Перевод "runoff water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение runoff water (раноф yоте) :
ɹˈʌnɒf wˈɔːtə

раноф yоте транскрипция – 31 результат перевода

For real.
There was this weird chemical in the runoff water that ran near our farm.
My guinea pig got too big to pick up.
Честно.
В реку у нашей фермы сливали всякие химикаты.
Моя морскую свинку было не поднять.
Скопировать
Okumura group and Toryukai are in alliance to have full control over Shinjuku.
I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons.
Katsuichi Yomi he's the one who killed the previous head of the Muraoka Group in Hiroshima.
Группа Окимура и Торикай находятся в союзе, чтобы иметь полный контроль над Шинджуку.
Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них.
Катсуичи Йоми он тот, кто убил предыдущего босса группы Мируока в Хиросиме.
Скопировать
The farmers there have no legal right to our water.
Naturally, when you divert water, there's a little runoff.
Yeah.
Фермеры там не имеют легального способа получить воду.
Мы помогли некоторым из них. есть небольшая потеря.
Да.
Скопировать
Level 2 is only partially flooded.
if i can get that door open the water will run off there, buy us some time.
Big, real big.
2 этаж затоплен не полностью.
Если я сумею открыть ту дверь вода сначала пойдёт туда, и мы выиграем время.
Крепкие, очень крепкие.
Скопировать
Enemy is here!
Two enemies have run off with water.
Where is Danseng?
Враг в нашем лагере!
Два врага убегают с водой.
Где Дан Шон?
Скопировать
Impossible.
The water should run off.
Maybe you got the pipes mixed up.
Но это невозможно.
Вода опускаться должна.
Ну, правильно, по идее. Может, ты трубки перепутал?
Скопировать
It smells like pine needles.
Looks like runoff from the misters upstairs.
Russell Turner had this scent on his clothes.
Пахнет сосновой хвоей.
Похоже на сток с верхнего этажа.
Одежда Рассела Тернера пахла этим.
Скопировать
Watch out behind some of the slabs...
a little water runoff might have frozen.
While climbing higher on multiple tracks their bodies produce millions of extra blood sells.
Поглядывайте внимательно на плиты...
здесь могут быть небольшие наледи.
По мере постепенного набора высоты, их тела начинают вырабатывать миллионы дополнительных клеток крови.
Скопировать
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Скопировать
Those chickens drink about 2,000 gallons of water a day.
I think the NEF said it was 0.3 liters of dirty water, so there could be radium or tritium in there.
There was a small leak from a nuclear reactor in 2002... And you don't warn anyone?
Эти куры выпивают около 200 галлонов воды в день.
Кажется, Минатом упомянул о 3 литрах загрязнённой воды, так что там может быть радий или тритий лекарства водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помет.
В 2002 году из ядерного реактора произошла небольшая утечка, и вы никого не предупреждаете?
Скопировать
Red algae here and here does indicate bacterial growth.
Now Natural Resources, they think it's feeding off the nutrients in the water from the chicken runoff
- That's a strange attack. - Yes, it is.
...токсичные красные водоросли здесь и здесь указывают на размножение бактерий.
В совете считают, что они размножаются за счёт питательных веществ в стоках птицефабрик. Странное нападение.
Да, действительно.
Скопировать
Can't you do laundry at school?
My first week there, I heard a rumor that all the water in Louisville is just purified runoff from the
Nasty.
А ты не можешь стирать в школе?
Когда я приехала туда, то узнала, что ходит слух о том, что вся вода в Луисвилле - это очищенные сточные воды с ипподромов Кентукки.
Гадость.
Скопировать
Looks like Felicity came through.
The solvent used in the Vertigo sample was run off water originated within a ten block radius of where
Nothing there except for an old juvenile detention center abandoned about three years ago.
Похоже, что Фелисити удалось
Растворитель, использованный в образце Вертиго сделан из воды, которая есть в радиусе 10 кварталов от места где Восточный Глейдс соприкасается с бухтой.
Там нет ничего, кроме центра для несовершеннолетних преступников Закрытого три года назад
Скопировать
The algae in the victim's lungs matched the algae at the site?
and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water
So he was bleeding from his gunshot wounds when he was taken to the pond.
Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке?
Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды.
Итак, когда он истекал кровью после огнестрельного ранения, его оттащили к пруду.
Скопировать
I mean, it was mined at the end of the 19th century.
The acid rock drainage, probably contaminated the water table with toxic runoff.
If your truffle is toxic years after the area was mined, it must have been deadly in the 1800's.
Я хочу сказать, что ее добывали в конце 19-го века.
Дренаж кислый слоев скалы, возможно, смешал питьевую воду с токсичным стоком.
Если трюфели до сих пор токсичны, то они были смертельны в 1800-х.
Скопировать
It's contaminated with ground pollutants.
It's like storm-water runoff.
So the unsub killed him in a gutter?
В ней содержатся загрязнители почвы.
Похоже на воду из дождевой канализации.
То есть субъект убил его в сточной канаве?
Скопировать
She has Tataryn's disease.
It's a disorder common on planets where they mine Serillium, a result of the run-off from refineries
In its advanced state, it causes rapid decline in specific neurological motor function related to autonomic life-support.
У неё болезнь Тутарина.
Она распространена на планетах, где добывают сериллиум. Из-за утечки отходов переработки, попадающих в воду.
На поздних стадиях она вызывает быструю деградацию мышечных функций вегетативной нервной системы.
Скопировать
It was a positive deluge.
New York is one of the last cities to still use its sewers to run off storm water.
When the tunnels are full, the tide gate opens and the water runs into the river.
Был настоящий потоп. Почему вы спрашиваете?
Нью-Йорк - один из последних городов где всё ещё используют канализацию для отвода дождевой воды.
Когда туннели заполняются, открывают приливные ворота и вода стекает в реку.
Скопировать
For real.
There was this weird chemical in the runoff water that ran near our farm.
My guinea pig got too big to pick up.
Честно.
В реку у нашей фермы сливали всякие химикаты.
Моя морскую свинку было не поднять.
Скопировать
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Скопировать
I'm dry, Blondie.
Water.
You swine.
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Мразь!
Скопировать
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Drink.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
Пей.
Скопировать
Attaboy.
Water.
Water.
Тише. Молодец.
Воды...
Воды.
Скопировать
Water.
Water.
$200.000 in gold.
Воды...
Воды.
Двести тысяч золотом.
Скопировать
It's yours.
Just get me water.
What's that you say?
Они твои.
Только дай мне воды.
Что ты там сказал?
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Why? I don't know yet.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runoff water (раноф yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runoff water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноф yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение