Перевод "PG" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PG (пиджи) :
pˌiːdʒˈiː

пиджи транскрипция – 30 результатов перевода

- I skipped a period.
- You think you're PG?
I don't know.
- У меня нет месячных.
- Ты думаешь, ты беременна?
- Я не знаю. Мне по барабану.
Скопировать
I don't wanna rush you or anything.
Hey, would you settle for PG-13?
What's that?
Не хочу торопить тебя.
- Эй, хочешь "детям до 16-ти"?
- Что это?
Скопировать
Some history.
Fifteen years of watching PG movies in your bedroom a year and a half of pretending to be grown up only
That's your history?
Какую историю?
Пятнадцать лет просмотра фильмов детям до 13 лет в твоей спальне, притворяться год с половиной взрослыми, чтобы при первых знаках кризиса разойтись.
Это твоя история?
Скопировать
Fucking Breakfast Club, where stupid kids actually show up for detention.
Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG
And then Pretty in Pink, which I can't watch with this tubby bitch anymore because when the redhead hooks up with her dream guy he starts sobbing like a little bitch with a skinned knee and shit.
Нет, мы с тихим Бобом - за свободу!
Пусть баба сама решает. А как вь оказались у клиники? - Хотели снять телок.
- Простите? Мь прикинули: где знакомитыся, как не у абортария? Раз телки здесы, значит, любят трахатыся.
Скопировать
- Say what?
You cannot say it, because this movie is PG-13. Admit it.
Slater.
- Говорить что?
Ты не можешь сказать это, потому что у этого фильма рейтинг РG-13.
Признай это.
Скопировать
Okay, Clark, you're up.
Remember, it's a PG-13 poll.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana.
Ладно, Кларк. Теперь ты.
И помни, Кларк, опрос попадает под рейтинг "PG-13".
С тех пор как отец Уитни попал в больницу, мы с Ланой совсем не развлекаемся.
Скопировать
Fur coat king of the Midwest, my butt!
I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG.
You owe me $100 for yesterday's ride.
Этот меховой король со Среднего Запада надрал мне зад!
Я вам многое могу сказать, но я сдержусь, сдержусь!
Вы должны мне 100 баксов за вчерашнюю поездку!
Скопировать
Listen, there's been a bit of a change of plan.
We're going to do a number that's not exactly PG, you know?
So if you want to just go for drinks, I can meet you after.
Слушай, произошли кое-какие изменения в плане.
Мы делаем номер, который не то чтобы для детей, понимаешь?
Так что если ты хочешь просто сходить выпить, можем встретиться после.
Скопировать
I am sentimental.
You know, when I took you to see Twilight in the theater, it was your first PG-13 movie.
Come on.
Я сентиментальный.
Знаешь, когда я водил тебя в кино на Сумерки, это был твой первый фильм от 13 лет.
Давай же.
Скопировать
I can't believe they took her.
Tune in next week for more skin... more action... and more PG-13 violence.
And tell your friends to watch, too.
Поверить не могу, что ее забрали.
больше мяса, больше экшна,
И друзей предупредите.
Скопировать
Max, that's not what she meant.
The food network is very pg.
Janis, B.Y.O.B.?
Макс, она не о том говорила.
Кулинарные передачи дети смотрят.
Дженис, что за П.С.С.?
Скопировать
These guys are adrenaline junkies trying to get high for minimum wage.
And even with the so-called questionable safety regs, there's no way his wife proves PG was negligent
PG's tracks are covered, thanks to your...
Эти парни наркоманы адреналина пытаются получить больше за минимальную заработную плату.
И даже с так называемым сомнительным уставом безопасности, нет никаких шансов, что его жена докажет проявление халатности Pamp;
G. Курс Pamp; G будет защищен, благодаря Вашему... "Генальному" будет
Скопировать
It was like old times.
Except the PG version.
How do you mean?
Как в старые времена.
Только без родительского контроля.
Ты о чем?
Скопировать
Sorry to keep you.
Neil Savage, counsel for PG. Oh.
Doug Guggenheim.
Извините за задержку.
Нил Сэвэдж, советник Pamp;
G. Даг Гугенхайм.
Скопировать
I did it.
And now we have PG, which just covers us like a fucking corporate veil.
That's a good thing.
Я сделал это.
И теперь у нас есть Pamp; G, которое просто прикрывается нами как ебаной корпоративной завесой.
Это хорошая вещь.
Скопировать
When did I blow him off?
The pg deposition.
Guys, are you fucking kidding me?
Когда это ты его продинамил?
Показания в деле PG.
Да ладно, ребята, вы, бля, шутите?
Скопировать
So this one's PG-13.
The sort of PG-13 you feel very uncomfortable bringing your 13-year-old to.
- Just set it down.
Вот это "старше 13".
Ну, то есть, когда "старше 13", слушать достаточно неловко. Прямо, как будто мне тоже 13.
- Просто оставь его здесь.
Скопировать
Oh, God, I was kind of "the man"
after that PG consult-- but you probably knew that, right?
Yeah, look, we all remember it, Clyde.
О, Бог, я был "Человеком" с большой буквы после консалтинга Pamp;
G... но вы, вероятно, об этом уже знали, не так ли?
Слушай, мы все помним это, Клайд.
Скопировать
David... ♪ Make a little love
So this one's PG-13.
The sort of PG-13 you feel very uncomfortable bringing your 13-year-old to.
Дэвид...
Вот это "старше 13".
Ну, то есть, когда "старше 13", слушать достаточно неловко. Прямо, как будто мне тоже 13.
Скопировать
What I want... is for you to stand there... in that effity white uniform... with your Harvard mouth and show me some effing courtesy.
Well, I appreciate you keeping it PG-13 for me.
I'm delicate.
Я хочу чтобы ты стоял передо мной в этой нарядной белой униформе и показал, как умеют целоваться в Гарварде.
Спасибо, что обошлась без пошлостей.
У меня нежная душа.
Скопировать
Okay, I got us tickets for the 7:30 show of Survival Games.
I've never been to a PG-13 movie before.
I wonder what the one swear word will be.
Лано, я достала для нас билеты на 7:30, на "Холодные игры"
Я ещё никогда не была на фильме с рейтингом PG-13
Интересно, какое из ругательств там будет
Скопировать
Not anymore, Lisa.
I've created a perfect world with no PG-13 movies to take you away from me.
Ah! 'Cause in a toy town, everything stays shiny and wonderful, just the way I want it.
Но не теперь, Лиза
Я создал идеальный мир и никакой фильм с рейтингом PG-13 тебя у меня не отнимет
Потому что в городе игрушек всё блестящее и замечательное, как я и хочу
Скопировать
Guys?
Guys, PG!
PG! Keep it PG!
Ребята?
Детская аудитория!
Детская аудитория!
Скопировать
Guys, PG!
PG! Keep it PG!
Please!
Детская аудитория!
Детская аудитория!
Пожалуйста!
Скопировать
Go to the movies?
If it's PG-13 or R. I don't do G.
- Oh, wow. You're old for your years.
Пойдем в кино?
Только если "детям до 16-ти".
- Ты у нас взрослый не по годам.
Скопировать
How explicit?
Pg-13 version?
Dante was playing doctor with one of Caleb's underage daughters.
Насколько откровенно?
Ладно, категория "детям старше 13"?
Данте играл в доктора с одной из несовершеннолетних детей Калеба
Скопировать
That's how you do it, buddy.
Keep it PG.
No Stiles, no demonic ninjas.
Вот молодец, приятель.
Всё должно быть прилично.
Никакого Стайлза, никаких демонических ниндзя.
Скопировать
Lexi and I watched it like a million times.
When we were little, we used to think that watching PG-13 movies was so dangerous.
We were such dorks.
Лекси и я смотрели их миллион раз.
Когда мы были маленькими, то думали, что смотреть фильмы рейтинга PG-13 было так опасно. [PG-13 - Дети до 13 лет допускаются на фильм только с родителями]
Мы были такими глупыми.
Скопировать
Stop going to hotels.
Stay in a PG.
Think about it. Share an apartment with someone..
Иди в частный пансион.
- Частный пансион? Подумай об этом.
Ты можешь снимать комнату с кем-то в доле... ..сэкономишь немало денег.
Скопировать
'I had no intentions of going back to my old life.'
'And I took up PG accommodation.'
'..posing as a bachelor.'
'Я не собирался возвращаться к прежней жизни.' 'Поэтому я придумал себе новую жизнь.'
'И, выдав себя за холостяка..'
'..я поселился в частном пансионе.' Да, я получил ключ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PG (пиджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PG для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение