Перевод "redecorating" на русский
Произношение redecorating (ридэкэрэйтин) :
ɹˌiːdˈɛkəɹˌeɪtɪŋ
ридэкэрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
The curtain goes up in 20 minutes.
Don't worry, I was redecorating a little.
- We will miss overture.
Через 20 минут поднимут занавес.
Не обращайте внимания. Я тут начала наводить марафет.
- Мы же пропустим увертюру.
Скопировать
It's just paint.
I'm redecorating the cellar.
Please, go, now.
Это краска.
Я крашу подвал.
-Значит, показалось. -Пожалуйста, уходи отсюда!
Скопировать
Now, what do I have to do to make you go to that class and keep an eye on her, hmmm?
No more talk about redecorating my room for twelve months.
Done.
Так, что мне надо сделать, чтобы заставить тебя пойти на это занятие и приглядеть за ней?
В течении года не вспоминать о том, чтобы переделать мою комнату.
По рукам.
Скопировать
I didn't hear you come in.
Yeah, yeah, yeah, the children, they've done some redecorating.
You don't look well.
Я не слышал, как ты вошёл.
Да, да, ребятишки... они тут освежили обстановку.
Выглядишь не очень.
Скопировать
Now, let's see how you do on the color side.
You know, Roz, I do hope you don't spend your entire vacation redecorating, you know.
You should get out, you know, have some fun, maybe take a cruise.
А теперь попробуй на цветной стороне.
Роз, я очень надеюсь, что ты не потратишь весь отпуск на ремонт.
Тебе нужно развеяться, повеселиться, может куда-нибудь съездить.
Скопировать
Didn't you hear?
I'm redecorating!
We've never spoken about me staying here.
Ты что, не слышишь?
Я делаю ремонт!
Мы никогда не говорили о том, чтобы я оставался жить здесь.
Скопировать
- Oh, yeah.
. - I'm just redecorating my office in a southwestern motif, and this would be perfect.
- Give you $500 for it?
- O, да. Да.
- Я сейчас делаю косметический ремонт в офисе оформляю в юго-западном стиле, и это идеально подойдет.
- Отдадите за $500?
Скопировать
- And some paint.
This place needs redecorating, so it does.
Hang on.
- И какую-нибудь краску.
Здесь нужно покрасить.
Погодите.
Скопировать
It happens. It's happening to me!
What are you doing, redecorating?
I'll have to be crossing guard at a feminist camp for the rest of my life!
Это случается со мной!
Что ты делаешь? Редекорируешь офис?
Остаток моей жизни я проведу в лагере феминисток!
Скопировать
Ha, ha, I'm getting married.
You know, with just a bit of redecorating here and there, this, ah, this Ten-Forward room should make
I beg your pardon?
Я выхожу замуж.
Знаешь, немного сменить обстановку, кое-что поменять здесь и там - и этот Тен-Фовард станет отличным местом для свадебной церемонии.
Прошу прощения?
Скопировать
Somebody cut his dick off, stuffed it in his mouth and choked him to death.
And took to redecorating' his apartment with the poorjerk's blood.
So, when'd you see him, Angel?
Кто-то отрезал ему член, засунул в рот, и держал, пока он не задохнулся.
А потом кровью бедняги полили его квартиру.
Когда ты его видел?
Скопировать
I wanted to ask you for a favor...
We're redecorating now.
Ignat wants to live with you for a week.
Я тебя попросить хотела...
У нас сейчас ремонт.
Игнат хочет с тобой пожить неделю.
Скопировать
It's only for two years.
We'll be back before you finish redecorating.
Lena, here comes Hans.
Всего на два года.
Вернемся, как раз ремонт закончишь.
Лен, вон Ганс.
Скопировать
What was she going to do with that?
Redecorating?
"Open the phonograph!"
Что она собиралась делать с фонографом?
Что за перестановка, теперь?
"Открой фонограф, моя любовь."
Скопировать
Can't you see.
She needs redecorating, too.
Don't bother!
Не видишь?
Ей тоже нужен "косметический ремонт".
Не занимайтесь ерундой!
Скопировать
Sketches?
Yes, I've been planning on redecorating the apartment.
I thought why not just design my own furniture?
Чертежами?
Да, я же говорил, что хотел передекорировать квартиру.
Я прикинул, а почему бы не спроектировать собственную мебель?
Скопировать
IN FACT, I THINK I PROBABLY SAW YOU MORE WHEN YOU DIDN'T LIVE HERE.
I NOTICE YOU'VE BEEN DOING A LITTLE REDECORATING.
AH, I FELT THE PLACE NEEDED A LITTLE WARMTH. A LITTLE CHARM, A LITTLE WHIMSY.
По-моему, мы больше виделись, когда ты не жил здесь.
Я заметил, что ты несколько изменил интерьер.
Мне показалось, что этому дому не хватает немного тепла, немного очарования, немного сказочности.
Скопировать
["GOODNIGHT MY SOMEONE" PLAYS]
No, now, who said anything about redecorating?
If we cohabitate, we co-decorate.
Перевод: Sienna Специально для rutracker.org
Нет, кто вообще что-либо говорил о смене интерьера?
Я. Если мы живем вместе, значит и интерьер оформляем вместе.
Скопировать
Deborah!
- Redecorating?
- Sort of, yeah.
Дебора!
- Поменял обстановочку?
- Вроде того.
Скопировать
For not teaching you better.
For not redecorating while you're out of town.
We're never out of town.
Что не воспитала тебя.
Что не декорировала твой дом во время твоего отъезда из города.
Мы никогда не уезжали из города.
Скопировать
Got it.
It didn't take long to finish redecorating 2046. But by then I was used to 2047.
Sure.
Ясно.
Номер 2046 скоро отремонтировали, но я к тому времени уже привык к номеру 2047.
Конечно.
Скопировать
This is accounting.
We're redecorating the whole office.
Do you smoke? If you do, the smoke detector... in the break room's usually broken, if you know what I mean.
Здесь бухгалтерия.
Мы переоформляем весь офис. Вы курите?
Если да, то детектор дыма... в комнате отдыха обычно не работает, вы понимаете о чем я?
Скопировать
Actually, not at all.
be a recycled Real Housewife with, uh, enormous implants and a trout pout, who cared about shopping, redecorating
Well, I do love shopping and redecorating.
Честно говоря, не совсем.
Я ожидал встретить домохозяйку не первой свежести с большой силиконовой грудью и накачанными губами, которую волнует только шоппинг, домашний уют и секс с инструктором по пилатесу.
Ну, я люблю ходить по магазинам и наводить уют дома.
Скопировать
I thought you'd be a recycled Real Housewife with, uh, enormous implants and a trout pout, who cared about shopping, redecorating and boning her Pilates instructor.
Well, I do love shopping and redecorating.
Pilates is for pussies.
Я ожидал встретить домохозяйку не первой свежести с большой силиконовой грудью и накачанными губами, которую волнует только шоппинг, домашний уют и секс с инструктором по пилатесу.
Ну, я люблю ходить по магазинам и наводить уют дома.
Пилатес для слабаков.
Скопировать
What are you doing?
- I'm redecorating.
- Karen, this is my side of the room.
- Ты что делаешь?
- Меняю интерьер
- Карен, это моя часть комнаты
Скопировать
You have no furniture.
Well, I'm redecorating!
I want to individualize it to my tastes.
У тебя нет мебели.
Это косметический ремонт!
Я хочу переделать комнату по моему вкусу.
Скопировать
I must go to Netherfield at once.
Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style.
A little unpatriotic, don't you think?
Я иду в Незерфилд немедленно.
Леди Базерст отделывает танцевальный зал в французском стиле.
Немного непатриотично, правда?
Скопировать
- Have a nice night.
Looks like уou're redecorating. It's verу...
Yeah. Shame about the teak.
- Спокойной ночи.
Блюстители порядка.
Вы там что, ремонт затеяли?
Скопировать
I think I might have some news that will cheer you up.
We may have to start redecorating.
- What do you mean?
- Зато от моей новости ты повеселеешь. - Да?
Придётся обновить интерьеры.
В смысле?
Скопировать
They'll have their little projects.
Traveling, redecorating, adopting a Labrador...
But honestly, is that enough to keep a couple together?
У них будут общие маленькие проекты.
Путешествия, ремонт квартиры, воспитание щенка лабрадора...
Но скажите честно, разве этого достаточно, чтобы двое оставались вместе всегда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов redecorating (ридэкэрэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redecorating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридэкэрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
