Перевод "biologic" на русский

English
Русский
0 / 30
biologicбиология биологический
Произношение biologic (байолоджик) :
bˌaɪəlˈɒdʒɪk

байолоджик транскрипция – 18 результатов перевода

So...
Like Beethoven on the computer, you have labored to produce a biologic.
-A what?
Что ж...
Бетховен разбирался в компьютерах, так же как ты в биологии.
- Что?
Скопировать
This is data control to all personnel.
We monitor no biologic hazards.
Range safety clear.
Говорит контроль данных для всего персонала.
Мы не обнаружили биологической угрозы.
Диапазон безопасности чист.
Скопировать
Somebody needs to sew his ass shut.
Is it a biologic?
Sounds like a whale.
Кому-то надо задницу скотчем залепить!
Это биологический звук?
Похоже на кита, сэр.
Скопировать
It's so simple.
Sexual behavior is a biologic urge.
And so with dementia we have the loosening of the libido and arousal, and then we have the impairment of judgment.
Всё так просто.
Сексуальная активность - биологическая потребность.
И с развитием слабоумия происходит усиление либидо и возбуждения, и тогда возникает неспособность здраво мыслить.
Скопировать
Could it be a trace of primitive Martian biology ?
Is... biologic.
Whether is a complete fossil of bacterium is problematical, it could be a part of that bacterium, it could be a section of one, but it's biologic in my view.
Является ли это следами примитивных существ Марса?
Я думаю, что это "червь" биологический.
Не уверен, что это полностью окаменевшее насекомое, возможно, это часть насекомого, но по-моему, нечто живое.
Скопировать
I think that worm is... Is... biologic.
bacterium is problematical, it could be a part of that bacterium, it could be a section of one, but it's biologic
"I'd like to welcome everybody here today.
Я думаю, что это "червь" биологический.
Не уверен, что это полностью окаменевшее насекомое, возможно, это часть насекомого, но по-моему, нечто живое.
Приветствую всех собравшихся!
Скопировать
No offense, but your work on the brain patterns.
Maxs isn't exactly biologic.
The circuits sure appears look alot like human brain.
Без обид, но ты же работаешь с человеческим мозгом.
Макс - не совсем по твоей части.
Его цепи очень похожи на мозг человека.
Скопировать
The good news is that we don't have to be concerned with bridges and tunnels.
With a biologic like this, boss, we're concentrating our resources where we need them most-- in the subways
We're posting patrol units at major subway stations for bag checks, and undercover JTTF everywhere else to keep our profile low.
Хорошие новости - мы можем не беспокоиться о мостах и туннелях.
С биологической угрозой похожей на эту, босс, мы сконцентрируем наши силы там, где это требуется больше всего - в метро.
Мы отправим патрульные машины на главные станции метро, для проверки багажа, и агентов отдела по контртерроризму под прикрытием во все остальные места, чтобы избежать лишнего внимания.
Скопировать
If it was a car bomb, you would be asking me to close my bridges and tunnels.
Good God, it's biologic.
That's him.
Если бы это был заминированный автомобиль, вы бы попросили меня закрыть мосты и туннели.
Боже мой, это биологическая угроза.
Это он.
Скопировать
Most people think that what they do sexually is what everyone does. Or should do.
But I might remark that nearly all the so-called sexual perversions fall within the range of biologic
For example, masturbation, mouth-genital contacts and homosexual acts are common among most mammals, including humans.
Большинство людей считает, что в постели они занимаются тем же, чем и все.
Но почти все так называемые извращения - естественны с биологической точки зрения.
Например, мастурбация, орально-генитальный контакт и гомосексуальный акт обычны среди большинства млекопитающих, включая людей.
Скопировать
Everything else is vice.
this classroom alone proves the ineffectiveness of social restrictions and the imperativeness of the biologic
Why are some cows highly sexed, while others just stand there?
Всё остальное - порок.
Но половая биография одних лишь студентов в этой аудитории доказывает неэффективность социальных ограничений и всесилие биологических потребностей.
Почему одним коровам нужен секс, а другие стоят и смотрят?
Скопировать
For years, women have been told that a clitoral orgasm is immature, neurotic.
they`ve struggled, with great anxiety, to relocate the orgasm in the vagina when, for many, it`s a biologic
According to the psychoanalysts, this woman is frigid.
Много лет женщинам внушали, что клиторальный оргазм - признак невроза.
И они пытались переместить его во влагалище, хотя для многих это биологически невозможно.
Если верить психоаналитикам, эта женщина - фригидна. Прекрасная новость.
Скопировать
And this company is called?
BPO, the Biologic Preservation Organization.
"A multi-national research group studying the human genome in the search for positive and consequential mutations."
А она называется...?
ОБС, Организация биологического сохранения.
Интернациональная исследовательская группа, изучающая геном человека и ищущая положительные и вытекающие мутации.
Скопировать
I'm Dr. Friedmann.
Senior Officer with the Biologic Preservation Organization.
That voice... I know that voice.
Я доктор Фридмен.
Ведущий специалист Организации биологического сохранения.
Этот голос... я его знаю.
Скопировать
So we can fix it, right?
Well, as the biologic father, you have rights.
Now, sit down.
Ты мы можем это исправить да?
Вы биологический отец, у вас есть права.
Так, сядьте.
Скопировать
I'm not a faggot.
The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt
Do you work for them?
Я не педик.
Организация Биологического Сохранения выделяет деньги на проекты отбора ДНК, чтобы отслеживать и выявлять любого потенциального сенсора.
Вы работаете на них?
Скопировать
Authorities from NATO, the Warsaw Pact, China, and the Arab League sat locked in a room debating reality.
After weeks of haggling, walk-outs, and bullying, the Biologic Preservation Organization was born.
How do you know all of this?
Члены НАТО, Варшавского пакта, Китая и Арабской Лиги заперлись в комнате и обсуждали реальность.
Прошли недели торговли, стачек, запугивания, и была создана Организация Сохранения Биоразнообразия.
Откуда вы знаете это?
Скопировать
How much do you know about BPO?
Biologic Preservation Organization.
Began in the early '60s by Ruth El-Saadawi.
Что вы знаете про ОСБ?
Организация Сохранения Биоразнообразия.
Основана в начале 60-ых Рут Эль-Садави.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biologic (байолоджик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biologic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение