Перевод "устанавливать контакт" на английский

Русский
English
0 / 30
устанавливатьinstall mount set rig up ascertain
контактcontact
Произношение устанавливать контакт

устанавливать контакт – 20 результатов перевода

Южная сторона должна быть заблокирована .
Устанавливай контакт.
Стрельба.
I want south side sealed off from the outside.
Just made contact.
Shots fired!
Скопировать
Часами смотришь, хочешь ее, прокручиваешь в голове.
А потом подбираешься ближе, проходишь мимо, устанавливаешь контакт, просто чтобы посмотреть, что произойдет
И когда все готово, и когда все сделано правильно, все приготовления складываются в один внезапный, насыщенный, потрясающий момент.
Hours looking, wanting, turning your target around in your mind.
And then... you move closer, brushing past, making contact just to see what will happen.
And when everything's ready and when everything is right, all of that preparation pays off in one sudden, intense, crashing moment.
Скопировать
Да.
Хорошо устанавливать контакт, верно?
Я знаю, что ты шутишь, но, правда, к чему напряжение первого свидания за ужином?
Yeah.
A real icebreaker, don't ya think?
I know you're kidding, but, honestly, who needs the strain of the dinner date?
Скопировать
Я ничего не замышлял:
просто устанавливал контакты.
Строя планы насчёт Сюзанны?
I had nothing in mind:
Just to make contact.
Making plans for Suzanne as well?
Скопировать
Почему ты боишься сканирования?
Твоя мать устанавливала контакт с твоим разумом.
Да, это было.
Why are you afraid of being scanned?
Your mother must have made contact.
Yes, she did.
Скопировать
Нисколько.
Устанавливать контакты с новыми цивилизациями - наша первоочередная задача.
Наша тоже.
Not at all.
Making contact with new cultures is a priority for us.
For us, too.
Скопировать
С тех пор, как я его видел последний раз...
сутенером и мелким наркоторговцем... и приехал сюда, по его выражению, сочетать приятное с полезным... устанавливать
Хорошие чипсы.
Since I last saw him,
Sick Boy had reinvented himself as a pimp and a pusher and was here, he said, to mix business and pleasure, setting up "contacts," as he constantly informed me, for the great scag deal that was going to make him rich.
Good chips.
Скопировать
Вне досягаемости, сэр.
Устанавливаю контакт, сэр.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Out of range, sir.
Making contact, captain.
Denevan ship, this is the USS Enterprise.
Скопировать
Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели.
Вы устанавливаете контакт с любой оппозицией, устраняете угрозу.
Вопросы?
Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction.
You make contact with any opposition, eliminate the threat.
Any questions?
Скопировать
Вся эта чушь на тему "секс отвратителен".
Вы можете устанавливать контакт с людьми.
Просто вас это пугает.
All that sexist repellent crap.
You can connect to people.
It just frightens you.
Скопировать
Как тебе удалось заполучить такую вкусняшку?
Пока ты занят обсуждением своего выдвижения на пост губернатора, я устанавливала контакты в ближайшем
И если ты ничего не собираешься делать, чтобы помешать этим дьяволам, то я сделаю.
How did you happen upon this little morsel?
While you're busy debating your bid for political office, I have been securing alliances close to Daniel that will help ensure the future of this family.
And if you're not going to do anything to thwart these devils, I will.
Скопировать
–Наушник не работает?
–Я устанавливаю контакт.
Так добывается достоверная информация.
- Is the earpiece not working?
- I'm building rapport.
That's how you get good intel.
Скопировать
Оу, хм ещё кое-что.
В ближайшее время ты будешь устанавливать контакт с 2149,
Мне нужно послать сообщение.
Oh, uh, just one more thing.
The next time you're able to establish contact with 2149,
I need to get a message through.
Скопировать
Было непросто его отследить, он не сидит на месте.
Мы устанавливаем контакт с его подружкой.
Она нервничала, заявила, что не знает, где он, они разошлись несколько месяцев назад.
We'd a few problems tracing him because he moves around a bit.
We managed to make contact with his girlfriend.
She was jumpy. Claimed she'd no knowledge of his whereabouts, they'd been separated for months.
Скопировать
Когда ты вступаешь на путь внедрения, вот что происходит.
Вы находите плохого парня, наблюдаете за ним, собираете на него весь возможный компромат и устанавливаете
А дальше что вы делаете?
You go down the exploitation path, this is what happens.
You identify a bad guy, you watch him, get all kinds of dirt on him, and you approach him.
And then what do you do?
Скопировать
Думаю, что дружба, взаимоотношения с кошками - это как дружба с инопланетянами.
То есть подобно тому, как вы устанавливаете контакт с иной формой жизни, понимаете друг друга.
Они совершенно другие, на нас совершенно непохожи:
I imagine having a relationship with cats must be a lot like being friends with aliens.
You make contact with a very different life form... open a line of communication with one another... and start a dialogue.
And they're very foreign to us, very different.
Скопировать
Надеялся, что не увижу этого при пробуждении, но не волнуйся. Человечество победит.
МЕган говорит, вы устанавливаете контакт с женской особью.
Нужен прорыв до того, как они начнут.
I hoped I wouldn't have to see it when I woke up, but... don't worry, humanity will win.
[Kerry] Megan claims you're establishing some sort of communication with the female?
We need a breakthrough before they do.
Скопировать
Всех троих.
Устанавливаем контакт, готовимся к эвакуации.
Они у нас.
Full set.
Making contact, preparing for extract.
Got them.
Скопировать
Да, это не так ужасно, как звучит.
Вы просто закрываете их в комнате и устанавливаете контакт, и говорите, и говорите, и говорите до тех
Звучит, как воспитание подростка.
Yeah, it's not as edgy as it sounds.
You just get them in a room and establish a rapport and talk and talk and talk until some little detail reveals what's really going on.
Sounds like raising a teenager.
Скопировать
Я стараюсь.
Я просматривала старые дела Матайеса и устанавливала контакт с людьми в Резервации.
Раздавая листовки.
I've been trying.
I've been going through Mathias' old cases and reaching out to people on the Res...
Putting up fliers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов устанавливать контакт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы устанавливать контакт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение