Перевод "girls games" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
gamesдичь игра партия игорный кон
Произношение girls games (горлз геймз) :
ɡˈɜːlz ɡˈeɪmz

горлз геймз транскрипция – 31 результат перевода

We'll be right there.
I'm so tired of girls' games.
What happened now, Mark?
Сейчас будет готово.
Я так устал от женских интриг.
Что на этот раз, Марк?
Скопировать
We'll be right there.
I'm so tired of girls' games.
What happened now, Mark?
Сейчас будет готово.
Я так устал от женских интриг.
Что на этот раз, Марк?
Скопировать
Thanks, Joel.
Girls tell me he's a renegade and I know about the games he's played, but his sweet kisses, I wouldn't
I guess that I was born to love that boy.
Спасибо, Джоел.
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
- # I guess that I was born # # To love that boy #
Скопировать
And every night when it got dark, his wife would put his 3 pretty little girls to bed real early, so he wouldn't grump at em' when he got home.
family feel kinda sad because they could remember when he used to have time for his wife, and to play games
Even take em' to church.
И каждый вечер, когда уже темнело, его жена укладывала его троих красавиц-дочек в постель очень рано. чтобы он не ворчал на них, приходя домой.
Из-за чего всей семье становилось грустно, потому что все помнили, что когда-то у него хватало времени на жену и на игры с его красавицами-дочками.
Даже на поход с ними в церковь.
Скопировать
I don't need a game room.
I only played those games because I couldn't get girls.
Now I can get..
Мне не нужна игровая комната.
В детстве я играл только потому, что не мог встречаться с девчонками.
Теперь, когда я могу...
Скопировать
I always wanted to be a cheerleader.
Football games, I'd sit high up in those stands and watch those girls bouncing in their skirts, see how
It was a lot of work.
Всегда хотела стать чирлидером.
На футбольных играх я сидела высоко на трибуне, смотрела, как эти девочки прыгают в своих юбчонках, и как все игроки... да и вообще все, не могут от них глаз отвести.
Это тяжёлый труд.
Скопировать
But, the time we spend in control of our world, is the time we spend letting go of others.
Ideas, stories, pride, girls in soft sweaters, video games, buttered noodles, grip one for too long and
This giant hand, was sent to all of us as an invitation.
Но время, которое мы тратим на управление нашим миром, это время, которое мы тратим, упуская другое.
Захватишь что-то надолго, и ты потеряешь столько всего, чего никогда не держал.
Эта гигантская рука была прислана нам как приглашение.
Скопировать
Listen, sweetheart, you-- you know how many women I talked to in the '80s?
Yeah, you see girls at games.
You lure them in, tell 'em that you're some big deal on the team.
Послушай, дорогуша, ты знаешь со сколькими женщинами я говорил в 80х?
Да, вы видели много девочек на играх.
Вы заманивали их, выдавая себя за игрока команды, предлагали им прогуляться.
Скопировать
hey, take care of Dundereal for us?
you got it girls suck at games!
here we go... hey, could you make me a sandwich?
-Позаботься о Дандериле, хорошо?
Будет сделано (*девчонки играть не умеют! *)
-Ну, блин, понеслась... -Эй, сделаешь мне бутерброд?
Скопировать
W-what -- w-what's gonna happen to all these Mortys?
They'll go back to their families, attend school regularly, play video games, date girls.
Poor little rickless bastards.
Ч-что... что будет со всеми этими Морти?
Они вернутся в свои семьи, будут ходить в школу, играть в видео игры, встречаться с девчонками.
Бедненькие беззаботные дуРики.
Скопировать
I wonder where Miss Falls is.
She's kind of a tyrant with the girls before games.
Daphne?
Интересно, где же миссис Фоллс.
Она сущий деспот со своими девочками, особенно перед игрой.
Дафна?
Скопировать
Well, I didn't know I had to ask, Donny.
We have gifts, girls and games, But first I'm going to get you some food.
Well, that's a good idea, red.
А я и не знал, что должен просить, Донни.
Ожидаются подарки, девочки и игры, но сперва, принесу тебе покушать.
Замечательная мысль, рыжик.
Скопировать
Well, I provided the location, so I did my part.
I'm off to New Zealand, to enjoy a taste of summer and girls who like sex games in the rainforest.
- All right.
Ну, я предоставил место, так что я выполнил свою часть.
Теперь я отправляюсь в Новую Зеландию наслаждаться вкусом лета и девушками, которые любят секс-игры в тропических лесах.
Это уместно, учитывая что я делал покупки, накрыл на стол, и все приготовил.
Скопировать
Being gay.
whoever you want, but when you were a little baby in my arms, did I dream about taking you to baseball games
Yeah, I did.
Быть геем.
Слушай, я буду бороться до смерти за твоё право любить того, кого ты хочешь любить, но, когда ты малюткой лежал у меня на руках, мечтал ли я что буду разговаривать с тобой о баскетболе и девочках?
Да, я мечтал.
Скопировать
anybody there?
feed puppies just little games of the girls who want thoroughly remould themselves large slippers, solarize
I used to step on those round ladders just remember six thick clouds at that time the girl who ever dreamed can't help but has left unforgettable first love on the bridge
Извините!
Девочка с собачкой Кто к кому прижимается щекой Сандалии слишком большие, красное блекнет на солнце
Как-то раз я поднимаюсь по винтовой лестнице Облачное небо совсем не меняется Молодая девушка хочет заполнить контурную карту
Скопировать
Girls make birthday cards with glitter on them.
Girls can marry a hockey player and get me seats to hockey games.
Girls don't steal my knives and I don't have to tell girls how their bodies work, 'cause I don't know.
Девочки делают открытки ко дню рождения с блестками на них.
Девочки могут жениться на хоккеисте и предоставлять мне места на хокейных матчах.
Девочки не крадут мои ножи и я не должен обьяснять девочкам как работают их тела потому что я сам незнаю.
Скопировать
Jude, why don't you tell Mr. Stevens what you told me, about what happened in the tent.
So, um, that night, after bed check, we had some girls come into our tent and we played some games and
Then we ending up making out with them and...
Джуд, почему бы тебе не рассказать мистеру Стивенсу то, что рассказал мне, про инцидент в палатке.
Той ночью после вечерней поверки, мы пригласили девочек в нашу палатку поиграть в игры и все такое.
Все закончилось тем, что мы начали обжиматься с ними и...
Скопировать
That's what he wants.
I mean, he just wants to go to games and hang out with girls and junk out on popcorn with his friends
He's miserable and terrified.
Ему это нужно.
Он хочет ходить на матчи, встречаться с девушками, лопать попкорн в кинотеатре со своими друзьями.
Он несчастен и напуган.
Скопировать
He's with two girls, stage stars.
They're visiting clubs, looking for games, and he's losing thousands and so are the girls on his credit
- Isn't baccarat his thing? - Mm-hm.
С ним две девушки, звёзды эстрады.
Они ходят по клубам, участвуют в играх, он швыряет тысячи направо и налево, его девушки тоже сорят его деньгами.
Баккара его интересует?
Скопировать
She didn't have to.
Girls play games.
She didn't say she wanted you to fuck her.
И не должна была.
Девушки любят поиграть.
Она не сказала, что хотела, чтобы ее трахнули.
Скопировать
MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again"
Girls, it's showtime!
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Играет музыка "Придут ли снова счастливые дни"
Девочки, настало время!
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Скопировать
We should celebrate, man.
Go out, get some girls.
Except you don't really seem like the type.
Пошли отметим, чувак.
Найдем девочек.
Только ты не похож на бабника.
Скопировать
What the hell are you guys doing here?
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Что, черт возьми, вы здесь деаете?
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Скопировать
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Скопировать
Yeah, that's not the way.
Japanese girls, especially Kyoto girls...
They are 'okuyukashii.'
Да, это не тот путь.
Японские девушки, особенно девушки из Киото...
Они - 'окуюкаши'
Скопировать
You're cute, come on up.
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Ты - миленькая, давай.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Скопировать
Myself, I have five.
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
У меня их пятеро.
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Скопировать
And just like that, I was.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
And even though time had moved us on I managed to stay exactly where I was:
Вот так все и было.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
И хоть время нас изменило мне удалось остаться такой же, какой я и была:
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Which one?
Whichever one wanted to fuck the guy who taped the varsity games.
- Aw. - Still know how to work a camera?
Которую?
Любую, которая бы захотела трахнуться с парнем, снимающим школьные турниры.
Ты ещё не разучился держать камеру?
Скопировать
He's hit all the others, Harry.
Next in line is Trude, or the girls.
- We have 24 hours protection.
Он отомстил уже всем, Гарри.
Следующими будут или Труда или девочки.
- Нас защищают круглосуточно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов girls games (горлз геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girls games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение