Перевод "runes" на русский

English
Русский
0 / 30
runesруны
Произношение runes (рунз) :
ɹˈuːnz

рунз транскрипция – 30 результатов перевода

- Max, listen to me.
After you left, I translated the new runes on your skin.
- Is that the message from Father?
- Макс, послушай.
Когда ты ушла, я перевел новые символы на твоей коже.
- Это послание от Отца?
Скопировать
Tomorrow is the best day of my life.
- What runes?
- Actually, the most important day.
Завтра лучший день в моей жизни.
- Какие руны?
- Вообще-то, самый важный день.
Скопировать
Three times, the same thing.
And not just the runes.
I'm not that naive.
Три раза, одно и тоже.
И не только руны.
Я не так наивна.
Скопировать
WES: Same region. Approximately the same time period.
I'm shaky on Freyan runes, but it kind of seems like it's only a general idea of who or what got banished
Translation:
Тот же регион, ппрриерно то же время.
Я не очень хороша с рунами Фрейан, но кажется тут только общее описание того, кто, или что было изгнано.
Переводится как...
Скопировать
Don't laugh, Roland...
The runes said so.
- l saw it with my own eyes.
Не смейся, Ролан...
Так сказали руны.
- Я сам видел.
Скопировать
If you ask me, Divination's a very woolly discipline.
Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject.
Ancient Runes?
Хочeшь знaть мoe мнениe? Прорицaние - очeнь тумaнный предмeт.
А вот Древниe руны - oчeнь увлекaтeльнaя темa.
Дрeвниe руны?
Скопировать
Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject.
Ancient Runes?
Exactly how many classes are you taking this term?
А вот Древниe руны - oчeнь увлекaтeльнaя темa.
Дрeвниe руны?
Ha cколькo клaccов ты зaпиcaлacь в этом ceмecтрe?
Скопировать
That's not possible.
Ancient Runes is in the same time as Divination.
You have to be in two classes at once.
Это нeвозмoжно.
Дрeвниe руны в то жe caмое врeмя, что и Прорицaниe.
Tы должнa быть в двуx клaccax oднoврeмeнно.
Скопировать
They come to me - why?
Perhaps they read in the lines of my face the runes of suffering that invite confidences.
It's heavy too, and it burns like nettles. Wear it if you wish. When it gets too heavy, give me a shout and I'll come and relieve you.
Они приходят ко мне — почему?
в морщинах моего лица они читают которые располагают к доверительности... скрыты мои собственные тридцатилетние муки и муки других!
как крапива... коли вам того хочется... я приду и вас сменю!
Скопировать
I wish I knew.
Are you sure Karswell never passed anything or gave you anything... on which the runes could have been
- What if he did?
Если б я знала.
Вы уверены, что Карсвелл ничего вам не подложил, или не дал вам что-нибудь на чём могли быть написаны руны?
- А что если дал?
Скопировать
Well, thank you very much, Miss Hawthorn, for a most interesting...
I've cast the runes.
I've consulted the talisman of mercury.
Ну, большое спасибо, мисс Хауфорн, за очень интересную...
Я бросала руны.
Я консультировалась с талисманов Меркурия.
Скопировать
The signs are there for all to see!
I cast the runes only this morning.
You'll have to excuse me.
Эти знаки там для того, что все их увидели!
Я бросала руны только сегодня утром.
Мы должны меня извинить.
Скопировать
Fight a Triffid that Spits poison and kills
Dana Andrews said prunes Gave him the runes And passing them used lots of skills
But when worlds collide
Она с триффидом сражалась, что ядом плевался здесь и там.
Дана Эндрюс ел сливы, чтоб набраться силы, руны применить и демона сгубить.
Джордж Пэл невесте говорил:
Скопировать
Only great heroes have ever reached it.
See what the runes say.
Will this take me there?
¬се герои попадают туда.
"то говор€т руны ?
ћен€ поведет он?
Скопировать
I loved you even before then.
Kitala saw it in the runes.
That's just Kitala's silly talk.
" даже раньше.
итала видела это в рунах.
Ёто просто глупые бредни.
Скопировать
You can't kill the slave.
What do the runes say?
If Odin willed that Eric should die, Thor's hammer would sound his death knell.
Ќельз€ убивать раба.
"то говор€т руны ?
≈сли бы ќдин хотел смерти Ёрика, молот "ора огласил бы его смерть.
Скопировать
The Cave of Caerbannog.
Wherein, carved in mystic runes, upon the very living rock, the last words of Olfin Bedwere of Rheged
-Where could we find this cave, Tim?
Пeщepa Кaэpбaннoг.
Taм, в тaйныx pyничecкиx пиcьмeнax нa cкaлe... зaпeчaтлeны пocлeдниe cлoвa Oлфинa Бeдвepa из Peджa... и в ниx яcнo yкaзaнo, гдe нaxoдитcя Cвятoй Гpaaль.
- A гдe нaxoдитcя этa пeщepa?
Скопировать
Now you must add wisdom to courage.
Solve the riddle of the runes and I will show you my true might.
How did he know what we did?
Теперь к смелости вы должны добавить мудрость.
Разгадайте загадку рун... и я покажу вам мое настоящее могущество.
Как он узнал о том, что мы сделали?
Скопировать
So, now what?
Now we try to solve the riddle of the runes.
Sons of Midgardr!
И что теперь?
Попробуем разгадать загадку рун.
Сыны Мидгарда!
Скопировать
They aren't letters, or words.
Originally, runes were ideographic.
- So each rune stands for an idea.
Эти не буквы и не слова.
Первоначально, руны были идеограммами.
- То есть каждая руна представляет идею.
Скопировать
Come on, Daniel.
I've never seen simple geometric shapes in any runes.
I don't know what these are.
Давай, Дэниел.
Я никогда не видел на рунах простых геометрических фигур.
Понятия не имею, что это означает.
Скопировать
No.
Those aren't runes. They're pictographs.
OK.
Нет.
Это не руны, это пиктограммы.
Ладно.
Скопировать
OK.
One wall has runes.
One has pictographs.
Ладно.
На одной стене - руны.
На другой - пиктограммы.
Скопировать
OK.
Norse runes were ideas, but in later years they became letters.
But they were also numbers.
Хорошо.
В норвежских рунах были заложены идеи, но позднее они стали буквами.
Но еще они были цифрами.
Скопировать
It hasn't been for a long time.
Nine years... of casting the runes.
Nine long years of waiting for you to come.
И уже давно.
9 лет... гаданий по рунам.
9 долгих лет ожидания тебя.
Скопировать
Boneless says there's a runestone two days from here at the edge of a forest at the foot of the western mountains.
Says he'll take us there and the runes will lead us to Hakan.
- And you trust him?
Бескостный говорит, что в двух днях отсюда, на опушке леса, у подножия Западных гор, лежит рунический камень.
Говорит, отведёт нас туда, и руны укажут путь к Хакану.
- И ты ему веришь?
Скопировать
These are not mere cracks.
They are runes.
To what purpose?
Это не просто разломы.
Это руны.
Но зачем?
Скопировать
Can you read it? Gaius?
I am no expert in the Druidic runes...
Please, I know you too well.
Ты можешь её прочесть?
Я не эксперт по рунам друидов...
Брось, я слишком хорошо тебя знаю.
Скопировать
If there is a key there must be a door.
These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls.
There's another way in.
Если это ключ значит должна быть дверь к нему.
Эти руны говорят о скрытом проходе в Нижние Покои.
Есть другой путь внутрь.
Скопировать
Mundanes can't survive the process.
The runes are too strong for them, so...
Now we definitely know you have Shadowhunter blood.
Мандейны не могут пережить этот процесс.
Руны для них слишком сильны, так что...
Мы уверены, что в тебе есть кровь Теневых Охотников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runes (рунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение