Перевод "snub" на русский
Произношение snub (снаб) :
snˈʌb
снаб транскрипция – 30 результатов перевода
Same old story.
Why do the Paris police snub the provincial press?
And you, miss - anything to say?
Все вы так говорите.
Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
Вы тоже ничего не скажете, мисс?
Скопировать
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer. And the question remains:
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
I don't trouble much about models.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного ответа, и вопрос остается открытым:
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
– Я ничего особенно и не думаю насчёт манекенов.
Скопировать
Sorry, I really can´t.
- You snub my work.
- No, I don´t.
Прости, я серьезно не могу.
- Вы игнорируете мою работу?
- Нет, ты знаешь, что нет.
Скопировать
I won't stand it.
Since you have decided to snub me , I will do it again.
Yet, it hurts me to kill.
Я этого не потерплю.
Если вы решили унизить меня, я снова сделаю это.
Да, мне больно убивать.
Скопировать
This might be a little too big for practical purposes.
In which case for you, I'd recommend... .38 snub-nose.
Look at this.
Но для практических целей он великоват.
Для тебя могу порекоммендовать этого курносого 38 калибра.
Посмотри.
Скопировать
That's a beautiful little gun.
It's nickel-plated, snub-nose.
Otherwise the same as a service revolver.
Отличный маленький револьвер.
Никелированный, короткий ствол.
В остальном такой же, как табельные револьверы.
Скопировать
Yeah.
The old snub-nose ain't good enough for you anymore?
Yeah, I know.
базовый огнемет! ? Господи!
- Что такое! ? Ваши пукалки вас больше не устраивают?
- Ох, ну да..
Скопировать
- Tell Jason that I'm in a meeting.
- You can't snub him.
Poke your head out.
- Скажи Джейсону, что я на совещании.
- Нельзя относиться к нему с пренебрежением.
Высуни голову из-за двери.
Скопировать
... quick to praise the vice president for securing a victory... ... Mark Richardson, a man seldom at a loss for words... ... had no comment tonight.
You have to ask, is it an intentional snub of his old friend, Jed Bartlet?
- Unbelievable.
--похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария. Вообще.
Что это, умышленный выговор его старого друга, Джеда Барлета?
- Невероятно.
Скопировать
He knows guns.
A snub-nosed Smith Wesson Magnum 44.
Watch it!
Да ладно, он разбирается в пистолетах.
Это Магнум 44.
Вот, взгляни!
Скопировать
Yes, I understand women.
The snub is good.
They love the snub.
Да, я понимаю женщин.
Унижение - это хорошо.
Они любят унижение.
Скопировать
The snub is good.
They love the snub.
No they don't.
Унижение - это хорошо.
Они любят унижение.
Нет, не любят.
Скопировать
Single gunshot to the head.
- Cheap snub-nosed .38.
- A definite suicide, Roy.
Одиночное пулевое ранение в голову.
Вот так.
- Это самоубийство, Рой.
Скопировать
- Damn it, Rafic.
- Don't snub her. Who's snubbing anyone?
Look how pretty she is.
Чего тебе надо?
Она обидится, если ты её проигнорируешь.
Посмотри, какая хорошенькая.
Скопировать
Let me see your hands.
-A .38 snub-nosed special. -All right.
Good.
Позвольте мне увидеть ваши руки.
-А 0,38 курносый особенным. -хорошо.
Хорошо.
Скопировать
- He is begging me to show.
- I hoped you'd snub him.
I can't.
- Он просит меня быть там.
- Я думал, вы ему откажете.
Нельзя.
Скопировать
After my Great-uncle Nugent.
He was a little pink man with tiny eyes and a snub nose.
The resemblance is startling.
В честь моего двоюродного дедушки Ньюджента.
Это был невысокий розовощекий мужчина с маленькими глазками и вздернутым носом.
Сходство поразительное.
Скопировать
The M.E. said that the bullet went in through the left orbital region... spun around the inside of the skull, and lodged at the base.
I figured it for a snub-nosed .38.
A longer gun barrel, more firepower, it would have plowed out.
Эксперт сказал, что пуля прошла через левую глазницу, развернулась внутри черепа и осталась в основании.
Думаю, короткоствол 38-ого.
Обычный помощнее - прошла бы навылет.
Скопировать
But nothing for you lazy in-Iaws!
They always snub us.
They don't!
Но - ни кусочка родне твоего мужа, этой банде бездельников!
Они на нас всегда смотрели свысока.
Они вас не презирают.
Скопировать
- I'll be right back.
I don't mean to snub you, but a delegate shouldn't drink too much.
One for the road. Come on.
-Я скоро вернусь
Я не хочу обижать вас ребята, но.. ..коммисар не должен пить слишком много
Еще одну на дорогу, господин коммисар
Скопировать
- I always seem like somebody else. Here.
Snub it off against that cleat, will you?
The name is Brian.
Меня всегда с кем-то путают.
Вот. Привяжи к этой утке.
Я Брайан.
Скопировать
That sounds about right.
I'd loved to have gone, but this is clearly a snub and we Crane men have our pride.
You're just afraid of seeing Cousin Yvonne.
Очень правдоподобно.
Лично я бы с радостью пошел, но это чуть ли не плевок в лицо а мы, Крейны, гордые, так ведь, пап?
Да брось, Найлс, ты просто боишься встречи с кузиной Ивонн.
Скопировать
Just answer the question!
You fuck me, then snub me.
You love me, you hate me. You're sensitive, then you turn into an asshole.
Ответь на вопрос. Марла, прошу. Да или нет?
Ты меня трахаешь, а потом пинаешь ногами.
Говоришь о чувствах и оказываешься последним козлом.
Скопировать
Was that when the studio discovered you?
I'll never know what the managing director of Ginei Studios saw in a snub-nosed little girl on her way
Is there nothing I can say?
Значит, это тогда вас открыла студия "Гинэй"?
Даже не знаю, что управляющий директор студии "Гинэй" разглядел в курносой девочке, шедшей по дороге в школу.
- И я никак не могу уговорить вас?
Скопировать
-I'm a messenger.
-He's saying don't snub him.
-Because of the thing.
- Я - всего лишь гонец.
- Он сказал не оскорблять его.
- Потому что это проблема.
Скопировать
Not when I've had to stand before such flagrant blaspheme.
I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire?
I suppose we'll find out, when young Missie takes his pouch up to The Manor.
Тем более, когда мне пришлось слышать такие вопиющие богохульства.
Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?
Полагаю, мы узнаем, когда юная мисс понесёт в усадьбу его почтовую сумку.
Скопировать
BUT EVEN YOU SHOULD KNOW THAT JEALOUSY CLASHES WITH L.L.BEAN PANTS.
IT'S A SNUB FROM ONE PARTY, B.
PLUS WHAT'S THE BIG DEAL ANYWAY?
Но все что ты должен знать, что ревность не сочетается с твоими бобовыми штанами.
Это отказ от всего одной вечеринки Би.
Большое дело е правда ли?
Скопировать
She wanted her bulldog's nose done.
"A little snub nose like Nicole Kidman's."
Dumb bitch.
Она хотела изменить нос своему бульдогу.
"Маленький курносый носик, как у Николь Кидман."
Тупая стерва.
Скопировать
But these forests hold fewer challenges for the more mobile.
The golden snub-nosed monkey, like the giant panda, lives only in China.
Their thick fur allows them to survive at greater altitudes than any other monkey.
Но эти леса оставляют мало шансов для перемещений.
Золотые узконосые обезьяны, как и панда, живут только в Китае.
Толстый волосяной покров позволяет им выживать выше, чем любые другие обезьяны.
Скопировать
Yes.
snub nose.
Got a concealed hammer so it doesn't catch on your belt when you draw.
Да.
Ну, если вам нужна незаметность, то лучше взять что-нибудь покомпактнее Особый, 38 калибр, обрезанный.
С прикрытым курком, чтобы не зацепиться при ношении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snub (снаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
