Перевод "повернуть налево" на английский

Русский
English
0 / 30
повернутьchange swing turn
налевоto the left on the side
Произношение повернуть налево

повернуть налево – 30 результатов перевода

Прекрати, чёрт возьми, хочешь, чтоб мы поругались.
Вот видишь, мы проехали слишком далеко, надо было повернуть налево.
А ты раньше не мог посмотреть карту?
- Stop, damnit! Let's see where we are!
We're too far! We should have turned left before.
Couldn't you look at the bloody map earlier?
Скопировать
Здесь мы должны повернуть налево.
Повернуть налево, ясно?
Делай, что я говорю, или мы никогда не доедем до Сучжоу.
We have to turn left here.
We have to turn left, okay?
You do what I say or we'll never get to Soochow.
Скопировать
- Не знаю, еще не пробовал.
Я уверен, надо было повернуть налево.
Ну ни хрена себе!
- I don't know. I haven't tried them.
Shit, we should have went left.
Fuck!
Скопировать
В России мы всегда сначала женимся, а потом...
На дне ущелья мы должны повернуть налево.
Очень надеюсь, что ты говоришь правду.
In Russia, we always marry first, then...
Down to the end, then we have to turn left.
I hope for your sake it's true.
Скопировать
ѕомогите!
¬ какую сторону повернуть, налево?
Ќаправо.
Oh! Help!
- Which way do I turn here, left?
- Right.
Скопировать
- Помоги мне с ч..
-Я сказал повернуть налево.
-Но судя по карте это верный путь.
- Let me give you a hand.
- I said turn left.
- It looked like the right road.
Скопировать
Как это что? Я пытаюсь разобраться.
По плану мы должны повернуть налево.
Так зачем останавливаться?
- I'm trying to figure this out.
I think, according to this, we're supposed to take a left turn.
That doesn't mean stop.
Скопировать
Чтобы победить, ему пришлось чудесным образом вытащить трусы из своей задницы.
Все что ему было нужно, это повернуться налево.
В каком смысле?
The guy had to pull his underwear out of his butt just to beat you.
And all he had to do was turn left.
What do you mean?
Скопировать
Это моя проблема с самого детства.
Я не могу повернуться налево.
Дерек, тебе нечего стыдиться.
It's a problem I had since I was a baby.
I can't turn left.
Derek, that's nothing to be ashamed of.
Скопировать
Мы вот здесь, ясно?
Здесь мы должны повернуть налево.
Повернуть налево, ясно?
We're here, okay?
We have to turn left here.
We have to turn left, okay?
Скопировать
Есть!
Тебе тоже надо было повернуть налево, Трахер.
Меня сейчас вырвет.
– Yes! – Jack just turned.
You were supposed to make that left at the light, Focker.
I think I'm gonna be sick.
Скопировать
Будет поводырём.
Просто идёт впереди слепого и так "Эй, чувак, надо повернуть налево.
Просто поверни налево, братан."
Be a seeing-eye man.
Just walk in front of the blind man like, "Yo, man, you gotta make a left.
"Just make a left, brother."
Скопировать
-Что ?
Я сказал тебе повернуть налево, а не на право.
-Я пытался.
-What?
I told you to turn left, not right.
-l tried.
Скопировать
Господи !
Надо повернуть налево после знака "Стоп".
Ты, наверное, смотришь прямо на нас.
Jesus.
You make a left at the stop sign.
You must be lookin' straight at us.
Скопировать
Красотка!
Когда мы встретились, ты был желторотым юнцом, который не мог пробиться в каталог Сирза и повернуться
- А теперь посмотри на себя.
Tushy squeeze!
When I met you, you were a junior petite... who couldn't book a goddamn Sears catalog... and who couldn't turn left to save his ass.
- Now look at you.
Скопировать
- А теперь посмотри на себя.
- Я могу повернуться налево!
Да, точно.
- Now look at you.
Some male models go left at the end of a runway... others go right.
Yeah, right. Please.
Скопировать
Я уверена, что многие не могут повернуться...
То есть, я хотела сказать, что есть некоторые люди, которые как и ты не могут повернуться... налево.
Если вам нужны ответы, приходите на кладбище Святого Адониса.
I'm sure there are a lot of people out there who can't turn...
There have got to be some people out there, just like you... who can't turn... turn left.
If you want answers, come to Saint Adonis Cemetery now...
Скопировать
- Ван Хоа Донг.
Здесь надо повернуть налево.
Как Корделия?
-Van Hoa Dong.
It should be up here on the Ieft.
How was Cordelia?
Скопировать
Нет?
Здесь надо повернуть налево.
Ну, все, я пошел.
No?
You want to take a left up here.
Okay, I'm gonna go.
Скопировать
Говорите, оно слева от раздевалки?
Нет, надо идти прямо через главный вход А потом повернуть налево... Короче, идите просто прямо.
Не поворачивайте налево.
You say it's on the left-hand side from the clubhouse?
No, you go in straight through the entrance and then you make a left-- You go straight in.
Don't turn and make a left.
Скопировать
Алло? Да. Понимаю.
Повернуть налево перед Бопье.
Его тошнило?
Yes, I see.
On the secondary road, I turn left at the Croix de Beaulieu junction.
He was sick.
Скопировать
Я знаю что ты не разочаруешь
Мой дорогой, мы можем повернуть налево на свет здесь?
Сначала мы остановимся возле моего дома
I know you won't.
My man, can we turn left at the light here?
We're gonna stop by my place first.
Скопировать
- Поверни это налево.
Что повернуть налево?
Если ты вытащил это, то вставь вот сюда.
- You turn it to the left.
Turn what to the left?
If you move this. Hold it like that.
Скопировать
Он вон там, на дальнем поле, тренирует малышей.
Чтобы туда пройти, вам надо выйти наружу и повернуть налево.
Спасибо.
I'm looking for Timur. He's over there. On the far pitch, training the juniors.
To get there, go back out and turn left.
Thank you.
Скопировать
Пытаясь найти наш путь к зоопарку.
Это два квартала, что путь, повернуть налево, в двух кварталах...
Святой чертовски дерьмо.
Trying to find our way to the zoo.
It's two blocks up that way, take a left, two blocks...
Holy fucking shit.
Скопировать
Вы выбрали бинго.
Если будете так любезны повернуть налево, это будет просто превосходно.
Видишь, вот что я называю навигационной подсказкой!
You have selected bingo.
If you wouldn't mind turning left, that would be smashing.
You see, now that's what I call a sat-nav instruction!
Скопировать
Не там.
От Мулчанда надо повернуть налево в форт Сири?
Да,налево форт.
It's not there.
From Moolchand you take a left for Siri Fort?
You do indeed.
Скопировать
Дьюлак Стрит, пожалуйста.
- До конца улицы и повернуть налево.
- Спасибо.
Dulacke Street, please.
Top of the street and turn left.
Thank you.
Скопировать
Расскажи мне про этот руль.
Влево чтобы повернуть на лево, вправо - направо.
Хватит повторять!
Explain this infernal wheel to me again.
Left for left, right for right!
Enough of your double-talk!
Скопировать
-У отца такие приступы были постоянно
Всегда, как только ему нужно было повернуть налево.
у него уходило часа два с половиной, чтобы довезти меня до школы.
- My dad used to get them all the time.
Like, every time he had to make a left turn.
It would take him two and a half hours to drive me to school.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повернуть налево?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повернуть налево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение