем смешанную угрозу...
Червь\вирус\троян с временем жизни
- Можно по-человечески?
Скопировать
To answer your question, I'm like you.
FBI trojan horse of 2009,
- the null worm.
Отвечая на вопрос, я вроде тебя.
Троянский конь ФБР 2009 года,
- нулевой червь
Скопировать
Hey, it's not a thousand soliders.
It's more like the Trojan Horse.
You know why they went ruined right?
Да какие воины?
Он больше похож на троянского коня.
почему пала Троя?
Скопировать
Worrywart Marge.
You don't look a Trojan horse in the mouth.
But we know so little about them.
Беспокойная Мардж.
Троянскому коню в зубы не смотрят.
Но мы так мало их знаем.
Скопировать
What bong?
What we got here is a Trojan horse virus.
It was embedded in an e-mail attachment.
Какой бонг?
У нас тут троянский вирус.
Он был выслан по электронной почте.
Скопировать
Can't tell if you're on the first floor or the ninth, so it's useless in urban warfare.
But with 3DPS, if I can Trojan-horse tracking data in an e-mail to each of them I could make this thing
- Who are you calling?
Не поймёшь - то ли ты на первом, то ли на девятом этаже, так что в военных городских условиях он не пойдёт.
Но с помощью 3DPS, если я смогу донести до каждого из них информацию о возможностях трекинга я оживлю эту технологию.
- Кому звонишь?
Скопировать
No, that's impossible.
Hold on, there's a Trojan Horse in her root directory.
It's a nasty one.
Нет, это невозможно.
Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь.
Очень неприятный.
Скопировать
Then when she rejects that, we "compromise" on what I wanted all along.
I call my method "the Trojan horse."
You know how I got Lily?
И когда она от этого отказывается, мы соглашаемся на том, что я хотел с самого начала.
Называю этот метод "Троянский конь".
Знаете, как я заполучил Лили?
Скопировать
I don't... I don't know what else.
I mean, I would say Trojan horse, but...
In this economy?
Я не...я не знаю что ещё
Я имею ввиду,что сказал бы Троянский конь,но...
-В этом экономика?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trojan Horse (троуджон хос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trojan Horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троуджон хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение