Перевод "salty" на русский
Произношение salty (солти) :
sˈɒlti
солти транскрипция – 30 результатов перевода
Bilge rat!
You have a pretty salty vocabulary for a street duchess.
I rather like you in a rage.
Помойная крыса!
У тебя слишком непристойный словарный запас для уличной герцогини.
В гневе я становлюсь почти таким же, как ты.
Скопировать
Sorry to have you go like this. Thank you.
- Salty. - Is it?
- Where do I put his bed?
Прости, ты ведь приходил за этим.
— Солёное.
— Где ему постелить?
Скопировать
Did you have something to eat?
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like 'em.
I'll make you a sandwich.
Ты что-нибудь поела?
Там угощали икрой, но мне не понравилось.
Я приготовлю для тебя сэндвич.
Скопировать
Four years on end those Fritzes give us no peace at all,
Four years it's salty sweat and blood with no end.
I'd rather fall in love with a nice and pretty girl,
Четвёртый год нам нет житья от этих фрицев,
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
Скопировать
Do not cry.
And then my pizza will be salty.
And wet.
Не плачь.
А то моя пицца будет соленой.
И мокрой.
Скопировать
We got to go there
The water is so salty, you daren't open your mouth
I don't mind the salt
Решено. Мы едем.
Там вода такая соленая, что даже рта не смеешь раскрыть.
Я ничего не имею против соли.
Скопировать
I can see the bones in my fingers-
The tips are salty-
Don't look-
- Мои кости видны сквозь пальцы
- Концы пальцев - соленые
- Не смотри
Скопировать
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty
Understood, Mr. Dinamo.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Поняла, сеньор Динамо.
Скопировать
Is he awake thinking or dreaming of me? We went to the port and clean fish
I had a salty smell, yes, because I felt nice and tired and I fell asleep so I fell into bed.
This crappy old bed shaking like a cab!
Мы пили порт и ели паштет солоноватый вкус
А мне было так хорошо, я так устала, сразу завалилась в свою постель.
Чертова старая кровать, скрипит как телега!
Скопировать
You think it'll be a hit or a miss?
Well, here's three salty-looking dudes.
Freeze, nigger!
Как думаете, сработает или нет?
А вот и опасная троица.
Замри, нигер!
Скопировать
I don't like snails.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
There's melon.
- Я не люблю улитки.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
Смотри-ка, есть дыня!
Скопировать
- Look at me!
Your tears are so salty.
I love to taste them.
- Посмотри на меня!
Какие солёные слёзы.
Обожаю их вкус.
Скопировать
Uh, no! What am I doing here?
It's all salty and warm.
Why would I do this?
Боже, что же я делаю?
Какое это соленое и теплое!
Да что же я делаю?
Скопировать
Oooh!
Hello, salty goodness!
Pick up that phone.
О!
Здравствуй, красавчик!
Найди телефон.
Скопировать
I thought you'd be here.
Salty.
My transplant tanked at 2 a.m.
Так и знала, что ты здесь.
Солёный.
Я делал пересадку, пациент умер.
Скопировать
Jerry, you break up with a girl every week.
What is this salty discharge?
Oh, my God, you're crying.
Джерри, ты каждую неделю расстаёшься с девушками.
Что это за солёная вода?
Боже ж мой, да ты плачешь.
Скопировать
JUDGE WALWORTH: I thought about this a long time.
I never got a basketball scholarship, so I'm salty assisting anybody taking a smack at the vertically
JUDGE WALWORTH: We call short people vertically challenged.
Я думал об этом очень-очень долго.
Я никогда не был в школьной баскетбольной команде, поэтому я никогда не издевался над "вертикально неудавшимися".
Мы называли невысоких людей "вертикально неудавшимися".
Скопировать
Do I have lung cancer?
You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, and inside you
and on your lips the bitter, tear- soaked kiss of your lover.
У меня же не рак лёгких.
Стоишь на берегу, И чувствуешь солёный запах ветра, Что веет с моря. И веришь, что свободен ты, И жизнь лишь началась.
И губы жжёт... Подруги поцелуй, пропитанный... ... Слезой.
Скопировать
So, what's your pleasure?
Is it the salty snacks you crave?
No, no, no.
Так что тебе нравится?
Солёные печеньки?
Нет, нет, нет.
Скопировать
You'll miss me.
Yes, all the salty, bad-tempered insults, all the illogical arguments...
OK.
Ты по мне соскучишься.
Да, по всем тем непристойным злым оскорблениям, всем нелогичным аргументам...
Ладно.
Скопировать
I like it when they're scared.
It makes them taste salty.
I ask for your opinion, you overgrown leech?
О, а мне нравится, когда они бояться!
Делает их на вкус более солеными.
Разве я спрашивал у тебя твое мнение, ты пиявка-переросток?
Скопировать
I can't cook.
Is it really too salty?
It's salty.
Я не умею готовить.
Это действительно пересолено? - Да, пересолено.
- А мне нравится соленое.
Скопировать
Is it really too salty?
It's salty.
- I like salt. The food is already salted, so there's no point adding to it.
Это действительно пересолено? - Да, пересолено.
- А мне нравится соленое.
Эти полуфабрикаты продаются уже солеными.
Скопировать
Khedija, Sid'Ali is calling you.
The soup is too salty for Sidi.
I'll make him some without salt.
Хадиджа, Сид Али зовёт тебя
Суп слишком солёный для Сиди
Я приготовлю ему без соли
Скопировать
Some semen is saltier than others.
Vaughan's semen must be very salty.
Have you come?
Она у всех разного вкуса.
Наверное, сперма Вона очень соленая.
Ты кончил?
Скопировать
No way.
Salty is a sailor.
He's gotta be the toughest snack there is.
Да ты что!
Мистер Кальмар - он же моряк.
Да он, типа... самая боевитая закуска к пиву в мире.
Скопировать
We're gonna send them a special invitation to the Great Northern.
Your enthusiasm brings a salty tear to the eye.
However, I think you will find my job requires a little more than a tight sweater and a perky attitude.
Мы пошлём каждому из них специальное приглашение в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Твой энтузиазм до слёз меня умиляет.
Тем не менее, думаю, ты всё же поймёшь, что для моей работы нужно чуть-чуть побольше, чем свитер в обтяжку и немного бойкости.
Скопировать
If you recommend it, I'll try it.
It's a little salty... but that's all part of its charm.
I must bid you good night. Ludwig will show you to your room.
Eсли Bы peкoмeндyетe, я пoпpoбyю.
Heмнoжкo coлoнoвaтo, нo в этoм и eсть пpелeсть блюдa!
Teпepь я дoлжен пoжелaть тeбe cпoкoйнoй нoчи!
Скопировать
Is it a sin to have the hots for you?
Not salty enough.
No need to overdo the passion!
Ну, разве это грех, что я желаю тебя, как в первую ночь?
Это пресновато.
Не слишком преувеличивай страсть.
Скопировать
Uh... no.
Too salty.
Um... nah.
Ух...нет.
[ Бормочет ] Слишком соленая.
Ух... бее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Salty (солти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Salty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
