Перевод "sakura" на русский
Произношение sakura (сакйуэро) :
sakjˈʊəɹə
сакйуэро транскрипция – 30 результатов перевода
I was born and raised in the Kanto area.
I was born in Sakura Josui.
I grew up among the neon lights of Shinjuku where Osamu Dazai bid farewell to the world.
Я родилась и выросла в области Канто.
Я родилась в Сакура Йосуи.
Я росла в неоновом свете Шиньюки где Осаму Дазай простился с миром.
Скопировать
Come in.
I'm from Sakura Massage.
They've never sent you before.
Входите.
Я из компании Сакура Массаж.
Они раньше тебя никогда не присылали.
Скопировать
TAKESHI ITO
MOE SAKURA
TAKUJI SUZUKI
ТАКЭСИ ИТО
МОЭ САКУРА
ТАКУДЗИ СУДЗУКИ
Скопировать
Sakura!
Sakura, are you all right?
Mr. Lijima, please get a glass of water!
Сакура!
Сакура, ты в порядке?
Г-н Иидзима, пожалуйста, стакан воды!
Скопировать
Get back!
Sakura, wake up!
There was no operation!
Назад!
Сакура, очнись!
Никакой операции не было!
Скопировать
So, there was no brain transplant to begin with?
Right... although Sakura really believed there was.
She was tied to her mother by profound bonds.
Значит, никакой пересадки мозга не было, с чего всё и началось?
Верно... хотя Сакура в это действительно верила.
Связь между ней и её матерью была чрезвычайно сильна.
Скопировать
She was tied to her mother by profound bonds.
Sakura was devoted to Matsuko, and Matsuko doted on Sakura.
It's not so uncommon in a single-mother household.
Связь между ней и её матерью была чрезвычайно сильна.
Сакура была преданна Мацуко, и Мацуко, в свою очередь души не чаяла в Сакуре.
Это встречается не так уж и редко в семьях с матерью-одиночкой.
Скопировать
They existed as one, body and mind.
So, Sakura became her mother... and embarked on a new life as Izumi Wakakusa?
But what was Matsuko doing?
Они составляли одно целое, телом и умом.
Значит, Сакура превратилась в свою мать... и вступила в новую жизнь, но уже как Изуми Васакуса?
Но, что же делала в это время Мацуко?
Скопировать
But what was Matsuko doing?
Like Sakura, she also believed in the operation.
Her role then was to become a corpse... a living corpse.
Но, что же делала в это время Мацуко?
Как и Сакура, она также верила в операцию.
Её роль состояла в том, чтобы стать трупом... живым трупом.
Скопировать
Mom!
You're mine, Sakura.
I'll never let you go.
Мама!
Ты моя, Сакура.
Я никогда тебя не отпущу.
Скопировать
Nobody will.
Hi, Sakura.
You look very well.
Никто.
Здравствуй, Сакура.
Ты выглядишь прекрасно.
Скопировать
Take a good look.
Sakura... this was your dear mother.
You probably can't believe your own eyes.
Вглядись хорошенько.
Сакура... такой была твоя любимая матушка.
Ты, наверное, не веришь своим глазам.
Скопировать
- Good morning.
Good morning, Sakura!
St. Joseph's college good morning.
- Доброе утро.
Доброе утро, Сакура!
КОЛЛЕДЖ СВ. ИОСИФА. Доброе утро.
Скопировать
One more time.
Sakura!
Sakura, are you all right?
Ещё раз.
Сакура!
Сакура, ты в порядке?
Скопировать
Article 3.
Access to the safe deposit box must be approved... by Matsuko, or in the event of her death, only by Sakura
Or regardless of Matsuko's status, Sakura shall have... unrestricted access when she reaches the age of twenty-one.
Статья 3.
Доступ к банковской ячейке должен быть санкционирован... Мацуко, или же в случае её смерти, лишь одной Сакуре.
Или же независимо от состояния Мацуко, Сакура должна получить... неограниченный доступ, по достижению ею совершеннолетия.
Скопировать
Access to the safe deposit box must be approved... by Matsuko, or in the event of her death, only by Sakura.
Or regardless of Matsuko's status, Sakura shall have... unrestricted access when she reaches the age
Oh, wait.
Доступ к банковской ячейке должен быть санкционирован... Мацуко, или же в случае её смерти, лишь одной Сакуре.
Или же независимо от состояния Мацуко, Сакура должна получить... неограниченный доступ, по достижению ею совершеннолетия.
Да, чуть не забыл.
Скопировать
All the rooms are locked anyway.
You must be miss Sakura?
Sorry to bother you.
В любом случае все комнаты заперты.
Вы должно быть г-жа Сакура?
Прошу простить за беспокойство.
Скопировать
Detective?
It's me, Sakura.
I'm about to meet Tanigawa.
Детектив?
Это я, Сакура.
Я по поводу встречи с Танигавой.
Скопировать
Let's go!
How is Sakura?
She doesn't remember anything about the incident.
Вперёд!
Как Сакура?
Она не помнит ничего из того, что произошло.
Скопировать
The verdict might just depend on your willingness to help her.
That was so moving, Sakura!
I can't wait for the recital.
Вердикт может зависеть от вашей готовности помочь ей.
Это было так трогательно, Сакура!
Я жду не дождусь концерта.
Скопировать
Thanks.
We're leaving, Sakura.
- See you.
Спасибо.
Ну, нам пора идти, Сакура.
- Увидимся.
Скопировать
Still the same?
She's behaving as Sakura, not Izumi, but she's still carrying on with the tragic act all the same.
She can no longer distinguish between herself and her mother.
По-прежнему без изменений?
Она ведёт себя как Сакура, а не как Изуми, но она всё также легкомысленна, несмотря на ужасный поступок, абсолютная апатия.
Она не может больше делать различий между собой и своей матерью.
Скопировать
Girl ♪5 Kanai - dead 33 to go
I'm sorry, Sakura. I'm not much help, am I?
No, I'm grateful you came with me.
Девушка #5 Канаи мертвы Осталось 33 человека
Мне так жаль Я не могу помочь тебе...
Нет, я признательна тебе, что ты пошел со мной.
Скопировать
Get lost!
Sakura-chan!
Your highness!
Уйди!
Сакура-тян!
Принцесса!
Скопировать
We can't hold that area any longer.
Sakura-chan!
Sasuke!
Мы больше не можем оставаться тут.
Сакура-тян!
Саске!
Скопировать
I told you that it's useless!
Sakura Fubuki no Jutsu! (Sakura Blizzard Technique)
As if.
Я же говорю, бесполезно!
Сакура Фубуки но Дзюцу!
Лови!
Скопировать
Eriko Watanabe
Mtsuko Sakura
Kei Tani
Эрика Ватанабе
Муцуко Сакура
Кей Тани
Скопировать
Oh shit!
Sakura, where is Naruto?
No way, don't tell me...
Подстава!
Сакура, где Наруто?
Неужели он? ..
Скопировать
So I ended up here after all...
Sakura, now?
Just a little bit more!
Здесь всё и закончится...
Сакура, сейчас?
Еще немного!
Скопировать
Buongiorno!
Sakura-chan!
Sakura-chan! You do not have more preoccuparti! I have brought back the best one!
Если бы он внезапно исчез, о нем бы забыли на следующий же день.
Это настолько тонкое мастерство, что его бы стоило внести в учебники шиноби.
Даже простые действия такого великого шиноби привлекли бы внимание АНБУ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sakura (сакйуэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sakura для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакйуэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
