Перевод "science news" на русский

English
Русский
0 / 30
scienceестествознание наука естествоведение
Произношение science news (сайонс ньюз) :
sˈaɪəns njˈuːz

сайонс ньюз транскрипция – 32 результата перевода

- You bet.
"In science news,
"Dr. Grigory Perelman "solved an intractable mathematical problem "known as the Poincare conjecture
- Не за что.
Новости науки:
Грегори Перельман наконец-то решил одну из самых трудных математических задач, более известную как гипотеза Пуанкаре.
Скопировать
Oh, good, Leonard, you're here.
Science news.
This will interest you.
О, Леонард, хорошо, что ты здесь.
Новости из мира науки.
Это заинтересует тебя.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed
We've been able to confirm that the wormhole does lead to the Alpha Quadrant.
Журнал капитана, дополнение.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
Скопировать
Only the Lovell's eldest son, Jay, is absent... as he holds vigil with his classmates... at the St. Johns Military Academy in Wisconsin.
ABC News science editor Jules Bergman.
With a crippled command module, and surviving by using the LEM's systems, there can be no easy maneuver.
Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует... он следит за событиями вместе с сокурсниками... в военной академии Святого Джона в Висконсине.
ABC News Научный обозреватель Джулс Бергман.
С покалеченным командным модулем, выживая на системах LEMа...
Скопировать
- You bet.
"In science news,
"Dr. Grigory Perelman "solved an intractable mathematical problem "known as the Poincare conjecture
- Не за что.
Новости науки:
Грегори Перельман наконец-то решил одну из самых трудных математических задач, более известную как гипотеза Пуанкаре.
Скопировать
How come I've never heard of this on TV?
Because guns make the news and science doesn't.
So all we have to do is lift these papers and see if either one of them pops for nitrites.
"Пупсик, пума".
Они оскорбительны. Когда мужчина выбирает женщину моложе, это ожидаемо, даже приветствуется.
Даже моя метка не смогла отпугнуть ее от него.
Скопировать
Now, I'm not saying athletes are above the law.
I'm saying it's up to science to determine the validity of these claims, not the evening news.
To date, there has been no new evidence to suggest that Nathan Scott is guilty of these allegations, and yet he looks guiltier the more that we report on him.
Я не говорю, что спортсмены выше закона.
Я говорю, что это должна решить наука, выяснить, правдивы ли эти обвинения, а не вечерние новости.
А пока что нет никаких доказательств, что Нейтан Скотт виновен в этом. И все равно он выглядит все более виноватым каждый раз, когда мы о нем сообщаем.
Скопировать
But leave them the choicee.
We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence
Two hundred ffty miles per hour a I the way.
Но оставьте им выбор.
Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института.
250 миль в час весь маршрут!
Скопировать
Oh, good, Leonard, you're here.
Science news.
This will interest you.
О, Леонард, хорошо, что ты здесь.
Новости из мира науки.
Это заинтересует тебя.
Скопировать
It is difficult to imagine it is reporting the same thing.
But it is not just reporting news events to do with science, but the science itself.
Let's have a look at what the Daily Express is saying here, for example, about the effect of the sun on global warming.
Уже сам этот факт был бы большой пропагандистской победой, которой они жаждут.
Но сторонники теории разумного замысла были более чем готовы защищаться.
Это настоящая научная дискуссия.
Скопировать
Thanks to clean and limitless oil, the energy wars are over.
Meanwhile, some less happy news from the world of science, where, despite all her efforts, acclaimed
Ultimate Serum compatible with the human organism.
Благодаря чистой и безграничной нефти, энергетические войны окончены.
Между тем, новости мира науки не столь радужны. Несмотря на все старания, известному биологу Аврил Франклин пока не удается сделать ее
Абсолютную сыворотку совместимой с человеческими организмами.
Скопировать
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.
Скопировать
No, sir.
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
Нет, сэр,
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Скопировать
His boy was saved, but, his wife was killed.
He just got the news.
Asbeth, check.
Его сын был спасен, но, Его жена убита,
Ему только что сообщили,
Азбет, проверка,
Скопировать
- Funny guy, your friend!
No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
You may go
I come to give you news
Meng Sheng Tung is coming
Убирайся!
Я приехал сообщить, что
Менг находится здесь!
Скопировать
You are indeed mean
Master, bad news
They shot his eye with poisonous arrow
получи сука!
Хозяин, плохие новости
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
Скопировать
You must.
- You've got news from Martine ?
- I haven't seen her for 6 months.
Должен.
- Есть новости от Мартины?
- Я не видел ее уже пол-года.
Скопировать
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
Скопировать
It's not so quiet, out in the country.
-That's no news to you. -That's right.
You know, they're not bad people here.
Здесь сейчас неспокойно.
- Для вас это не новость, я полагаю.
Знаете, здешние люди не так уж плохи.
Скопировать
-Fine.
No, we've no news.
We've searched everywhere.
- Прекрасно.
Нет, у нас никаких новостей.
Мы искали повсюду.
Скопировать
- I haven't yet read today's.
- Then you don't know the news.
- What news?
- Нет, сегодня еще не читал
- Значит вы не знаете новостей
- Каких новостей
Скопировать
- Then you don't know the news.
- What news?
The night before last, at a certain club... in a state of slight inebriation, I administered correction to a certain gentlemen.
- Значит вы не знаете новостей
- Каких новостей
Предыдущей ночью, в одном клубе... в состоянии легкого опьянения... я поправил некоего господина
Скопировать
- What's so bad about it?
- Didn't you read the news today?
Yes, but he's going to Delhi for the prize.
- Что в этом такого плохого?
- Разве ты не читала новости?
Да, но он едет в Дели, получать премию
Скопировать
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Скопировать
So what?
Baroness should be informed about this news.
- And what bothers you?
И что же?
Эту новость надо сообщить мадам баронессе.
- И что же Вас смущает?
Скопировать
All our watches have stopped.
Oh, General Young, any news?
Yes.
Теперь соберите Ваш патруль и выходите.
Мы находимся в разгаре какого-то коммунистического восстания.
Они саботировали всю работу областной власти.
Скопировать
Yes.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Они саботировали всю работу областной власти.
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Скопировать
It must come from the very heart of man himself.
A traveler who came back from Paris brought some unbelievable news.
They say that the people hate us.
Это должно исходить из глубин сердца самого человека.
Путешественник, вернувшийся из Парижа, сообщил невероятные новости.
Говорят, люди там ненавидят нас.
Скопировать
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Скопировать
- Let's go!
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
- Давай, пойдем.
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов science news (сайонс ньюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы science news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонс ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение