Перевод "sadden" на русский

English
Русский
0 / 30
saddenпечалить
Произношение sadden (садон) :
sˈadən

садон транскрипция – 11 результатов перевода

If you had left Robert for 6 months, it would not pass this.
But you did not want to sadden to your dearness.
You have never known what you wanted.
Если бы ты оставила Робера полгода назад, этого не произошло.
Но ты не хочешь огорчать своего миленького.
Ты никогда не знаешь, чего хочешь.
Скопировать
Really?
That would sadden to me.
Ayúdeme, Mr. Lescaut.
- В самом деле?
Это печалит меня.
Помогите мне, месьё Леско.
Скопировать
But let men decide who I am: a witch or a woman with a loving heart.
Your words sadden me Acatava.
Someone has to marry this nutcase.
-Меня огорчаюттвои слова, Акатава.
-Все, жрец, пусть их всех отведут в уединенный покой, где они смогут принять решение, но ты помни - ничего изменить нельзя.
О, сеньор Торрес, вам предоставляется замечательная возможность спасти жизнь нам и самому себе.
Скопировать
"Don't squeeze my hand so, Sir Roland," I interrupted his speech.
"You will sadden me if you make me repeat..."
Mademoiselle Pauline!
"Не жмите так руки моей, сир Роланд, - прервала я речь его, -
ВЫ меня опечалите, если принудите меня ПОВТОРИТЬ..."
Мадемуазель Полина!
Скопировать
You!
To sadden a dying man is a crime, I know.
I'll tell you something that maybe... will console you.
Пан, головой кивнув, крест начертал широкий в знак, что простил тебя.
Сказать уж был не в силах.
Простил тебя, но кровь в моих кипела жилах!
Скопировать
You mean you wouldn't be amazed if he looked like you?
It would sadden me. This saddens me, but it amazes me as well.
They don't go together at all... and she told me she didn't love him.
А если бы он был похож, вы не были бы шокированы.
Да, мне было бы грустно, а сейчас мне не просто грустно, я поражен до глубины души.
И я думаю, что они не пара друг для друга. К тому же, она говорила, что не любит его.
Скопировать
They have brought me greatest comfort.
It would sadden heart, to see you turned from our house.
Or set to cruelest punishment...
Они были величайшим утешением для меня.
Моё сердце разорвётся, если ты покинешь наш дом.
Или подвергнешься жестокому наказанию...
Скопировать
"My little heart yearns for you"
"My eyes grieve and sadden"
"Forever wishing to be near your..."
"Мое маленькое сердце тоскует по тебе"
"Мои глаза печальны и грустны"
"Хочу быть вечно рядом с тобой"
Скопировать
Hello?
You know he's just sadden...
Who are they?
Мало?
Иногда стоит промолчать.
Так кто же они?
Скопировать
Are you going?
You'll sadden your brother.
There's no going back for me.
Уходишь?
Твоего брата это бы огорчило.
Для меня нет пути назад.
Скопировать
Aigoo, that's so sad...
Don't let it sadden you too much.
If it's in your destiny to meet, one day you will.
Какая печальная история...
Не позволяй печали завладеть твоим сердцем.
Если судьбе будет угодно, вы обязательно встретитесь вновь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sadden (садон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sadden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить садон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение