Перевод "повернуть налево" на английский

Русский
English
0 / 30
повернутьchange swing turn
налевоto the left on the side
Произношение повернуть налево

повернуть налево – 30 результатов перевода

Саперы в пути.
Мы должны были повернуть налево.
Холстед, Линдси, те объезды платные?
Bomb squad en route.
We should have made that left.
Halstead, Lindsay, those back roads pay off?
Скопировать
Отцы и сыновья вместе мы добились коллосального прогресса в этом путешествии
Я выучил, что повернуть налево называется 'класть руля'
А я наконец справился с морской болезнью!
Fathers, sons, together we've made a lot of progress on this voyage.
I learned that left is called "port."
I finally got over my sea sickness.
Скопировать
Хорошо.
Нам нужно спуститься и повернуть налево.
Вот и отлично.
Okay.
We need to go down and to the left.
That's good.
Скопировать
Говорите, оно слева от раздевалки?
Нет, надо идти прямо через главный вход А потом повернуть налево... Короче, идите просто прямо.
Не поворачивайте налево.
You say it's on the left-hand side from the clubhouse?
No, you go in straight through the entrance and then you make a left-- You go straight in.
Don't turn and make a left.
Скопировать
Дьюлак Стрит, пожалуйста.
- До конца улицы и повернуть налево.
- Спасибо.
Dulacke Street, please.
Top of the street and turn left.
Thank you.
Скопировать
Не там.
От Мулчанда надо повернуть налево в форт Сири?
Да,налево форт.
It's not there.
From Moolchand you take a left for Siri Fort?
You do indeed.
Скопировать
Она будет в порядке, в порядке.
Мы должны повернуть налево или направо?
Я не знаю, где мы находимся.
She'll be fine, fine.
Were we supposed to take a right back there or a left'?
I don't even know where we are.
Скопировать
НО время ОТ времени переводи дыхание, чтобы осознать, что все будет хорошо...
Или это значит "повернуть налево".
- Ты сделала домашнюю работу?
"but don't forget to catch your breath now and then... "and realize that everything's gonna be all right."
Or it means "turn left," probably.
Hey, you have your assignment, yes?
Скопировать
Я могу повернуться направо...
Могу повернуться налево... а если быть очень осторожным... я могу... сесть.
Нет-нет-нет-нет, ты же упадёшь.
I can turn to the right...
I can turn to the left... and if I'm very, very careful... I can... get on down.
No, no, no, no, don't, you're gonna snap.
Скопировать
Вирджиния, суббота
Для концертов в городе Юджин: повернуть налево..
Спасибо, что пришли.
♪ Oh, I was shamed ♪
♪ I was shamed. ♪
Hey, thanks, everybody, for coming.
Скопировать
Вообще-то это очень приятно.
Не просто подняться на борт, а подняться и повернуть налево.
- Налево? - В первый класс.
The whole thing is actually tremendously exciting.
Not just getting on the plane, but getting on the plane and turning left.
First class.
Скопировать
- ты не сказала мне повернуть.
- налево. старый маршрут - я не могу тут повернуть налево..
о да. ты можешь.
- You didn't tell me to turn.
- Turn left! The old route - I can't turn left here.
Oh, c'mon. Yes, you can.
Скопировать
- Рассчитываю маршрут.
Используйте ваш левый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть налево.
Подождите, а если я должна повернуть направо?
- Calculating route.
"Use your left turn signal to indicate your intention to turn left."
Wait. What if I have to turn right?
Скопировать
Как это что? Я пытаюсь разобраться.
По плану мы должны повернуть налево.
Так зачем останавливаться?
- I'm trying to figure this out.
I think, according to this, we're supposed to take a left turn.
That doesn't mean stop.
Скопировать
-Что ?
Я сказал тебе повернуть налево, а не на право.
-Я пытался.
-What?
I told you to turn left, not right.
-l tried.
Скопировать
Будет поводырём.
Просто идёт впереди слепого и так "Эй, чувак, надо повернуть налево.
Просто поверни налево, братан."
Be a seeing-eye man.
Just walk in front of the blind man like, "Yo, man, you gotta make a left.
"Just make a left, brother."
Скопировать
- Помоги мне с ч..
-Я сказал повернуть налево.
-Но судя по карте это верный путь.
- Let me give you a hand.
- I said turn left.
- It looked like the right road.
Скопировать
Прекрати, чёрт возьми, хочешь, чтоб мы поругались.
Вот видишь, мы проехали слишком далеко, надо было повернуть налево.
А ты раньше не мог посмотреть карту?
- Stop, damnit! Let's see where we are!
We're too far! We should have turned left before.
Couldn't you look at the bloody map earlier?
Скопировать
Газуй снова.
Ты хочешь повернуть налево.
Что ты будешь делать?
And accelerate again.
You want to turn left.
What will you do?
Скопировать
Нет!
Ты хочешь повернуть налево.
У тебя не работает поворотник.
No!
You want to turn left.
Your indicator doesn't work.
Скопировать
В России мы всегда сначала женимся, а потом...
На дне ущелья мы должны повернуть налево.
Очень надеюсь, что ты говоришь правду.
In Russia, we always marry first, then...
Down to the end, then we have to turn left.
I hope for your sake it's true.
Скопировать
ѕомогите!
¬ какую сторону повернуть, налево?
Ќаправо.
Oh! Help!
- Which way do I turn here, left?
- Right.
Скопировать
Господи !
Надо повернуть налево после знака "Стоп".
Ты, наверное, смотришь прямо на нас.
Jesus.
You make a left at the stop sign.
You must be lookin' straight at us.
Скопировать
Есть!
Тебе тоже надо было повернуть налево, Трахер.
Меня сейчас вырвет.
– Yes! – Jack just turned.
You were supposed to make that left at the light, Focker.
I think I'm gonna be sick.
Скопировать
- Ван Хоа Донг.
Здесь надо повернуть налево.
Как Корделия?
-Van Hoa Dong.
It should be up here on the Ieft.
How was Cordelia?
Скопировать
Это моя проблема с самого детства.
Я не могу повернуться налево.
Дерек, тебе нечего стыдиться.
It's a problem I had since I was a baby.
I can't turn left.
Derek, that's nothing to be ashamed of.
Скопировать
Я уверена, что многие не могут повернуться...
То есть, я хотела сказать, что есть некоторые люди, которые как и ты не могут повернуться... налево.
Если вам нужны ответы, приходите на кладбище Святого Адониса.
I'm sure there are a lot of people out there who can't turn...
There have got to be some people out there, just like you... who can't turn... turn left.
If you want answers, come to Saint Adonis Cemetery now...
Скопировать
Красотка!
Когда мы встретились, ты был желторотым юнцом, который не мог пробиться в каталог Сирза и повернуться
- А теперь посмотри на себя.
Tushy squeeze!
When I met you, you were a junior petite... who couldn't book a goddamn Sears catalog... and who couldn't turn left to save his ass.
- Now look at you.
Скопировать
- А теперь посмотри на себя.
- Я могу повернуться налево!
Да, точно.
- Now look at you.
Some male models go left at the end of a runway... others go right.
Yeah, right. Please.
Скопировать
Чтобы победить, ему пришлось чудесным образом вытащить трусы из своей задницы.
Все что ему было нужно, это повернуться налево.
В каком смысле?
The guy had to pull his underwear out of his butt just to beat you.
And all he had to do was turn left.
What do you mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повернуть налево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повернуть налево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение