Перевод "parking space" на русский
Произношение parking space (пакин спэйс) :
pˈɑːkɪŋ spˈeɪs
пакин спэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, first of all, it's not mine yet. Second, you can ease up on the enthusiasm.
And it doesn't even give me my own parking space.
Does lack of interest mean you're leaving the Buy More for a real profession?
Ладно, во-первых, должность еще не моя, и во-вторых, не надо так много воображать.
Это всего-лишь повышение зарплаты на 2 доллара в час и переход в отдел электроники, и это даже не дает мне собственного места на стоянке.
Ну, судя по отсутствию у тебя интереса к этой должности, ты думаешь о том что бы оставить БМ ради настоящей профессии?
Скопировать
-That's generous of you.
I still don't understand why Joey got dropped out front but I have to search for a parking space with
It's all part of the deal.
-Ну, это очень великодушно с твоей стороны.
Я всё ещё не понимаю, почему ты высадил Джоуи у входа, а я должна искать место для стоянки с тобой.
Это всё - часть сделки.
Скопировать
Shut up, you wuss, and where's the parking space?
God, give me a parking space!
Fuck it.
Заткнись уже, придурок! Где парковка?
Господи, пошли мне парковку!
Да, пошло все! Мать их!
Скопировать
It is pretty crowded.
I wonder if there's gonna be a parking space.
There's a car just pulled out.
Тут довольно людно.
Интересно, здесь есть, где припарковаться.
Вон машина только что отъехала.
Скопировать
I arranged the funeral.
It's more difficult to find a burial place than a parking space.
Poor Greg!
Я занят похоронами.
Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке.
Бедный Грег.
Скопировать
Wait, you don't know who this guy is!
People kill for a parking space in this city.
- He's not getting away with this.
Постой, ты ведь не знаешь, кто он!
В этом городе могут убить за парковочное место.
- Ему это так с рук не сойдет.
Скопировать
D'oh! [ Screams ]
The beauty of it is each parking space is a mere one foot narrower-- indistinguishable to the naked eye
- I fear to watch, yet I cannot turn away. - [ Cars Approaching ]
Черт!
Вся прелесть в том, что каждое место становится на З0 см уже. Это незаметно невооруженным глазом. В том вся и соль.
Мне страшно смотреть но я не могу отвернуться.
Скопировать
I came as close as anyone ever has.
Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking
- You did everything.
Я была настолько близко, насколько был кто-либо.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
– Ты сделала всё, что могла.
Скопировать
She understood.
She had a parking- space next to me in the aquarium.
Weird thought: That the pair of us stopping drinking would make things simpler.
Она поняла меня.
У неё было парковочное место рядом со мной в этом аквариуме выпивки.
Это Странно, ведь то, что мы с ней вдвоем перестали пить должно было всё упростить.
Скопировать
Use this when you get back.
You'II always have a parking space.
Don't wake up.
Воспользуйся этим, когда вернешься.
У тебя всегда будет место где припарковаться.
Не просыпайся.
Скопировать
Where's George now?
He's out in front arguing with some guy about a parking space.
- What are you talking about?
А где сейчас Джордж?
Он на улице, спорит с каким-то парнем из-за парковочного места.
- О чем ты говоришь?
Скопировать
You be nice.
He's giving me a parking space.
Parking space.
Ты будешь милым.
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
Скопировать
He's giving me a parking space.
Parking space.
Parking space.
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
Парковочное место.
Скопировать
I was so happy.
I had my own parking space.
Where I come from, they don't keep them in cages.
Я была так счастлива.
У меня был собственный гараж.
У меня на Родине, их не держат в клетках.
Скопировать
Ten.
People will kill each other for a parking space in New York.
Because they think, " If I don't get this one, I may never get a space."
Десять.
Люди убьют друг друга за парковочное место в Нью-Йорке.
Потому что они думают: "Если я не займу это место, то могу никогда не припарковаться".
Скопировать
Listen, George, I got some bad news.
I'm not gonna be able to give you that parking space.
-What?
Послушай, Джордж, у меня плохие новости.
Я не смогу дать тебе парковочное место.
- Что?
Скопировать
Stop crying like a baby!
One market vendor less means one parking space more.
Progress, my boy.
Кончай рыдать словно ребенок!
Одним рыночным торговцем меньше - одной парковкой больше!
Прогресс, мальчик мой!
Скопировать
Where?
There's a parking space over there by the hamburger stand.
The car's all right here.
Куда?
Рядом с закусочной есть парковка
С машиной тут всё будет в порядке
Скопировать
Where?
There's parking space over there by the hamburger stand.
The car's all right here.
Куда?
Рядом с закусочной есть парковка
Здесь с машиной всё будет в порядке
Скопировать
Oh, my God, look!
There's a parking space.
That's okay, we can walk to the curb from here.
Ой, смотри!
Есть стоянка.
Отлично, мы пройдем отсюда.
Скопировать
Couldn't keep me.
This is my parking' space.
It's the best one.
Не могла меня содержать.
Тут я паркуюсь.
Лучшее местечко.
Скопировать
Ten million dollars.
Hell of a parking space.
The only way to get the money was if Jimmy and Janni and I all signed for it together.
- 10 миллионов долларов.
Хорошо слил.
До денег можно добраться, только если в получении распишусь я, Джимми и Янни.
Скопировать
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble.
Not only is he taking your job, he's taking your parking space too.
What's up?
Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
Он забрал не только работу, но и занял нашу парковку.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
Houston out.
Found a good parking space?
Yep. Right between Phobos and Deimos.
Конец связи.
Нашла место для парковки?
Где-то между Фобосом и Деймосом.
Скопировать
Are you aware you are in the men's room?
If I paid attention to signs with pictures on them, I'd never get a parking space.
It's time we dropped the masks.
Ты в курсе, что находишься в мужском туалете?
Если бы я обращала внимание на знаки с картинками я бы никогда не смогла припарковаться.
Время нам обоим сбросить маски.
Скопировать
- Which door did he go out? - Uh, that one there.
It's a straight shot to his parking space.
Let's go in.
- В какую дверь он вышел?
- В эту. Оттуда сразу легко попасть на стоянку.
Пойдемте туда.
Скопировать
All right, Joe!
Way to earn that parking space!
All right!
Так держать, Джо!
Пора отработать своё парковочное место!
Вот так!
Скопировать
Well...
Sir, I was pulling out of this parking space.
Creeping is more like it.
Ну?
Сэр, я выезжал со стоянки.
Даже не выезжал, а еле-еле выползал.
Скопировать
- They use them up in stupid ways.
- Like the parking space angel.
I don't like to criticize other angels.
- Их используют по-дурацки.
- Как, например, на парковках.
Я не люблю критиковать других ангелов.
Скопировать
Parking space.
Parking space.
Well, what do you know.
Парковочное место.
Парковочное место.
Ну и дела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parking space (пакин спэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parking space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение