Перевод "parking space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parking space (пакин спэйс) :
pˈɑːkɪŋ spˈeɪs

пакин спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Couldn't keep me.
This is my parking' space.
It's the best one.
Не могла меня содержать.
Тут я паркуюсь.
Лучшее местечко.
Скопировать
Oh, my God, look!
There's a parking space.
That's okay, we can walk to the curb from here.
Ой, смотри!
Есть стоянка.
Отлично, мы пройдем отсюда.
Скопировать
Are you aware you are in the men's room?
If I paid attention to signs with pictures on them, I'd never get a parking space.
It's time we dropped the masks.
Ты в курсе, что находишься в мужском туалете?
Если бы я обращала внимание на знаки с картинками я бы никогда не смогла припарковаться.
Время нам обоим сбросить маски.
Скопировать
Well...
Sir, I was pulling out of this parking space.
Creeping is more like it.
Ну?
Сэр, я выезжал со стоянки.
Даже не выезжал, а еле-еле выползал.
Скопировать
Ten million dollars.
Hell of a parking space.
The only way to get the money was if Jimmy and Janni and I all signed for it together.
- 10 миллионов долларов.
Хорошо слил.
До денег можно добраться, только если в получении распишусь я, Джимми и Янни.
Скопировать
Houston out.
Found a good parking space?
Yep. Right between Phobos and Deimos.
Конец связи.
Нашла место для парковки?
Где-то между Фобосом и Деймосом.
Скопировать
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble.
Not only is he taking your job, he's taking your parking space too.
What's up?
Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
Он забрал не только работу, но и занял нашу парковку.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
D'oh! [ Screams ]
The beauty of it is each parking space is a mere one foot narrower-- indistinguishable to the naked eye
- I fear to watch, yet I cannot turn away. - [ Cars Approaching ]
Черт!
Вся прелесть в том, что каждое место становится на З0 см уже. Это незаметно невооруженным глазом. В том вся и соль.
Мне страшно смотреть но я не могу отвернуться.
Скопировать
Call security.
Somebody's in my parking space.
-Brutal. -Where's Rachel?
Джерри, вызови охрану.
Кто-то припарковался на моем месте.
Где Рэйчел?
Скопировать
You be nice.
He's giving me a parking space.
Parking space.
Ты будешь милым.
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
Скопировать
He's giving me a parking space.
Parking space.
Parking space.
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
Парковочное место.
Скопировать
Parking space.
Parking space.
Well, what do you know.
Парковочное место.
Парковочное место.
Ну и дела.
Скопировать
Wait, you don't know who this guy is!
People kill for a parking space in this city.
- He's not getting away with this.
Постой, ты ведь не знаешь, кто он!
В этом городе могут убить за парковочное место.
- Ему это так с рук не сойдет.
Скопировать
I was so happy.
I had my own parking space.
Where I come from, they don't keep them in cages.
Я была так счастлива.
У меня был собственный гараж.
У меня на Родине, их не держат в клетках.
Скопировать
Use this when you get back.
You'II always have a parking space.
Don't wake up.
Воспользуйся этим, когда вернешься.
У тебя всегда будет место где припарковаться.
Не просыпайся.
Скопировать
Ten.
People will kill each other for a parking space in New York.
Because they think, " If I don't get this one, I may never get a space."
Десять.
Люди убьют друг друга за парковочное место в Нью-Йорке.
Потому что они думают: "Если я не займу это место, то могу никогда не припарковаться".
Скопировать
Where's George now?
He's out in front arguing with some guy about a parking space.
- What are you talking about?
А где сейчас Джордж?
Он на улице, спорит с каким-то парнем из-за парковочного места.
- О чем ты говоришь?
Скопировать
–24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter.
Peter, remind me what the hell it says above your parking space.
–John, I don't understand— –Answer me, damn it.
В задницу 24 часа и твою диаграмму туда же, Питер!
Черт, Питер, что говорится в правилах использования парковки?
Я не понимаю, Джон Отвечай, черт возьми!
Скопировать
She understood.
She had a parking- space next to me in the aquarium.
Weird thought: That the pair of us stopping drinking would make things simpler.
Она поняла меня.
У неё было парковочное место рядом со мной в этом аквариуме выпивки.
Это Странно, ведь то, что мы с ней вдвоем перестали пить должно было всё упростить.
Скопировать
I came as close as anyone ever has.
Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking
- You did everything.
Я была настолько близко, насколько был кто-либо.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
– Ты сделала всё, что могла.
Скопировать
Stop crying like a baby!
One market vendor less means one parking space more.
Progress, my boy.
Кончай рыдать словно ребенок!
Одним рыночным торговцем меньше - одной парковкой больше!
Прогресс, мальчик мой!
Скопировать
I arranged the funeral.
It's more difficult to find a burial place than a parking space.
Poor Greg!
Я занят похоронами.
Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке.
Бедный Грег.
Скопировать
Where?
There's a parking space over there by the hamburger stand.
The car's all right here.
Куда?
Рядом с закусочной есть парковка
С машиной тут всё будет в порядке
Скопировать
It is pretty crowded.
I wonder if there's gonna be a parking space.
There's a car just pulled out.
Тут довольно людно.
Интересно, здесь есть, где припарковаться.
Вон машина только что отъехала.
Скопировать
All right, Joe!
Way to earn that parking space!
All right!
Так держать, Джо!
Пора отработать своё парковочное место!
Вот так!
Скопировать
Listen, George, I got some bad news.
I'm not gonna be able to give you that parking space.
-What?
Послушай, Джордж, у меня плохие новости.
Я не смогу дать тебе парковочное место.
- Что?
Скопировать
- Which door did he go out? - Uh, that one there.
It's a straight shot to his parking space.
Let's go in.
- В какую дверь он вышел?
- В эту. Оттуда сразу легко попасть на стоянку.
Пойдемте туда.
Скопировать
Marriage, love and family, A jewish family,
A young couple takes its first steps, buys a house With a yard, a lawn and a parking space,
Parking is very, very important these days, Especially if you're really in a hurry,
Брак, любовь, семья.
Еврейская семья. Молодая пара делает первые шаги, покупает собственный дом с садом и стоянкой.
Стоянка - вещь крайне важная, особенно, когда вы торопитесь.
Скопировать
Where the hell are the damn dogs? !
They'll take away all my instruments and my coat and my office, and I won't have a parking space anymore
I just don't wanna lose all my stuff.
Да куда подевались эти чёртовы собаки?
Обещайте, что не расскажите моим пациентам, что я обкурился потому что если они это узнают, они решат, что я наркоман у меня отберут лицензию инструменты, халат и офис и у меня больше не будет своего места на парковке!
Я не хочу всё потерять.
Скопировать
What stupid stuff I'm saying.
Shut up, you wuss, and where's the parking space?
God, give me a parking space!
Что за чушь я несу!
Заткнись уже, придурок! Где парковка?
Господи, пошли мне парковку!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parking space (пакин спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parking space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение