Перевод "соседка" на английский

Русский
English
0 / 30
соседкаneighbour
Произношение соседка

соседка – 30 результатов перевода

Я не могу сделать это прямо сейчас.
Моя соседка рядом.
Значит будем я, ты, Мышь, Донна и Саманта.
I can't do this right now.
I have a roommate.
So it'll be me, you, Mouse, Donna, and Samantha.
Скопировать
Да, мы найдем его.
Эббс, по словам соседки, машина скорой помощи была белого цвета с оранжевой полосой.
- Посмотрю, что можно найти.
Yeah, we'll find him.
Abbs, the neighbor says the ambulance was white with an orange stripe.
I'll see what I can find. Yeah.
Скопировать
Я Диана Фримен.
Мы встретились ночь когда твоя соседка по комнате умерла.
конечно,сумашедшая выдалась ночька
I'm Diane Freeman.
We met the night your roommate died.
Of course. Crazy night.
Скопировать
Быть идеальным
Не говоря уже о том, что вы готовы лечь под нож при вскрытии прямо как мои соседки по комнате
Вы знали, что она была убита вампиром.
Being brilliant.
Not to mention that you're willing to lie on autopsy reports like my roommate's.
You knew that she was killed by a vampire.
Скопировать
Привет, Вирджиния!
Моя любимая соседка из-за задней изгороди!
Посмотри, как ты вырядилась.
Hey, Virginia!
My favorite back fence neighbor!
- Look at you all gussied up. - Aw.
Скопировать
Мне некогда торчать тут с вами.
Вы на меня орете, да еще моя соседка орет на меня заглавными буквами.
Соседка!
I can't deal with you guys right now.
I have you yelling at me and my roommate blowing me up in all caps.
Roommate!
Скопировать
Вот что мы можем...мы можем помочь тебе.
Мы можем уговорить ее соседку согласиться на маленькую комнату.
-Как?
That's what we can... we can give you.
We can get her roommate to take the smaller room.
How?
Скопировать
Я Мэг О'хара.
Её соседка по комнате.
И возлюбленная.
I'm Meg O'Hara.
I was her roommate.
And lover.
Скопировать
С Моной все в порядке. Ты все выдумала.
Сегодня к нам заходила соседка.
Сказала, что прошлой ночью ты играла какую-то мрачную мелодию, похожую на похоронный марш.
- Nothing happened, except in your imagination.
Clémence, a neighbour came to see me today.
She said you were playing the piano last night, a dark piece, like a funeral march.
Скопировать
Благословенна память его, продал и уехал.
Доброе утро, соседка Зоара.
Доброе!
He sold out and left, may he rest in peace.
Good morning to our neighbor Zohara.
Good morning.
Скопировать
- Тебе повезло.
Когда я переехала в мой новый дом, моя соседка по комнате меня ненавидела.
- Сечас вы подружились?
- You're lucky.
When I first moved in to my new house my roommate totally hated me.
- She come around?
Скопировать
Конечно, они решили.
Раз уж они и так вели себя, как... непослушные школьники, подсматривающие за обнаженной соседкой.
В моём исследовании участвовало 111 женщин, у меня есть десятки метров плёнки, и всё же я выбираю Вирджинию, как подопытную?
Of course they did.
Since they were already acting like... naughty schoolboys, spying on the naked neighbor lady.
You know, I've had 111 women in my study, I have hundreds of feet of film, and yet I go and pick Virginia as my subject?
Скопировать
Крепкий, если понимаешь, о чём я.
Не могу перестать думать о соседке.
Та которая обычная, и незапоминающаяся.
Dark roast, if you know what I'm saying.
I can't stop thinkin about our neighbor.
You know, the plain, forgettable one?
Скопировать
Я вижу, что ты делаешь
Я вернусь, соседка
Я не знаю когда, но я вернусь
I see that you do.
I'll be back, roomie.
I don't know when, but I will be back.
Скопировать
Дэниель.
Если не считать короткой остановки у реки для питья, лошадь Лейна почти прямиком отправилась к соседке
Так лошадь моей жертвы считает ранчо Холли местом, где ночевал прошлой ночью ее ковбой?
Daniel.
Except for a brief stop to drink water from the river, Lane's horse pretty much made a beeline for Willa's neighbor, Holly Harper.
So my victim's horse considers Holly's ranch the place where his cowboy bunked at night?
Скопировать
- Прекрасно.
...пока она добивалась оправдательного решения в деле об убийстве своей соседки по общежитию в Италии
И вот сегодня утром, после почти четырех лет с момента ее первого задержания,
- Perfect.
...as she sought exoneration in the murder of her college roommate in Italy.
And tomorrow morning, nearly four years after her initial detainment,
Скопировать
Учился у Имперском Медицинском ведомстве. работающего с преступниками.
Тебе нравится девушка-соседка.
то от смущения не можешь с ней заговорить.
Studied in the Imperial Doctor's Department Unluckily, you were made a medical helper responsible for criminals
You admired the girl next door
But when you saw her, you were too shy to speak to her
Скопировать
Похоже на проникновение в дом.
Соседка позвонила в 911 в 8-57 этим утром.
Сказала, что услышала, как взламывают замок на чёрном входе, здесь за углом.
Looks like a home invasion.
Neighbor called 911 at 8:57 this morning.
Said she heard a break-in in the back entrance around the corner here.
Скопировать
Их мудрость бесценна.
"Наконец-таки рассказать своей соседке сверху о том, что я чувствовал все это время."
Да.
Their wisdom is priceless.
"Finally tell my upstairs neighbor how I've been feeling all this time."
Yeah.
Скопировать
Кроме твоей цветочной теории мне больше ничего не идет на ум.
Его соседка говорила, что у него были проблемы со здоровьем.
Ты нашла что-нибудь?
Absent your flower pot theory, I came up with nothing.
His neighbor said he had some kind of health problems.
- Did you find anything? - Oh.
Скопировать
В общем, он начал с дома.
С матери и ближайшей соседки.
А затем он как будто прокладывал себе дорогу в город.
So, he starts off at home.
Does Mum and the next-door neighbour.
And then it looks like he makes his way into town.
Скопировать
Я думала о тебе в последнее время. На самом деле, слишком много.
Это забавно, учитывая, что я никогда не слышал о тебе после того, как ты притворилась моей соседкой,
Это вообще была твоя кошка?
Um, I've been thinking about you lately, a lot, actually.
That's funny, seeing as how I never heard from you again after you pretended to be my neighbor, slept with me, and then, stole my prized butterfly.
Was that even really your cat?
Скопировать
Да, пап, в колледже круто.
Не, мы с соседкой нашли общий язык.
Мы прям лучшие подружки.
Yeah, Dad, college is great.
No, me and my new roommate totally hit it off.
We're like besties.
Скопировать
Я Елена.
Меган была моей соседкой по комнате.
Ты знал ее?
I'm Elena.
Megan used to be my roommate.
Did you know her?
Скопировать
Ха ха!
Основные моменты для танцевального движения но ноль очков о лжи в свидетельстве о смерти моей соседки
Смотри, я ни хотел врать...
Ha ha!
Major points for the dance moves, but zero points for lying on my roommate's death certificate.
Look.
Скопировать
Это дневник моей соседки.
А вы знаете, о чём ваша соседка писала в этом дневнике?
Ну, в "Больших Сиськах" было много дерьма, и она решила записывать всё, что там происходит.
That's my roommate's diary.
And do you know what your roommate wrote about in this diary?
Well, we were taking a lot of crap at Knockers, and she decided to document all the stuff that was going on.
Скопировать
Не хочу обсуждать это.
Труп нашей соседки нашли у нас в саду.
Сюрреализм даже близко не описывает эту ситуацию.
I don't want to talk about it.
Our next door neighbor was found murdered in our backyard.
Surreal doesn't even begin to describe this experience.
Скопировать
Привет, Кейти
Кэйти побудет с нами, потому что её мама, наша соседка, должна была срочно отправиться в госпиталь к
Так что сегодня мы все присматриваем за ней
Hello, Katie.
Katie's here because her mummy - Susan from round the corner - had to go and see Katie's grandma in hospital all of a sudden.
So, we're all looking after her tonight.
Скопировать
Отлично, сынок.
Хулио, почему бы тебе не поговорить с соседкой?
Может, она поможет составить хронологию событий.
Good for you, son.
Uh, Julio, why don't you, uh, go talk to the neighbor?
See if she can help with the timeline.
Скопировать
У тебя какие-то проблемы.
Что за человек обманом проникает в тюрьму к своей соседке-потенциальной убийце?
Я этого не делала.
I know you've got issues.
What kind of a person lies his way into jail For his potentially murderous neighbor?
I didn't do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соседка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соседка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение