Перевод "обрезать" на английский

Русский
English
0 / 30
обрезатьcut short snub cut square prune
Произношение обрезать

обрезать – 30 результатов перевода

- Успешно, капитан.
Мы убрали листья с дерева и обрезали ветви.
Пора браться за корни.
- Success, captain.
We've pruned the leaves and branches of the tree.
Now it is time to get to work on the root.
Скопировать
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
Потом куриный сэндвич с обрезанной коркой.
Мне поручалось его сделать.
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Then, a chicken sandwich with the crust cut off.
Me, I get to do that.
Скопировать
- Они поломали всё.
- Они даже обрезали мне бороду.
- Моя прекрасная длинная борода.
They destroyed everything.
They even cut my beard.
My beautiful long beard.
Скопировать
- Дай мне маникюрные ножницы.
Я хочу, чтобы ты обрезала ногти на правой руке.
Вот эти два.
- Give me the fingernail scissors.
No. I want you to cut the fingernails on your right hand.
These two.
Скопировать
Вот эти два.
Обрезала.
Я хочу, чтобы ты засунула пальцы мне в задницу.
These two.
That`s it.
Put your fingers up my ass.
Скопировать
- Очень важном.
Сегодня девочки нашли ее зарытую в землю, с обрезанными волосами.
- А, это...
This evening the girls found this, buried and with the hair cut.
Aha, that's it.
Yes, that's it.
Скопировать
Вот что тебе от меня было нужно.
Обрезать мне волосы.
Сосредоточенность.
That's what you want from me.
To cut my hair.
Concentration.
Скопировать
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
- Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.
With this, on a short range, it's no more shooting, it's spraying.
You hit your target even blindfolded.
Скопировать
Вы ревностный розовод,
И вы обрезали рассаду у бассейна с золотыми рыбками, когда я попросил разрешения жениться на вашей дочери
Вы уронили секатор - я так и не понял почему.
You are a keen rosarian.
And you were pruning your bacaras by the goldfish pool when I asked permission to marry your daughter.
You dropped your secateurs - I never understood why.
Скопировать
Профессор, вам конец.
Я обрезал телефонные провода...
вилла полностью изолирована.
Professor, you're doomed.
I cut the telephone wires...
the villa is completely isolated.
Скопировать
Если Джокондо полагает, что мгновение любви с женщиной отвратит его от любви Господа, ему следует жениться и наполнить своё сердце радостью.
Поэтому ты не обрезал мне волосы?
Ты знал, что я слаб?
But if Giocondo finds the lack of a woman distracts him from loving God, then he should marry and breed to his heart's content.
You didn't cut my hair before.
You knew I was weak.
Скопировать
- Где он? !
Я обрезал его волосы, так что здесь его никто не узнает.
Повернись, Гитон.
- Where is she?
I've cut her hair, so nobody will recognise her.
Turn, Giton.
Скопировать
- Мы рискнем.
- Это значит обрезать кабель.
- У нас нет металлорежущего оборудования.
- We'll take a risk.
- It means cutting the cable.
- We've no cutting equipment.
Скопировать
Мама!
Я хочу обрезаться.
Что?
Mommy!
I want to get circumcised.
What?
Скопировать
- Нет, ненавижу эту штуку.
Я обрезал линию. Звонили всё время.
Знаете, телефон жутко отвлекает.
- No, I ain't got no phone.
I had it pulled, cos of people callin' all the time.
Who needs the aggravation, right? The interruptions.
Скопировать
Что же, по-вашему, означает это сокращение веса?
Они что подпилили мачты или обрезали паруса?
- Дайте нам свобода! Дайте нам свобода!
And what poundage do you imagine the entry may refer to, sir?
A mast and sails, perhaps? Give us... us... free.
Give... us... free.
Скопировать
И ты оставила на нем жир?
Дебра всегда обрезает жир.
На стейке пиццайоло?
You left the fat on?
Debra always cuts the fat off.
On steak pizzaiola?
Скопировать
Мне жарко.
Это правда, что в жарком климате лучше быть обрезанным?
Считается, что да.
I'm hot.
Is it true it's desirable to be circumcised in a hot climate?
So they say.
Скопировать
Считается, что да.
А Самсон был обрезан? Да.
Это больно?
So they say.
- Was Samson circumcised?
- Yes. Does it hurt?
Скопировать
Теперь иди спать.
А Далила была обрезана?
Женщинам делают обрезание?
Now go to bed.
Was Delilah circumcised?
Do they circumcise women?
Скопировать
Да, жарко.
А Сисси обрезана?
Я очень в этом сомневаюсь.
- So it is.
Did they do it to Cissie?
I doubt it very much.
Скопировать
Я очень в этом сомневаюсь.
А Джейк был обрезан?
Спроси об этом у Сисси.
I doubt it very much.
Was Jake circumcised?
You'd better ask Cissie.
Скопировать
Что?
Я себя обрезал - хочешь посмотреть?
Нет, спасибо, не сегодня.
I circumcised myself.
Do you want to look?
No, thank you. Not today.
Скопировать
Тенденция приблизиться вплотную.
Хорошо, что мы обрезали плату спереди, так, что она стоит только на одной ноге.
Так получается лучшая часть платы.
You always tend to go in closer.
It's good that we cut the board in front, so there's only one leg.
This way we have the best part of the platter.
Скопировать
Где кончается стекло...
- Значит, ножка здесь обрезается.
Да, в любом случае.
At the edge of the glass...
- The base would have to be cut.
Yes, definitely.
Скопировать
Да, оно выглядит свежайшим, и цвет пива тоже... Если ты совсем плотно сдвинешь... - Тем лучше, правда?
Я думаю, что из-за обрезанных предметов выглядит немного статично.
Да, сейчас не так, как я думал прежде.
Yes, it looks the freshest, and the color of the beer too... lf you cut it really close...
Yes, the better it gets, because... I think the cut off things look a little too static.
Yes, that doesn't mean it should be done like that up here.
Скопировать
Так, если ты поставишь так высоко, как у тебя сейчас, то это выглядит слишком искусственно.
По-моему, видно, что обрезано.
Я думаю, что канты должны быть...
So, if it's as high as you have it now, then it looks too artificial here.
I think you can see it's been cut.
I think the edges have to be...
Скопировать
Если хорошенько посмотреть на мою жизнь, то понятно, что в ней не всё хорошо.
единственного бойфренда за многие годы и самое крупное событие в моей жизни - это когда я пару месяцев назад обрезала
-...и никто даже не заметил.
If I give my life a good once-over, I realize it's not all jam.
I've just lost the only boyfriend I've had in years, and the biggest thing in my life is that I got all my hair cut off months ago,
- and no one's even mentioned it.
Скопировать
-...и никто даже не заметил.
- Ты обрезала волосы?
Да заткнитесь.
- and no one's even mentioned it.
- You got your hair cut off?
Oh, shut up.
Скопировать
Да.
Так обрезан он или нет?
Да.
Yeah.
So is he cut or not?
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обрезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обрезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение