Перевод "runoff water" на русский

English
Русский
0 / 30
waterвода моча поить слезиться мочиться
Произношение runoff water (раноф yоте) :
ɹˈʌnɒf wˈɔːtə

раноф yоте транскрипция – 31 результат перевода

For real.
There was this weird chemical in the runoff water that ran near our farm.
My guinea pig got too big to pick up.
Честно.
В реку у нашей фермы сливали всякие химикаты.
Моя морскую свинку было не поднять.
Скопировать
The algae in the victim's lungs matched the algae at the site?
and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water
So he was bleeding from his gunshot wounds when he was taken to the pond.
Водоросли в лёгких потерпевшего соответствуют водорослям на участке?
Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды.
Итак, когда он истекал кровью после огнестрельного ранения, его оттащили к пруду.
Скопировать
She has Tataryn's disease.
It's a disorder common on planets where they mine Serillium, a result of the run-off from refineries
In its advanced state, it causes rapid decline in specific neurological motor function related to autonomic life-support.
У неё болезнь Тутарина.
Она распространена на планетах, где добывают сериллиум. Из-за утечки отходов переработки, попадающих в воду.
На поздних стадиях она вызывает быструю деградацию мышечных функций вегетативной нервной системы.
Скопировать
It was a positive deluge.
New York is one of the last cities to still use its sewers to run off storm water.
When the tunnels are full, the tide gate opens and the water runs into the river.
Был настоящий потоп. Почему вы спрашиваете?
Нью-Йорк - один из последних городов где всё ещё используют канализацию для отвода дождевой воды.
Когда туннели заполняются, открывают приливные ворота и вода стекает в реку.
Скопировать
It's contaminated with ground pollutants.
It's like storm-water runoff.
So the unsub killed him in a gutter?
В ней содержатся загрязнители почвы.
Похоже на воду из дождевой канализации.
То есть субъект убил его в сточной канаве?
Скопировать
Impossible.
The water should run off.
Maybe you got the pipes mixed up.
Но это невозможно.
Вода опускаться должна.
Ну, правильно, по идее. Может, ты трубки перепутал?
Скопировать
Level 2 is only partially flooded.
if i can get that door open the water will run off there, buy us some time.
Big, real big.
2 этаж затоплен не полностью.
Если я сумею открыть ту дверь вода сначала пойдёт туда, и мы выиграем время.
Крепкие, очень крепкие.
Скопировать
The farmers there have no legal right to our water.
Naturally, when you divert water, there's a little runoff.
Yeah.
Фермеры там не имеют легального способа получить воду.
Мы помогли некоторым из них. есть небольшая потеря.
Да.
Скопировать
Okumura group and Toryukai are in alliance to have full control over Shinjuku.
I guess no matter where we run off to, we'll find dirty water behind of the neons.
Katsuichi Yomi he's the one who killed the previous head of the Muraoka Group in Hiroshima.
Группа Окимура и Торикай находятся в союзе, чтобы иметь полный контроль над Шинджуку.
Я думаю что независимо от того, куда мы придем, мы найдем грязную воду позади них.
Катсуичи Йоми он тот, кто убил предыдущего босса группы Мируока в Хиросиме.
Скопировать
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Скопировать
Enemy is here!
Two enemies have run off with water.
Where is Danseng?
Враг в нашем лагере!
Два врага убегают с водой.
Где Дан Шон?
Скопировать
It smells like pine needles.
Looks like runoff from the misters upstairs.
Russell Turner had this scent on his clothes.
Пахнет сосновой хвоей.
Похоже на сток с верхнего этажа.
Одежда Рассела Тернера пахла этим.
Скопировать
Red algae here and here does indicate bacterial growth.
Now Natural Resources, they think it's feeding off the nutrients in the water from the chicken runoff
- That's a strange attack. - Yes, it is.
...токсичные красные водоросли здесь и здесь указывают на размножение бактерий.
В совете считают, что они размножаются за счёт питательных веществ в стоках птицефабрик. Странное нападение.
Да, действительно.
Скопировать
Those chickens drink about 2,000 gallons of water a day.
I think the NEF said it was 0.3 liters of dirty water, so there could be radium or tritium in there.
There was a small leak from a nuclear reactor in 2002... And you don't warn anyone?
Эти куры выпивают около 200 галлонов воды в день.
Кажется, Минатом упомянул о 3 литрах загрязнённой воды, так что там может быть радий или тритий лекарства водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помет.
В 2002 году из ядерного реактора произошла небольшая утечка, и вы никого не предупреждаете?
Скопировать
I mean, it was mined at the end of the 19th century.
The acid rock drainage, probably contaminated the water table with toxic runoff.
If your truffle is toxic years after the area was mined, it must have been deadly in the 1800's.
Я хочу сказать, что ее добывали в конце 19-го века.
Дренаж кислый слоев скалы, возможно, смешал питьевую воду с токсичным стоком.
Если трюфели до сих пор токсичны, то они были смертельны в 1800-х.
Скопировать
Looks like Felicity came through.
The solvent used in the Vertigo sample was run off water originated within a ten block radius of where
Nothing there except for an old juvenile detention center abandoned about three years ago.
Похоже, что Фелисити удалось
Растворитель, использованный в образце Вертиго сделан из воды, которая есть в радиусе 10 кварталов от места где Восточный Глейдс соприкасается с бухтой.
Там нет ничего, кроме центра для несовершеннолетних преступников Закрытого три года назад
Скопировать
Watch out behind some of the slabs...
a little water runoff might have frozen.
While climbing higher on multiple tracks their bodies produce millions of extra blood sells.
Поглядывайте внимательно на плиты...
здесь могут быть небольшие наледи.
По мере постепенного набора высоты, их тела начинают вырабатывать миллионы дополнительных клеток крови.
Скопировать
Can't you do laundry at school?
My first week there, I heard a rumor that all the water in Louisville is just purified runoff from the
Nasty.
А ты не можешь стирать в школе?
Когда я приехала туда, то узнала, что ходит слух о том, что вся вода в Луисвилле - это очищенные сточные воды с ипподромов Кентукки.
Гадость.
Скопировать
For real.
There was this weird chemical in the runoff water that ran near our farm.
My guinea pig got too big to pick up.
Честно.
В реку у нашей фермы сливали всякие химикаты.
Моя морскую свинку было не поднять.
Скопировать
Damn right I did.
You're going to run off with this... loser?
Is that what's happening here?
Еще как.
Ты собираешься сбежать с этим... неудачником?
Вот что здесь происходит?
Скопировать
Just the bones.
We could soak 'em in water long enough... and call it soup.
Bloody hell, will you look at that?
Только кости.
Можно замочить их в воде... и назвать супом.
Черт побери, ты только глянь!
Скопировать
How many times I gotta tell you?
I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Сколько раз тебе повторять?
Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Скопировать
Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting me now because she's scared of just my alibi?
She's saying that she won't see just you, Congresswoman, cut off your tail and run off.
Why are you like this?
что боится моего алиби?
поэтому обруби все свои хвосты и уезжай.
Почему ты так себе ведешь?
Скопировать
Okay.
We need water and towels now.
Go! Go! Go!
Окей.
Нужны вода и полотенца, прямо сейчас.
Пошел, пошел, пошел!
Скопировать
Dad...
Go get some water.
Jason...
Пап...
Поди принеси воды.
Джейсон...
Скопировать
Come on. Come on, come.
- Where's the water?
- Pump's not working.
Давай, давай же!
- Где вода?
- Насос не работает.
Скопировать
You have a fridge in your room?
Only for essentials like water, cheeses, pulled pork.
OK, so say someone did see a ghost, hypothetically... what does it want from me?
У тебя холодильник в комнате?
Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины..
Ладно, допустим кто-то видел призрака, гипотетически... что она хочет от меня?
Скопировать
Just gotta let these bad boys dry.
I had water aerobics today.
Put this here.
Должен дать этим плохишам просушиться.
Я сегодня был на аквааэробике.
Положу их сюда.
Скопировать
So come on.
Just drink the damn water, will you, please?
This is totally...
Так что давай.
Просто выпей эту проклятую воду, пожалуйста.
- Это просто...
Скопировать
An unnatural arrangement which forces its participants into an unhealthy monogamy.
An accretion of petty fights and resentful compromises which, like Chinese water torture, slowly transforms
Yeah.
Неестественное соглашение, принуждающее его участников к нездоровой моногамии?
Нарастание мелочных ссор и обижающих компромиссов, которые, подобно китайской водной пытке, медленно преврящают обе стороны в орущие, нервные подобия себя прежних?
Ну, дааа...
Скопировать
We'd like to talk to you about your correspondence with Thomas Gregson.
You hear the water running?
Yeah.
Мы хотим поговорить с вами о вашей перписке с Томасом Грегсоном.
Ты слышишь шум воды?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов runoff water (раноф yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runoff water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раноф yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение