Перевод "do what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do what (ду yот) :
dˈuː wˈɒt

ду yот транскрипция – 30 результатов перевода

I know it's futile to resist you, Jafar.
I'll do what you ask.
You made the right choice.
Я знаю, что бессмысленно противиться тебе.
Я выполню твою просьбу.
Ты сделал правильный выбор.
Скопировать
Did you do it?
Did I do what?
Oh, you know, tip them off to a jailbreak?
Ты это сделала?
Что сделала?
Ну, знаешь, донесла им про побег из тюрьмы?
Скопировать
Okay, you know what?
Just... just tell me, what did I do? What did we do?
'Cause clearly something happened after the gala, and whatever it was...
Знаешь что?
Просто... просто скажи мне, что я сделала?
Очевидно, что-то произошло после торжества, и чем бы это ни было...
Скопировать
I'm about to mount a re-election campaign, and I'm bleeding approval ratings.
We'll do what we can, Senator.
- Thanks very much, Liv.
Я планирую начать кампанию по переизбранию, и я теряю свой рейтинг.
Мы сделаем все возможное, сенатор.
- Большое спасибо, Лив.
Скопировать
It's not right, and you know it.
So I'm supposed to do what, just get up on the witness stand and pretend that I'm not hurt?
Pretend that I don't find him despicable?
Это не правильно, И вы знаете это.
Я что должна просто встать на место свидетеля и притвориться, что мне не больно?
Притвориться, что не считаю его омерзительным?
Скопировать
I know you can read my mind.
I can't do what you can do, so just nod if you can hear me.
We're gonna help him develop those gifts.
Я знаю, что ты можешь читать мои мысли.
Я не могу сделать то, что можешь ты, так что просто кивни, если слышишь меня.
Мы собираемся помочь ему развить этот дар.
Скопировать
I couldn't agree more.
So why not let Ultra do what they do best?
We're better than them.
Не могу не согласиться.
Так почему бы не дать Ультре сделать то, что они делают лучше всего?
Мы лучше их.
Скопировать
I'll cover for you.
If the solution is there, I'll do what I can to get the remaining infected to the location.
But, Abbie...
Я тебя прикрою.
Если это — решение, я сделаю все возможное, чтобы доставить оставшихся инфицированных на место.
Но, Эбби...
Скопировать
Yeah.
"Do what you do best.
If you're good at sketching hippos, sketch hippos.
Да.
"Делай то, что лучше всего умеешь.
Если у тебя хорошо получается рисовать бегемотов, то рисуй бегемотов.
Скопировать
I promise.
Now, please, will you do what I'm asking?
Cousin, I love you, but I have to do this.
Я обещаю.
Сейчас, пожалуйста, сделай что я прошу?
Кузен, я люблю тебя, но я должен это сделать.
Скопировать
I can't do it. Sorry.
Can't do what?
I can't do, uh, caves or tunnels or, uh, cramped spaces.
Извини.
Не можешь что?
Находиться в пещерах, туннелях и прочих судорожных местах.
Скопировать
- Why?
MAN 2: Do what your grandma says.
Venus: Joey, you need to come with me.
— Зачем?
Делай, что бабушка велела.
Джоуи, ты должен пойти со мной.
Скопировать
I did it for my dumb ex-husband's car dealership, and I was the best one on that lot.
- Look, you do what you got to do.
- Okay.
Я продавала машины в агентстве моего тупого бывшего, и я была лучшей из всех.
- Послушай, делай, что считаешь нужным.
- Ладно.
Скопировать
I'm really sorry.
I wouldn't have let Damon do what he did to you.
Sure you would have.
Мне действительно жаль.
Я не позволил бы Деймону сделать то, что он сделал с тобой.
Уверен, ты бы сделал это.
Скопировать
I think you should go.
And do what, sprinkle all of your dirty little secrets across campus, like Augustine and all the vampire
Come on, Dr. Wes.
Думаю, вам следует идти.
Ха, И что же, распространяет все твои грязные секреты по всему кампусу как Августин и все эксперименты вампира которые ты делал?
Да ладно вам, Доктор
Скопировать
- Why can't you go?
Why can't you do what I ask?
I'm trying to do something new here!
- Почему сам не можешь сходить?
Почему ты не можешь сделать то, что я попросил?
Я пытаюсь внедрить кое-что новое!
Скопировать
Call it mother's intuition, but I just have this feeling that something is wrong.
Fine, do what you want, but I've just about had it up to -- higher than here with this.
Die, pizza man!
Назовем это материнской интуицией. Но у меня такое чувство, что что-то случилось.
Хорошо, делай, что хочешь, но меня уже это практически... больше, чем достало.
Умри, разносчик пиццы!
Скопировать
Whoever's car this is.
I didn't do what they said that I did.
Then what did you do?
Уж не знаю, в чьей.
Я не делал того, о чем они сказали.
Тогда что ты сделал?
Скопировать
Jerks! Every one of 'em.
You may not wanna do what your mom does when you grow up, but you gotta learn to respect it.
After learning pops had tricked him, Bad luck Barry set out to get his revenge.
Все до единого.
Может ты и не хочешь делать то, что говорит тебе мама, но ты должна уважать её мнение.
Узнав, что деда его одурачил, безудачный Бэрри приготовился мстить.
Скопировать
- So you do think I'm annoying.
I think that you ask a lot of the people that you work with, and I think that people do what you ask
But, I also think that driving people as hard as you do can ruffle some feathers.
- Значит, ты всё же считаешь меня надоедливой.
Я считаю, что ты много требуешь от тех, с кем работаешь, и я думаю, что они делают то, что ты просишь, потому что любят тебя.
Но также я думаю, что если давить на людей так, как ты, то можно вызвать чьё-то раздражение.
Скопировать
- Boss, I got to bounce.
- Do what you need to.
- And he fought to re-open this center because he believes in our community.
- Шеф, мне надо отлучиться.
- Делай, что тебе нужно.
- И он боролся за то, чтобы вновь открыть этот центр потому что он верит в нашу общину.
Скопировать
I know I've been really stressed, and I just wanted to say that you've been doing such a good job with these two.
And, um, and I couldn't be able-- be able to do what I'm doing without you.
So...
Я знаю, я был очень загружен, я просто хотел сказать, что ты прекрасно справляешься с теми двоими.
И я бы не смог заниматься тем, чем я занимаюсь, без тебя.
Вот...
Скопировать
There is a plan.
And he's just trying to do what he loves right now, which is really admirable.
Actually.
У нас есть план.
Просто сейчас он старается заниматься тем, что ему действительно по душе, и это замечательно.
Правда.
Скопировать
Dad keeps our legal papers in the city.
I'm gonna dig up that settlement and do what I should've done a long time ago-
- Read it.
Отец держит наши документы в городе.
Я собираюсь найти этот договор и сделать то, что должен был сделать давным давно.
Прочитай это.
Скопировать
Right, exactly.
So that means you can do what you want... - When you want to... - Hmm.
And for as long as you want.
Вот именно!
И это значит, что ты можешь делать всё, что захочешь, когда захочешь,
и сколько захочешь.
Скопировать
Oh... this isn't how I wanted to do this.
Do what?
Okay, um...
не так я хотела это сделать.
Сделать что?
Хорошо...
Скопировать
I should have just taken it.
I should have let them do what they did to me, and I should have just shut up about it.
So Amelia says she was raped by Lipitt, Wooten and Graver.
Я должен был только приняли его.
Я должен был позволить им сделать что они сделали для меня, и я должен иметь молчи об этом.
Так Амелия говорит, что она была изнасилована Lipitt, Wooten и серьезнее.
Скопировать
Hurry, boys.
Do what he says.
What about our house and the rest of our things?
Поторопитесь, мальчики.
Делайте то, что он говорит.
А как насчет нашего дома и остальных наших вещей?
Скопировать
- How did you do that?
- Do what?
M... make him stop crying.
Как у вас получилось?
- Что?
Успокоить его?
Скопировать
He's a bright lad, he's going places.
I'll do what I can for 'em, but...
I've told them in words of one syllable, I am not a nanny.
Он смышленый парень, многого добьется.
Я сделаю для него все, что смогу, но...
Я им сказала одним словом, что я не няня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do what (ду yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение