Перевод "salton" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salton (солтен) :
sˈɒltən

солтен транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Rose?
Would you sprinkle some salt on the steps?
-They're terribly icy.
Мистер Роуз?
Посыпьте солью крыльцо.
Ступени очень скользкие.
Скопировать
Experimenting, Sergeant?
Just trying to find out if it's true about putting salt on the bird's tail, sir.
- Winters, eh?
Эксперимент, сержант?
Хочу проверить, сможет ли он добиться успеха при мизерных шансах.
- Уинтерс? - Так точно.
Скопировать
Remove the human's lower horn and prepare it to be eaten by me.
In other words, slop a lot of ketchup and salt on it.
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... ... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman.
Удалите нижний рог человека, чтобы я мог его съесть.
Другими словами, плесните побольше кетчупа и соли.
Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине.
Скопировать
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
We're all aware of the need for salt on a hot and arid planet like this, professor.
But it's a mystery, and I don't like mysteries.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Мы осведомлены о потребности в соли на жарких и сухих планетах вроде этой, профессор.
Но все это странно, а я не люблю загадки.
Скопировать
As long as he...
It thought it could get to the salt on my tray, sir.
Mr. Spock?
До тех пор, пока он...
Оно хотело стащить соль с подноса.
Мистер Спок?
Скопировать
- Right, a gold coin.
- ... pour salt on it....
- Right, right, some salt.
- Так, золотой.
- ... посыпь его солью....
- А, так, так, так, солью.
Скопировать
Yes or no?
You've spilled salt on Friday.
It's bad omen.
Да или нет?
Ты рассыпал соль в пятницу.
А это плохая примета.
Скопировать
Nothing: you spoiled my new dress.
You have to pour some salt on it.
Red wine doesn't come off.
- Вы испортили мне новое платье.
- Простите... Это солью надо.
- Красное вино не отмывается.
Скопировать
I won't wear it anyway.
Sit down, I will pour some salt on you and it will come off.
Just let it be, this dress, damn it!
Ну прекратите, я прошу Вас. Я все равно носить его не буду.
Садитесь, я сейчас посыплю Вас солью и все сойдет.
Да оставьте Вы его в покое! Будь оно проклято, это платье!
Скопировать
Ma, just 'cause you're my mother doesn't mean you have to eat it.
Put a little salt on it, darling.
God, it's awful.
Тебе не нужно это есть только потому, что ты моя мать.
Посоли немного, любимый!
Боже, какая дрянь!
Скопировать
You cut it in half...
- ... put salt on it.
- That's how you eat a lemon.
Режешь его пополам...
-...солишь.
- Вот как едят лимон.
Скопировать
Dig a hole and put your coins in it.
And don't forget to put salt on them.
- No, I won't do it while you're here.
- Рой ямку, клади золотые.
Да не забудь посолить!
- Нет, я при вас не буду.
Скопировать
It's not growing.
I probably put too little salt on them!
- Chief of police!
- Что-то оно не растет.
А, наверно, я мало посолил!
- Начальник!
Скопировать
Madam?
- No salt on the steak.
- Very well, madam.
Мадам?
-Мясо без соли.
-Хорошо, мадам.
Скопировать
- Yes.
Because I want to feel the salt on your skin, your salty lips.
You're right.
- Да.
Потому что я хочу почувствовать соль на твоей коже, твои солёные губы.
Ты права.
Скопировать
Like how?
other said or we'd jump out of closets to scare each other or switch the sugar with salt so they put salt
That's a good one.
Как это?
- Ну, знаешь, мы как бы драз мы как бы повторяли всё, что говорит другой или выпрыгивали из-за углов, чтобы напугать друг друга... - или подменяли соль и сахар, чтобы насолить.
Вот это неплохо.
Скопировать
Well... you know, what does "unnecessarily" mean really?
I mean, my sister likes to put salt on roast beef... but I think it's unnecessary.
I mean, why cover up the flavor of such a delicious meat?
Ну-- знаете, что вообще означает это "без надобности"?
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.
То есть, зачем перебивать вкус такого вкусного мяса?
Скопировать
What is it with all this salt?
Hey, hey, we got salt on our Noodles.
Show 'em.
Так при чем тут соль?
У нашего Лапши есть соль.
Покажи им.
Скопировать
Bet you a quarter on this one.
Put salt on your peanuts.
They'll drink like the ground after a summer drought.
Спорю с тобой на четверть доллара, что у меня выгорит.
Распрощайся со своими денежками.
Они будут пить у тебя как после долгой летней засухи.
Скопировать
Even then, I'm sure God negotiates.
Why is there no salt on this table?
Danielle!
И даже тогда, я уверена, с Богом можно договориться.
Почему на столе нет соли?
Даниэлла!
Скопировать
I could put, I could put strychnine in the guacamole.
There was salt on the glass, big grains of salt.
I'm working at Hooters now, you know... and it's very cool.
Я насыплю... я насыплю стрихнина в гамаки.
Тут соль плавает в стакане, огромные куски соли.
Знаете, я работаю сейчас в ресторане Хутерс... Там круто!
Скопировать
Porter?
Why pour salt on old wounds?
I didn 't need to.
Портер?
Зачем сыпать соль на раны?
И правда. Не стоило.
Скопировать
I asked for a mai tai, and they brought a piña colada.
And I said no salt, no salt... for the margarita, but it had salt on it.
Lo siento mucho, señor. Pinche gringo.
Я просил май-тай, а мне принесли пика-колада.
И я просил - без соли, без соли... Одну минуту, синьор.
Чёртов гринго.
Скопировать
You're not gonna tell my parents about this, are you?
- You see the salt on this pretzel?
- Yes.
Пожалуйста, только не говори моим родителям, ладно?
- Видишь соль на этом крекере?
- Ага.
Скопировать
All right, baby, here we go. Gum this down.
No, there's no salt on it.
Hey, punk! Get your own toy. All right, that's it.
Малышка, это тебе.
Попробуй, он не солёный.
Эй ты, панк, а ну отдай игрушку.
Скопировать
For those of you who don't know, this is Tom Van Allen, a.k.a. Danny Parker.
Van Allen's wife was murdered in a meth lab out near the Salton Sea.
No one was ever apprehended.
Так. Для тех, кто не в курсе, это Том Ван Аллен, он же Дэнни Паркер.
Год назад жену мистера Ван Аллена убили... в лаборатории у моря Салтона.
Убийц найти не удалось.
Скопировать
That's how it started.
We'd stopped for gas at the Salton Sea.
I had seen a man with red hair.
Так всё началось.
Мы были в городке Море Салтона.
Я видел рыжего человека.
Скопировать
You're lost.
The Salton Sea.
You're in a bathroom.
Ты проиграл.
Море Салтона.
Ты в ванной.
Скопировать
Rub it with Marseille soap if you have some.
Some people dust salt on it to absorb the wine.
What do you think?
С хозяйственным мылом. И все отстирается.
Говорят, что винное пятно засыпаЮт сольЮ.
Это правда?
Скопировать
- Hey, hey, calm down!
I rubbed salt on his wound, that's why!
No wound at all!
- Эй, эй, полегче!
Да я ему просто на больную мозоль наступил, вот он и бесится!
Никуда ты не наступил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salton (солтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение