Перевод "groove" на русский

English
Русский
0 / 30
grooveрутина паз выемка желобок бороздка
Произношение groove (грув) :
ɡɹˈuːv

грув транскрипция – 30 результатов перевода

♪ Cherry
♪ She got the way to groove me
♪ Cherry, baby
♪ Cherry ♪
♪ She got the way to groove me ♪
♪ Cherry, baby ♪
Скопировать
- I managed to reconstruct the bullet Max removed from your victim.
There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning
No, no.
- Мне удалось реконструировать пулю, которую Макс извлек из головы жертвы.
Для меня было достаточно полей и следа от бойка, чтобы определить, что выстрел был произведен из Браунинга.
Нет-нет.
Скопировать
There we go.
Now we got a groove.
Yeah.
Вот так.
Теперь есть выемка.
Да.
Скопировать
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
You're in the car, the car's going well, you know the track, you're in the groove and you know that if
It is very different, mate, from how it used to be.
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным.
Ты в машине. Ты ее знаешь, ты знаешь трек, ты в колее и ты знаешь, что если поднажмешь, твои покрышки просто порвутся и ты проиграешь.
Сейчас все совсем по другому.
Скопировать
♪ Move fast
Groove slow
♪ Don't you wanna be my girl?
♪ Двигаться быстрей ♪
♪ Наслаждаться медленно ♪
♪ Хочешь быть моей девочкой? ♪
Скопировать
♪ Move fast
Groove slow
♪ Don't you wanna be my girl?
♪ Двигайся быстрей ♪
♪ Медленно наслаждайся ♪
♪ Ты не хочешь быть моей девочкой? ♪
Скопировать
She's really got something, musically.
I mean, you know you get in a groove with somebody, and you're together, and you just feel like you're
Are you asking to marry my daughter?
Она талантливый музыкант.
Знаете как бывает, когда общаешься с кем-то, проводишь время вместе, и вдруг понимаешь, как много у вас общего. Это как...
Ты просишь руки моей дочери?
Скопировать
And, uh, okay, I'm gonna...
Um, I think that my book can help you get your groove on, and I, uh, believed it all when I wrote it.
But now I think, what a pile of horseshit.
И я сейчас... Ну да.
Я думаю, что моя книга может помочь вам снова зажечь, я верила в то, что писала.
Но теперь я думаю: "Какая же это все туфта".
Скопировать
No, I just... I don't know.
I just feel like I don't have the 411 on what gets you down in the groove.
And I-I feel like maybe my milkshake never will bring a boy to the yard, and... may... and I'll never be able to drop it like it's hot.
Нет, я просто... я не знаю.
Я никак не могу докумекать, в чём именно секрет вашего успеха.
Наверное, мне не суждено, чтобы при виде меня мужики столбенели и падали, а потом сами в штабеля укладывались.
Скопировать
♪ Move fast
Groove slow
♪ Doesn't matter where
♪ Двигайся быстрей ♪
♪ Медленно наслаждайся ♪
♪ Не имеет значения где ♪
Скопировать
Well, you'll have to forward my mail to Jamaica!
I'll be getting my groove back!
She took that better than I thought.
Вам придётся пересылать мою почту на Ямайку!
Я верну ритм в мою жизнь!
Она восприняла это лучше, чем я думала.
Скопировать
Here you go. - You're okay. And so it's such a treat to have her here.
Please welcome the author of The Girlfriends' Guide to getting your groove back.
How To Love Your Husband and your family without losing your mind,
Мы очень рады, что она сегодня с нами.
Давайте поприветствуем автора книги "Руководство для девушек по тому, как снова зажигать:
как любить мужа и семью и не сойти с ума",
Скопировать
Fresnel was this French physicist who had the idea to take a glass lens and cut grooves in it in concentric circles.
And each groove acts like a prism that refracts the source light and concentrates it into a beam that
And the first-order lens, which is what this is, is the biggest one 'cause it's got a prismatic dome on top.
Френель - французский физик, который первый догадался вырезать колеи и концентрические круги на стеклянной линзе.
Каждая колея выступает в роли призмы. За счёт этого луч света виден намного дальше, чем через обычную линзу. Причём стекло для этой линзы может быть намного тоньше.
А линза Френеля первой степени - самая большая. Там есть призменный купол наверху.
Скопировать
You can come, too...
Shake your groove thang.
You know what I'm saying?
Ты тоже приходи...
Потрясешь своими прелестями.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
What'd you do, get drunk and sass a voodoo princess?
Try to get your groove back with some street kid?
- What happened?
Что ты сделала? Напилась и нахамила принцессе вуду?
Пыталась вспомнить молодость со шпаной?
– Что случилось?
Скопировать
It's more like Archie and Meathead.
Either way, they're getting their groove back as partners.
I've seen guys go through worse.
Больше похоже на Арчи и Митхэд.
Во всяком случае, они снова начали взаимодействовать как напарники.
Я видел как парни проходят через худшее.
Скопировать
♪ Move fast
Groove slow
♪ Doesn't matter where
♪ Двигайся быстрей ♪
♪ Медленно наслаждаться ♪
♪ Не имеет значения где ♪
Скопировать
You know, I mean, at at the very beginning, I thought it would be simpler, you know...
You just coming back, us finding our groove.
I-I didn't want to put any more stress on us.
Знаешь, с самого начала, я думал, что всё будет легче...
Ты просто вернешься, мы снова войдем в ритм.
Я не хотел нас напрягать еще больше.
Скопировать
He's looking for used parts to help knock down the bill.
Otherwise I'd be stranded forever in Hemlock "Groove".
Or take a bus back to Bangor.
Он подыскивает использованные детали чтобы снизить затраты.
В противном случае я бы застряла в дыре Хэмлока навечно.
Или села бы на автобус обратно в Бангор.
Скопировать
No, no, no, Max, don't stop.
I'm in a groove.
No, you're in a bag.
Нет, нет, нет Макс, не останавливайся.
Я в ударе.
Нет, ты в пакете.
Скопировать
Turn the footage you're working on over to huck.
- Actually, I'm kind of in a groove here. So...
- Give it.
Отдай записи с камер над которым работаешь Хаку.
-На самом деле я не много тут заработалось,Поэтому.
-Отдай.
Скопировать
♪ Tonight I want to dance with someone else ♪
♪ Get into the groove, boy ♪ You've got to prove your love to me ♪
♪ Yeah, get up on your feet ♪ ♪ Yeah, step to the beat ♪
*Этой ночью я хочу танцевать с кем-то ещё*
*Двигайся в ритме, мальчик. Докажи свою любовь.*
*Поднимайся, шагай в ритм*
Скопировать
♪ Yeah, get up on your feet ♪ Yeah, step to the beat ♪ Boy, what will it be ♪
♪ You have to get into the groove
♪ Boy, you got to prove your love to me ♪
*Давай, поднимайся, шагай в ритм Малыш, что же из этого выйдет? *
*Двигайся в ритме.*
*Малыш, докажи мне свою любовь.*
Скопировать
♪ Get up on your feet ♪ Yeah, step to the beat ♪ Boy, what will it be ♪
♪ You've got to get into the groove. ♪
Oh, it's my fiancé.
*Давай, поднимайся, шагай в ритм* *Малыш, что же из этого выйдет? *
*Двигайся в ритме*
О, это мой жених.
Скопировать
♪ I don't like nasty food, uh, huh ♪
♪ The only nasty thing I like is a nasty groove, uh! ♪
♪ Will this one do?
*Мне не нравится плохая еда.*
*Единственная грязная вещь, которая мне нравится, – это грязный ритм.*
*Такой, как этот?
Скопировать
- I'm like a classic rock song.
We have some fun, nice groove...
- Wow.
- Я как классическая рок-песня.
Зажигательная, ритмичная...
- С приятным соло на гитаре, а потом я начинаю незаметно утихать.
Скопировать
And now I've begun what will be a monumental restoration.
Stella is going to get her groove back.
Did you say "Stella"?
И теперь я начинаю то, что будет монументалным восстановлением.
У Стеллы улучшится настроение.
Ты сказал"Стелла"?
Скопировать
♪ She got the way to move me
♪ She got the way to groove me
♪ She got the way to move me
♪ She got the way to move me ♪
♪ She got the way to groove me ♪
♪ She got the way to move me ♪
Скопировать
♪ Go, Joey. ♪
♪ Shake your groove thing ♪
♪ Show 'em how we do it now... ♪
♪ Вперед, Джо! ♪
♪ Потряси попкой ♪
♪ Показать им, как мы делаем это сейчас... ♪
Скопировать
A quiet hush fell over the expectant crowd.
Lansbury made their way to the stage, and the opening notes of Madonna's 1985 single hit "Into the Groove
♪ And you can dance ♪
Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина.
Памела Лэнсбери вышли на сцену под вступление хита Мадонны 1985 года – "Into the Groove".
*И ты можешь танцевать.*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов groove (грув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение