Перевод "s-s-something" на русский
Произношение s-s-something (эсэссамсин) :
ˈɛsˈɛssˈʌmθɪŋ
эсэссамсин транскрипция – 33 результата перевода
Hold him down, officer!
Oh, my God, I pulled s-- s-something came off.
You pulled off his penis, Dr. Owens?
Удерживайте его, офицер!
О, Боже, я ухватилась за.... что-то отвалилось.
Вы оторвали его пенис, доктор Оуэнс?
Скопировать
2:00, International Market Place.
But, uh, s-s-something is wrong.
What?
В 14:00, в Международном торговом центре.
Но, эм, что-то не так.
Что?
Скопировать
oh, I need your help with something.
Is s-s-something hurtin'?
No, no, no, no, no. Come on. Oh, my gosh.
- Мне нужна твоя помощь.
- Что-то болит?
Нет, нет.
Скопировать
Because you have something important to tell me.
lt`s something very important.
Happy or sad?
Потому что ты хочешь сказать мне нечто важное.
Я хочу сказать тебе нечто очень-очень важное.
А это веселое или грустное?
Скопировать
lt`s finished.
Look, when something`s finished, it begins again.
Don`t you see?
Все кончено.
Когда что-то кончено, оно начинается снова.
Разве ты не знаешь?
Скопировать
Hefelrelievedandwentfor awalkwithhisbrothers.
Something 's up.
Run, brothers.
Он почувствовал облегчение и отправился на прогулку со своими братьями.
Что-то произошло.
Бежим, братья.
Скопировать
- Your face is on the video, man.
- They only review the tapes if something´s missing.
I can go into work early and bring it back.
На видеопленке есть твое лицо.
Пленку смотрят, когда что-то пропало.
Я приду на работу пораньше и все верну.
Скопировать
The results aren`t in yet but rumor has it I got by on my charm.
You know, that`s something that you got a lot of:
Charm.
Ну, ходят упорные слухи, что я ужасно обаятельный.
А это очень многое значит.
Обаяние.
Скопировать
Laurie, l`d like to assign you to--
There`s something you can help me with.
If Baily doesn`t talk tonight, l`ll need a sidebar.
Лори, я дам задание тебе...
Лори, ты должна мне помочь.
Если Бейли откажется говорить, дашь контрастный репортаж.
Скопировать
Okay?
Something`s going to happen here.
You want to elaborate on that, Sam?
Ясно?
Что-то должно произойти.
Может, остановимся на этом поподробнее, Сэм?
Скопировать
If you wish to become a White Rose, you must be brave.
-Let 's do something fun.
-What?
Если ты хочешь стать одним из нас, ты должен стать смелым.
-Сейчас мы займёмся кое-чем интересным.
-Чем?
Скопировать
- Man, get out of here with that shit.
- Look, here´s a nutty idea.
Take a good look at me.
- Ерунда.
Слушай, если ты так разбираешься в этом, найди хорошую работу.
Tы не разглядел меня?
Скопировать
- No, is okay, is okay.
Is such a wonderful meal. I have to do something.
And you have such a beautiful home. Thank you.
Все в порядке, все нормально.
Такой великолепный ужин, я просто чувствую, что должна помочь.
И у Вас такой чудесный дом.
Скопировать
There is no reason for it.
And if there is, then is certainly something... that neither you nor you knows anything about.
We bring suffering on ourselves, Mrs. Horowitz, when we sin against God.
На то нет причины!
И если она есть, то это совершенно точно что-то, о чем ни ты, ни Вы не имеете никакого представления.
Мы навлекаем на себя страдания, миссис Горовиц, когда мы грешим против Б-га!
Скопировать
Good morning, Miss Horowitz. But I'm not...
Actually is Mrs. Horowitz. And there's something I'd like to show you.
You recognize this?
Доброе утро, мисс Горовиц, но я не...
Вообще-то МИССИС Горовиц, и я хочу Вам кое-что показать.
Узнаёте это?
Скопировать
That you would do one more run and you needed a tidy bit of dough.
Something´s on the cards.
We´ve a special twist to push the stakes up.
Что ты сам хочешь еще ездить, что тебе нужен хороший куш за одну поездку.
Думаю у нас есть кое-что в разработке.
Мы нашли кое-что особенное, чтобы поднять ставки.
Скопировать
Mogge, if you don´t do the whole sleep period, no 150 crowns!
Christian, for God´s sake do something unexpected for once!
quiet while GROUP
Могге, если сеанс сна будет не полным, ты не получишь 150 крон.
Кристиан, сделай хоть что-то неожиданное. Хотя бы раз в своей жизни.
Тихо когда группа
Скопировать
I know it in here. I know it.
Something´s wrong with the Nite Owl.
I just can´t prove it, that´s all.
Я знаю, они здесь. Я знаю.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Просто не могу доказать это всё.
Скопировать
- Is my hip.
Les get her some water or something.
Are you OK, Flo?
- Моя нога.
Принесите воды или чего-нибудь...
Вы в порядке, Фло?
Скопировать
- It seems so.
. - N s warn of missing something.
It seems the house saw? Va.
- Похоже на то.
Еще раз спасибо.
Похоже, на домик вдовы Тайер.
Скопировать
Torkild, can´t you understand there are things you don´t do to people?
Everyone needs something that´s just theirs.
So promise me you´ll let the last apple be.
Торкильд, есть вещи, которые нельзя делать своим близким, понимаешь?
У каждого должно быть что-то свое, что принадлежит только ему.
Поэтому пообещай мне, что не будешь трогать последнее папино яблоко, не будешь его ни рвать, ни есть.
Скопировать
Shut the fuck up, bitch!
There´s something wrong with that egg.
Stefan, get her out of here.
- Заткнись уже, чертова дура!
- Не кипятись, яйцо попалось какое-то неправильное.
- Стефан, уведи ее отсюда. - Хана, пойдем...
Скопировать
All you do is drink and hunt and watch television.
Then let´s do something else.
What do you want to do?
Они только пьют, ходят в лес стрелять, или смотрят телевизор. С такими фиг подружишься!
Ну давай еще чем-нибудь займемся.
Чем ты хочешь?
Скопировать
Where the grieving widow is entertaining 200 of his closest mourners... even as we speak.
s report until we get something new.
Look, if it's a matter of money - Lance.
где убитую горем вдову поддерживают 200 его ближайших знакомых... даже в прямом смысле.
Ладно, Вы должны понять... мы будем торчать на месте с этим отчетом медэкспертов пока не получим что-нибудь новое.
Ну, если вопрос в деньгах-- (Веббер) Лэнс.
Скопировать
- What are you waiting for?
- Something"s not right.
He"s alone.
- Чего ты ждешь
- Что-то не так.
Он один.
Скопировать
Though we just met the other day
There 's something I have got to say
Thank you very much.
Хотя мы встретились всего несколько дней назад,
Я должна тебе кое-что сказать.
Большое спасибо.
Скопировать
And when night comes, we shall sleep.
There´s something I don´t understand.
What don´t you understand?
А когда придет ночь, мы будем спать.
Я чего-то не понимаю.
Что ты не понимаешь?
Скопировать
Hang on.
Is Dolly, she's hysterical about something.
All right, keep going.
Подожди.
Это Долли, у неё истерика, что-то там случилось.
Хорошо, продолжай.
Скопировать
- Mushi-mushi, how's your tushy?
Is not something I have much control over.
I know.
Не хочешь, чтобы тебе стало легче.
Я не очень-то могу это контролировать.
Знаю.
Скопировать
I'm going in.
Little booger' s full of something I don't like.
Let's get him open, good and proper.
Я сделаю.
Маленький гадёныш набит неизвестно чем.
Давайте вскроем его, аккуратно и красиво.
Скопировать
Stop going, then.
No, once you start something, specially research ... lf it´s the dreams, you´ll have to do something
How?
- Тогда стоит прекратить это.
Нет, раз уж ты что-то начал, особенно исследования ... Если это неприятные сны, нужно на них как-то повлиять.
Как?
Скопировать
Unfortunately it´s not me.
Don´t say that; I think something´s seriously wrong with that baby.
The little girl could have been pointing at Judith´s tummy.
К сожалению отец не я.
Не хочется этого говорить, но я думаю, с ребенком действительно может быть что-то не в порядке.
Возможно меленькая девочка показывала не на Юдит, а на живот Юдит.
Скопировать
You were scanned for the students and there´s a print of your scan.
There´s something very wrong.
Even if you don´t believe in ghosts.
Тебя сканировали для демонстрации оборудования. Я проверил дату, есть распечатка сканирования.
С ребенком что-то не так.
Даже если ты не веришь в призраков.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов s-s-something (эсэссамсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы s-s-something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсэссамсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
