Перевод "loos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loos (луз) :
lˈuːz

луз транскрипция – 30 результатов перевода

I mean...he really wanted to do football today but he got taken short, see.
And when he got to the boy's loos, they were all locked up...inexplicably.
So he had a little accident, you know.
Он хотел сыграть в футбол !
У него было настойчивое желание. Все офисы были закрыты, не знаем почему.
У него был маленький несчастный случай.
Скопировать
"Positively Vonnegut-esgue." Obviously.
Listen, you don't know where the loos are here, do you? Uh, yes.
In the hallway.
"Однако несущую позитивную энергию".
Послушайте, Вы не знаете, где здесь уборная?
Конечно. Прямо по коридору.
Скопировать
I want to see something.
Uh, I-I got out of my car and stood with a crowd of looky-loos over here, people who had gotten out of
People are sick.
Я хочу кое-что увидеть.
Я-я выбрался из своего авто и стоял с толпой зевак вот здесь, люди повыходили из машин чтобы получше рассмотреть зрелище.
Больные.
Скопировать
But Kenny died at the scene.
piece, he dies right there on the side of the highway with the paramedics working on him and the looky-loos
Anyway, I'm mostly good now.
А Кенни погиб на месте.
Вернуться из Вьетнама без единой царапины, и умереть на обочине, когда парамедики бьются за твою жизнь, а придурошные зеваки замедляются и глазеют.
Но сейчас я в порядке, по большей части.
Скопировать
He knows the dossier.
In 2 years all he's done is renovate the station loos.
1 franc to pee at Mr Clean's.
И знаешь досье.
За 2 года он только туалет на вокзале отремонтировал.
И ввел плату - 1 франк за то, чтобы пописать.
Скопировать
Trees?
Looky-loos.
They're all dressed for something-- hiking, running, bird-watching.
Деревья?
Зеваки.
Они все одеты для чего-то: прогулок, пробежек, наблюдения за птицами.
Скопировать
The only people who can vote on a name are Mason and those who provided genetic material.
So unless one of you looky-loos knows a way to fast-track this delivery, get the hell outta here.
Thanks.
Единственные, кто могут голосовать за имена, это Мейсон и те, кто предоставил генетический материал.
Так что за исключением тех зевак, кто знает, как ускорить эти роды, все вон!
Спасибо.
Скопировать
Yeah, you do.
And you use disabled loos, shameless.
We should put a note on the windscreen, because we want to make Matthew feel welcome.
-Да, паркуешься.
И ходишь в туалет для инвалидов, бесстыдница.
Надо положить записку на ветровое стекло, мы хотим, чтобы Мэтью чувствовал, что ему рады.
Скопировать
Jeff, the gents.
Loos now, please.
Greg.
Джефф, уборная.
Тайная комната, прошу.
— Грег.
Скопировать
Greg.
The loos, please.
Why?
— Грег.
— В тайную комнату.
— Зачем?
Скопировать
But what happened later, in 1915, was that, because football had been banned on Christmas Day, a soldier smuggled into the trench a football.
It was deflated, so that no-one would spot it, and then he blew it up before the Battle of Loos.
And in the morning, when the whistle blew to commence the offensive, he threw it out of the trench, shouting,
А потом, в 1915 году, так как футбол в Рождество запретили, солдат тайно принес в окоп мяч
Он был спущенный, так что никто не заметил а потом его надули перед Битвой при Лосе
И утром, когда была дана команда к наступлению, он выбросил его из траншеи, крича
Скопировать
None with this crowd.
These people are all looky-loos.
They can't afford these paintings.
Ничего с такой толпой.
Все эти люди - ротозеи.
Они не могут позволить себе эти картины.
Скопировать
Get these people out of here.
Last thing we need is a bunch of lookie-loos standing around.
And keep your phones on.
- Убери отсюда этих людей.
Нам в последнюю очередь нужна кучка зевак слоняющихся рядом.
И не выключайте телефоны.
Скопировать
Let's leave that to the propeller heads.
I'm gonna go set up a perimeter before looky-loos and news trucks descend.
On that other matter...
Давай оставим это спецам.
Я оцеплю периметр, пока не нагрянули любопытные и фургоны с журналистами.
И еще кое-что...
Скопировать
It was Hazuki, from my art school.
We came back from the loos together as Benjamin looked in astonishment.
- Same again.
Это была наша однокурсница Хацуки.
Мы вышли из туалета вместе, чем немало удивили Бенжамена.
-То же самое.
Скопировать
And he said, "No, I think women need to go too."
The first ladies' loos in London.
Winston Churchill did not write under the name Winston Churchill.
И он сказал: "Нет, я думаю, женщины тоже делают это".
Первый женский туалет в Лондоне.
Уинстон Черчилль не писал под именем Уинстон Черчилль.
Скопировать
Oh, you know, just giving us some privacy.
We don't need these looky-loos up in our business.
Hey, uh, can I talk to you for a second?
Создаю для нас немного уединения.
А то соседи любят совать свои бинокли в чужие дела.
Не против минутку поговорить?
Скопировать
I really did.
A couple of the statements mention a girl sick all over the loos and escorted out around nine o'clock
Seems to match her description.
Я действительно любила.
Есть пара показаний с упоминанием напившейся до тошноты, которую вывели около девяти.
Её описание сходится.
Скопировать
Yeah?
Some of our looky-loos are getting a little too close for comfort.
Sergeant, you hear that?
Да?
Некоторые зеваки подходят слишком близко и мешают.
Сержант, вы это слышали?
Скопировать
Oh, shit.
- Ray, check the loos.
- What?
О, чёрт.
- Рэй, проверь кабинки.
- Чего?
Скопировать
(Ray) It's simple.
We wait for the earlier us to go into the loos and disappear into the past.
(Pete) How long d'you think that's gonna be?
(Рэй) Всё просто.
Мы ждём пока те мы, что были до нас, не зайдём в кабинки и не исчезнем в прошлое.
(Пит) Как думаешь, долго нам тут сидеть?
Скопировать
bite him.
So is it that they sort of hide in loos?
not deliberately but the only real danger they seem to threat these days when antivenoms were introduced all round Australia... the redback and the funnel-web.
Пчела говорит, "Ну, мне не долго осталось, повеселимся немного, давай, кусай его."
Это потому что они прячутся в уборных?
Ну, не сознательно но единственная реальная опасность, которую они похоже приносят в наши дни с 1981 года, когда по всей Австралии стали применяться противоядия... Есть два очень ядовитых типа пауков: Красноспинный паук и Сиднейский воронковый паук.
Скопировать
Exactly.
(Toby) Ray, check the loos.
He's probably got some bloke in a Scream mask.
Именно.
(Тоби) Рэй, проверь кабинки.
Вдруг там сидят его друзья в масках из "Крика".
Скопировать
My kidneys are in a total mess.
Any nature-friendly loos around here?
Sure, everywhere!
Мои почки скоро лопнут.
Есть здесь экологически чистый туалет?
Конечно, везде!
Скопировать
Hey,baby,want to taste a little sugar?
I don't do looky-loos.
I'll give you this car if you drop her off for me.
Эй, детка, хочешь немного сладкого?
Я не связываюсь с малолетками.
Я отдам тебе эту машину, если ты заберешь её у меня.
Скопировать
Guard hurries to him.
Inmate lookie-loos hover.
Push.
Охранник спешит к нему.
Над ним уже стоит заключенная.
Ее отпихивают.
Скопировать
She says she's your new a.d.a.
- Use your cell phone, shoot some video of all the looky-loos standing around here...
Oh, man.
Сказала, что она новый помощник прокурора.
- Сними на сотовый всех собравшихся здесь зевак..
О, боже!
Скопировать
Thank you, whatever your name is.
Behind me, hoards of anxious lookie-loos
****
Спасибо, как бы вас ни звали.
позади меня, запасы жаждущих сортиров
****
Скопировать
You want to tell me what you're doing?
'cause this loos serial-killer scary.
Okay.
Ты не хочешь сказать мне, что ты делаешь?
Ищёшь этого неудачника-серийного убийцу.
Нарушение режима безопасности Хлоя, что произошло?
Скопировать
Thanks.
I had a date in a coffee shop once and I thought it had gone really well, but when I went to the loos
A little cocoa Hitler moustache?
Спасибо.
Как-то раз у меня было свидание в кофейне, и я думала, что все идет хорошо, но потом я пошла в туалет и поняла, что у меня шоколад от каппучино размазан по всей губе.
Какао усы в стиле Гитлера?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loos (луз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение